ID работы: 2324090

Бывает и такое...

Джен
G
Завершён
13
автор
Размер:
15 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Глава 9 Пока Рита и Хороши попивали чаёк, Руки что-то, активно жестикулируя, доказывал Каю. Лидер же с невозмутимым видом кивал и поддакивал, но судя по отсутствующему выражению лица, делал только вид, что слушает, чего Така, собственно, не замечал. - Матсумото-сан в своём репертуаре. – сказал переводчик и кивнул, будто подтверждая свои слова. - Так вы давно сними работаете, Харада-сан? - Не слишком. Года два где-то. - Вот как. – протянула девушка,- Сложно, наверное, работать с творческими людьми? - Есть не много. Но мне нравится такая работа. Это интересно и не рутинно : каждый раз что-нибудь новенькое. - Здорово. - Да. Так же хорошая возможность увидеть своего кумиров воочию и даже работать с ними. - Вы тоже любите GazettE?-удивлённо. - Просто без ума. Неужели вы тоже, Рита-сан? - Агась! – заулыбалась,- Вообще онимоя «первая любовь» в j-rock’е. - Ого! И давно слушаете? - Уже лет семь. Они супер!- сказано было очень воодушевлённо , - Харада-сан, может на «ты»? - А давай! – согласился парень и протянул руку.- Тогда заново: я Харада. Для друзей Хироши-кун, приятно познакомится! - Я Маргарита. Для друзей Рита, рада знакомству, Хироши-кун. Пожав руки, ребята ушли с головой в обсуждение любимой группы… *** К наступлению вечера, когда все «потрясения» более менее улеглись, каждый занимался своим делом : Руки что-то увлечённо строчил в блокноте, Ютака и Хироши беседовали с девушкой. Из разговора выяснилось, что музыканты уезжают следующим вечером, что печалило, ведь привыкла уже к такому приятному соседству. Досидев до двенадцати ночи, было принято решение ложиться спать: Каю и Руки постелили в спальне родителей, предварительно выслушав возмущение Таки по поводу такого соседства на ночь. Переводчик был устроен на стареньком, но очень удобном, кресле-кровать в зале. *** Рита подскочила на кровати от , раздавшегося из зала, грохота. Вслед за грохотом из соседней комнаты послышалось сонное бормотание и торопливые шаги. Девушка тоже поспешила в зал. Вспыхнувший свет резанул по глазам и заставил на миг зажмуриться. Когда глаза привыкли к свету, перед ней предстала «картина маслом» : на раздвинутом кресле-кровать(от того и стоявшем теперь поперёк зала) сидел перепуганный переводчик, а рядом на полу верхней частью туловища, ноги оставались на кресле, лежал Така. Уткнувшись мордашкой в пол, Матсумото барабанил пальцами одной руки по полу, а в другой сжимал пачку сигарет и зажигалку. Видимо вокару-сан решил выйти покурить на балкон, да только забыл, что на пути к заветной дверке теперь стоит преграда в виде кресла. Что-то недовольно бормоча, Руки поднял голову и обернулся на , начинающего уже икать от попыток подавить смех, Кая, благодаря которому и зажёгся свет в комнате. Потом взгляда «убью нафиг» удостоился жавшийся в угол кресла Харада, а после и девушка, так же, как и лидер-сан, пытающаяся сдержать хохот или ,как минимум, не улыбаться. Не получилось…А всё из-за выражения лица Таканори, фееречно передающего мимикой все эмоции. И тут прорвало: Рита и Юта, уже не сдерживаясь, хохотали в голос. Ситуация была до такой степени глупой и комичной, что к веселящимся присоединился и сам виновник веселящихся. Руки тоже заулыбался. Не въезжал в причину веселья только Хироши, теперь уже удивлённо переводя взгляд с одного на другого из хохочущей троицы. - А что случилось?- спросил он ,когда все замолчали. И опять послевовал взрыв хохота.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.