ШЕРЛОК И БУДДА

R
Завершён
23
автор
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 13 360 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 60 Отзывы 2 В сборник

Рука-меч.

Настройки
      На следующее утро Шерлок и Дамба направились на дальний монастырский склад, где монахи хранили запасы продовольствия. Сопровождать их взялся добродушный Солто, который, как сказал Шерлоку настоятель, как раз и отвечает за сохранность медового монастырского богатства.       На складе Холмс сразу показал Дамбе на контейнеры, которые он тщательно обследовал вчера. Дамба поводил рядом с ними указательным пальцем правой руки и попросил Солто открыть любой из них. Солто недоуменно кивнул, однако не стал выяснять, для чего нужно нарушать герметичность прекрасно упакованной тары. Он немного подумал, затем прошел куда-то вглубь склада и вернулся, держа в руке... отличный клинок длиной не менее двадцати дюймов.       - Изогнутый меч с односторонним клинком? Прямая рукоять для возможности хвата двумя руками? Дамба, у него в руках что, та самая катана, которую Вы мне хотели показать? – удивленный Шерлок смотрел, как невозмутимый Солто, словно в замедленном кино, с размаху рассекает верхнюю поверхность контейнера, направляя меч двумя руками вертикально вниз.       - Не думаю, что та самая, но явно одна из них, - ответил Дамба. Он приблизился к контейнеру и попробовал на вкус выступившую из тонкого отверстия каплю.       - Да, Вы правы, Шерлок, этот гашиш, - буднично прокомментировал свои действия Дамба и, повернувшись к Солто, быстро сказал тому что-то по-тибетски. Добродушное лицо толстяка внезапно резко изменилось. Он как-то мгновенно подтянулся, сощурил и без того узкие глаза и, не выпуская из рук меч, с которого стекало масло, занял боевую позицию, загораживая Шерлоку и Дамбе проход.       - Ну, и что все это значит? – спросил у настоятеля Шерлок.       - Очевидно, он хочет Вас убить, - спокойно сказал настоятель.       - Славно начинается день, - констатировал Холмс. – А Вас он, что же, не собирается познакомить с карающим мечом?       - Он знает, что для меня меч не проблема, - ответил Дамба, хмыкнув.       - И?! – Шерлоку, похоже, надоел этот вежливый разговор, происходящий в двух шагах от профессионального убийцы, готового нанести ему смертельный удар в любую секунду.       - Защищайтесь, Шерлок, - порекомендовал Дамба.       - Да, кэп. Только вот интересно, чем? - иронично спросил детектив. - Так у Вас же всё при себе, - в тон ему ответил монах и показал глазами вниз. И в тот же момент Шерлок увидел под своими ногами такой же меч, как у Солто. Секунда, - и оружие уже прочно укоренилось в здоровой, левой руке Холмса. Как меч оказался у его ног, Холмс не знал. В одном он был уверен (был ли это фокус Дамбы или просто счастливая случайность) - оружие "подкатилось" к нему очень своевременно.       Солто выкрикнул что-то на непонятном языке – и Шерлок понял, что это "стартовый" боевой клич. Схватка началась. Противники нанесли друг другу пару пробных ударов. Солто был искусным и сильным соперником, но, правда, и Шерлок умел владеть мечом. Конечно, его правая рука была бы сейчас более ловкой, но её кисть по-прежнему сковывал гипс.       Солто продолжил наступление, Шерлок вполне сносно оборонялся. Меч оказался довольно легким и удобным, но вот навыки владения этим оружием у Солто, безусловно, были на порядок выше. Более того, японский меч был неудобен для фехтования одной рукой – по крайней мере, для европейца… Через пару секунд противники уяснили все слабые стороны друг друга, и Солто начал одолевать детектива, насмешливо улыбаясь. В этот момент Дамба подошел к Шерлоку и, положив свою ладонь на его руку, сжимающую меч, тихо сказал Холмсу:       - Попробуйте представить меч продолжением своей руки, Шерлок.       - Мне кажется, сейчас не совсем удобный для обучения момент, - огрызнулся детектив.       - А мне кажется, что сейчас – тот самый момент, который нужен, - с улыбкой отреагировал Дамба и легонько сжал левую кисть Шерлока. Детектива охватило уже знакомое ему странное чувство, когда сознание вышло из головы и медленно стекло по венам в кисть его здоровой руки.       Рука вдруг начала словно вплавляться в рукоять меча, и через пару секунд Холмс почувствовал, будто его пальцы «доросли» до его острия. Меч словно растворился в его руке, стал реальным её продолжением, и Шерлок, с изумлением глядя на свою руку, практически перестав совершать усилия, начал легко отбивать удары Солто, а затем и предугадывать их. Еще пара минут – и исход поединка был решен: Холмс каким-то легким, незаметным усилием выбил меч из рук Солто, и тот растерянно посмотрел на Дамбу.       - Хватит, - твердый голос настоятеля вернул Шерлока в реальность, и меч в его руке снова стал килограммом железа. Он остановился и с недоумением посмотрел на просветленного.       - Благодарю тебя, Солто, ты свободен. Если гость пожелает, ты будешь учить его искусству владения мечом – столько рассветов, сколько он пожелает, - сказал толстяку Дамба.       Тот в ответ сверкнул глазами, хотел было что-то возразить, но затем ничего не сказал, а лишь смиренно поклонился и вышел со склада.       - Наверное, нам нужно объясниться, - как ни в чем ни бывало, обратился к недоумевающему Шерлоку Дамба.       - Пожалуй. Я нашел контрабандиста в Вашем монастыре, он чуть не убил меня, а Вы не просто попустительствовали, но и отпустили его, велев заниматься со мной боями на мечах по утрам? Такого в моей биографии еще не бывало, - заметил Шерлок.       - Шерлок, он не контрабандист, - мягко сказал Дамба. – Если уж говорить начистоту, то главный контрабандист у нас в Йерпе – я.       Шерлок изумленно вытаращил глаза.       - Я знаю, это звучит дико, - начал свой рассказ Дамба, - но несколько лет назад мы действительно наткнулись на огромное "поселение" диких пчел. С этого момента мы стали заготавливать мед не только на продажу, но и для стратегического хранения. Знаете, Шерлок, мы храним излишки продуктов у себя на тот случай, если что-нибудь случится в миру, что-нибудь ужасное – и люди придут к нам за спасением, за помощью. Так было от сотворения мира, и мы стараемся чтить древние традиции. Однако Вы знаете, наверное, что у тибетских монастырей в последние годы не всегда складываются добрые отношения с властями нашей страны. Нас регулярно проверяют какие-то чиновники, требуют отдать государству излишки, повышают налоги на продажу нашей продукции. Это сильно осложняет жизнь монастыря, юноша, - вздохнул Дамба и продолжил: - Вот поэтому однажды я предложил одному из проверяющих в качестве подарка небольшой бочонок нашего фирменного «мёда». Тот, скроив недовольную гримасу и ничего не поняв, с неохотой принял моё подношение. А уже через несколько дней прислал в Йерпу помощника с просьбой забрать еще десять бочонков «мёда» в обмен на полную лояльность к нашей торговой деятельности сроком на год. Вот такая у нас контрабанда, Шерлок… - завершил свой рассказ Дамба.       - Я правильно понял – вы делаете гашишное масло и раздаете его чиновникам в качестве взяток? Вы – почти святой и ясновидящий отшельник?!– в голосе Холмса медленно разливалась ярость.       - Мне далеко до святости, мистер Холмс, - ответил Дамба. – Но я не живу в оценочных категориях, что хорошо и что плохо. Я живу сообразно закону высшей справедливости. По этому закону воры и взяточники получают от меня порцию яда, и кара небесная поздно или рано настигнет их.       - Но этот бочонок может убить десятки, сотни людей, а не только вашего чиновника! – наконец, взорвался Холмс.       - У каждого свой Путь и свой Выбор, - тихо ответил Дамба.       Шерлок немного помолчал, усмирив захлестнувшие его эмоции, а затем своим обычным насмешливо-холодным тоном спросил:       - Хорошо. Тогда скажите - зачем Вы устроили мне все эти зачеты и экзамены? Ниндзя, проститутка и ясновидящий-взяточник – отличная у вас здесь компания подбирается…       - Я должен извиниться перед Вами – мне просто нужно было выяснить, насколько Ваши физические недуги оказали влияние на работу Вашего мозга, - виновато улыбнувшись,сказал настоятель.       - Вы же говорили, что у нас, в созвездии Ориона, кажется, никому не нужны ни руки, ни ноги – голова решает всё… - Шерлок, не сдерживаясь, саркастически усмехнулся.       - Сейчас Вы воплотились на Земле, Шерлок – и Вам нужен каждый атом Вашего тела, - серьезно ответил Дамба. – И все-таки я еще раз прошу у Вас извинения – я долго не мог поверить, что Ваша неземная структура мозга так своеобразно адаптировалась под земные запросы.       - Как видите, адаптировалась, как миленькая, - фыркнул Шерлок.       - Не совсем, - ответил настоятель. – Вы отказываетесь от запросов тела. Это вредит вашему сознанию.       - Слушайте, мне надоели Ваши загадочные речи. Не следует увлекаться продуктами переработки мака, Дамба, - заметил Холмс.       - Это мне говорит человек, успевший украсть из аптечки Цэпэла все настои на опиатах… - тихо заметил Дамба.       Шерлок ничего не ответил, лишь нетерпеливо взмахнул правой рукой. В левой он по-прежнему держал катану. Пару мгновений спустя, так ничего и не сказав настоятелю, Холмс вышел со склада, прихватив в собой меч. Дамба улыбнулся и закивал ему вслед.       - Да-да, теперь ты готов, - пробормотал он.

***

      Шерлок, зажав в руке меч, почти бегом бросился к воротам монастыря. Он и сам точно не знал, что ему там, за воротами, нужно. Скорее всего, его вела к новым приключениям его вечная скука, замешанная на нетерпении сердца. Голове нужна была новая информация, и он знал, что сможет заполнить пустоту, лишь начав новое дело.       Это дело он придумал для себя сам – ему во что бы то ни стало захотелось раскрыть тайну Черной Богини. Понимая, что вокруг него в последние дни начали собираться люди, ставящие веру выше знаний, он решил доказать – себе и другим – что, рационально мысля, можно разгадать самые невероятные, на первый взгляд, эзотерические загадки. Да, он признавал, что существуют ментальные техники – гипноз, зомбирование, НЛП, но на каждую такую технику наверняка найдется противоядие: следует лишь напрячь мозговые извилины.       Тем не менее, подойдя к маковому полю, в котором он провел вчера пару часов сладкого забытья, Шерлок выставил вперед левую руку, уже уставшую держать меч, и попробовал самостоятельно сдвинуть сознание из головы в сторону руки. Результат, как он и ожидал, был нулевым. «Значит, Дамба загипнотизировал меня. И та, что вчера обернулась невидимкой в этом многоцветьи, тоже обладает этим даром, только другой, совсем другой направленности», - подумал детектив и успокоился. «Раз я это знаю – я готов от этого защититься!» - решил он, и рассекая мечом маковые заросли, двинулся в сторону леса.       Шерлок долго плутал по лесным тропкам, заглядывая практически под каждый куст, надеясь найти хоть что-то, что выдаст присутствие человека. Холмс напоминал себе ищейку, тщетно пытавшуюся взять хоть какой-то след - лес, казалось, был девственно чист. Вконец умаявшись, детектив решил присесть у какого-то маленького озерка. Незаметно здоровый сон окутал его своим теплым одеялом. Холмс мирно засопел, прижавшись к стволу молодой сосны. Насыщенный озоном воздух и тишина вокруг сделали свое дело: организм детектива включил самую надежную систему оздоровления.       Шерлок очнулся, когда солнце уже клонилось к закату. Он с трудом разлепил глаза – и мгновенно вскочил на ноги: прямо перед ним сидел в позе лотоса человек, укутанный с ног до головы в черный плащ. В руке, затянутой в черную перчатку, он держал катану Шерлока.       - Это мой меч, - сказал Шерлок, обращаясь к незнакомцу и протягивая к нему руку.       - Это мой гость,- ответил незнакомец протяжным вибрирующим шепотом, легко вспрыгнув на ноги и мгновенно перехватив меч и удерживая его за острие, быстро размахнулся - и ударил рукояткой меча Шерлока по голове. Холмс мешком свалился к ногам человека в черном. Помедлив, человек откинул капюшон – и по спине его зазмеилась толстая длинная черная коса.       Наклонившись над бездыханным Шерлоком, незнакомец вдруг засмеялся переливчатым женским смехом и весело сказал:       - Это мой гость. И мой меч.
23 Нравится 60 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (5)