Девушка, не стоящая внимания

NC-17
Заморожен
80
1
автор
Клер Лоуренс соавтор
Me55er бета
Размер:
42 страницы, 17 438 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 33 Отзывы 41 В сборник

Важность чистоты крови.

Настройки

— А вы знаете, что такое хорошая репутация? — Это одна из многих неприятностей, которых мне не пришлось испытать. Оскар Уайльд. "Женщина, не стоящая внимания"

Большой Зал... Потрясающее зрелище! Под крики и хлопанье ладошей таких же учеников, как она, девочка вошла в помещение, оживлённо осматривая всё вокруг. "Да, это не иллюстрация в учебнике!" - подумала первокурсница. Но всё же нужно было взять себя в руки и не показывать такого рьяного любопытства. Она ведь леди! А леди имеют право только сдержанно улыбаться. Совсем немного, вот так. Девочка шла прямо, с грацией настоящей аристократки, пытаясь сделать вид, что всё идет так, как надо. Её вишнёвые волосы были уложены в высокую прическу, и лишь две пряди спадали на плечи. Голубые глаза малышки были слегка большими, кукольными, а на носик-кнопку так и хотелось нажать - так забавно он выглядел, особенно с веснушками на бледной коже. Директор, Армандо Диппет, начал свою долгую и заунывную речь. Девочка слушала его вполуха, ведь все эти правила были написаны в книге о Хогвартсе, что ей купил отец. - Привет. Тоже из чистокровных? - вдруг спросил её один мальчик, как-то рассеянно улыбаясь, - я Сириус Блэк. Не видел тебя раньше. Темные, неаккуратные волосы, торчащие в разные стороны. Вид такой, будто ему скорее хотелось сбежать отсюда, чем пройти процедуру распределения. Шляпа, к слову, затянула свою песню: Ничто не сокрыть вам в своей голове, Я всё разгляжу! Так позвольте же мне Работу свою поскорее начать, Чтоб должное место вам указать, Чтоб в Хогвартсе вам обученье начать. Путь в Гриффиндор всем храбрым сердцам, Лишь только бесстрашные учатся там. Благородство и смелость дают им успех – Гриффиндорец отвагой отличен от всех, Но храбрость порою толкает на грех. Может судьба в Пуффендуй привести, Здесь правда и преданность будут в чести – Пуффендуец правдив, терпелив, да и скромен, Остерегается злых он и страшных историй, Он трудится, в своём труде он упорен. Если знаний гранит тебе по зубам, То тогда тебя ждёт факультет Когтевран. Тот, кто учится здесь – тот славен умом, Тяга к знаниям с детства заложена в нём. Ум когтевранца остёр, им орудует он. Ну, а если хитёр ты и к цели идёшь Ничего не стесняясь, то тогда попадёшь В Слизерин, где всегда среди равных тебе Настоящих друзей ты отыщешь себе. Чистых кровью, преклонных волшебной судьбе. Так не бойся того, что ждёт впереди! И бесстрашно ко мне за советом иди! Ты в надёжных руках (хоть у шляпы их нет), Надевай же меня и получишь ответ, А потом защищай свой родной факультет. - Меня зовут Барбара Уайльд, - ответила девочка после песни Шляпы. Распределение началось, и можно было продолжать говорить, - о какой чистоте крови ты говоришь? - Твои родители были волшебниками? - Мой прадедушка был писателем. И его произведения - настоящее волшебство. Это высказывание вызвало улыбку у обоих ребят. А Барбара почувствовала мягкое тепло внутри себя: она очень сильно любила своего прадеда, Оскара Уайльда, хотя и никогда не была с ним знакома. - А разве это имеет сильное значение в Хогвартсе? Альбус Дамблдор, тем временем, вызывал первокурсников к Шляпе. Зал оглашали громкие выкрики волшебного артефакта Гордика Гриффиндора и, порою, его рассуждения вслух. - Как сказать... - задумался Блэк, - в моей семье все чистокровные волшебники, и свято блюдут чистоту крови. Таких семей очень много, особенно часто их представителей можно найти в Слизерине. Девушка задумалась. - А ты сам... - Да мне все равно, если честно, что там внутри у человека. Насмотрелся я на этих чистокровных, - Сириус говорил тихо, и услышать его кроме Барбары мало кто мог, - порою такое чувство создавалось, будто у них внутри не "чистая" кровь, а драконье дерьмо. Но сами они считают, будто там чуть ли не жидкое золото. Девушка рассмеялась в кулак от этих слов. Блэк её забавлял. - То есть, моя кровь, выходит, "грязная"? - Эм... - парень замялся, - так может тебе сказать слизеринец. Я, например, так не считаю. Девушка мягко ему улыбнулась. Это было очень приятно. - А вот тот, - Сириус указал на светловолосого мальчика, который подошёл к распределяющей шляпе, - тот как раз не постесняется тебе об этом многократно напомнить. Постарайся обходить его пятой дорогой. Уайльд присмотрелась к мальчику повнимательнее. Гордый взгляд свысока, длинные волосы завязаны черной лентой, движения уверенные, образ дополняла нахальная ухмылка короля вечеринки. "Мал клоп, да вонюч!" И кто бы мог подумать, что Шляпа, даже почти не коснувшись его головы, отправила блондина в Слизерин. - Это Люциус Малфой, его отец заместитель Министра Магии. Представляешь, он хотел ввести закон, который бы запретил всем грязн... всем магглорождённым обучаться в Хогвартсе! В этот момент взгляд Уайльд встретился со взглядом Малфоя. Она будто физически почувствовала, как между ними сверкнула молния. Он смотрел на неё вначале с интересом, но потом его губы разъехались в улыбке, полной презрения. Барбара фыркнула, отвернувшись. - Пафосная задница! - озвучил её мысли Сириус. - Да он бумаги не запасётся, - с вызовом сказала она. Весь вид одиннадцатилетней девочки говорил о том, что она себя считает ничуть не ниже, чем все эти "чистокровные" выскочки. И она покажет им, что чего-то да стоит! - Сириус Блэк! - громко сказал декан Гриффиндора. - Пожелай мне удачи! - шепнул мальчик, выходя к преподавательскому столу. - Ни пуха ни пера, - шепнула ему вслед девочка. Сириус сел на стул и стал беззаботно болтать ногами, улыбаясь своим мыслям. Шляпа, подумав секунду, крикнула: - ГРИФФИНДОР! Блэк, обрадовавшись, побежал к названному столу. Все захлопали в ладоши. И только за Слизеринским столом шёпот и обсуждения стали громче - все ожидали увидеть наследника такой известной магической фамилии сидящим именно под цветами серебристо-зеленого флага. Уайльд обрадовалась за Сириуса - за их недолгое знакомство он показался ей именно таким гриффиндорцем, каким его описала Шляпа. - Барбара Уайльд! Немного страшновато. Девушка не спеша, с достоинством, которым её обучила гувернантка, подошла к стулу и села. Дамблдор опустил головной убор на её голову. И в этот момент появилось довольно странное чувство, будто сознание Уайльд расширилось в несколько раз, да так, что прошедшие события её недолгой жизни можно было рассмотреть под микроскопом. Интересно... Это был её голос в голове или чей-то еще? Или это сказала Шляпа вслух? Барбара не могла этого понять. Хитрость, острый ум, безрассудная храбрость, трудолюбие... Куда же тебя отправить? "Мне, по сути, всё равно, лишь бы продуктивнее раскрыть свои способности." - подумала девушка, вступая в диалог с этим голосом изнутри. У тебя много общих черт с твоим дедом... И я знаю, где тебе будет лучше всего. - КОГТЕВРАН! Барбара с облегчением улыбнулась. Когтевран! Прекрасно! Там можно и отдохнуть от порою излишне болтливого Сириуса, и реже видеть мерзкого Малфоя. Девушка присела за стол, где все с радостью стали приветствовать первокурсницу. Уайльд сдержанно кивала и улыбалась, однако внутри была крайне счастлива. "Дед... При чём тут мой дед Сирилл?" - вспомнила Барбара слова Шляпы, задумчиво наблюдая за потолком. Декан Гриффиндора назвал фамилию Блэк еще целых три раза, и все два раза Шляпа отправляла студентов в Слизерин. В этот момент она посмотрела на Сириуса, на что он пожал плечами с видом "я же говорил!". Армандо Диппет продолжил свою речь и, наконец, дал сигнал к началу пира. Столы вмиг наполнились разнообразными яствами. Барбара не могла не удивиться этому волшебству. Да и, признаться, после путешествия она проголодалась. Спустя некоторое время старосты стали собирать первокурсников, дабы отвести их в жилые комнаты факультетов. Старосты Когтеврана, Нэд Браун и Мартиша Стоун, попросили идти за ними, по дороге в Башню решив развлечь первокурсников рассказами о Хогвартсе, движущихся лестницах и живых картинах. В коридоре Барбара опять увидела Малфоя, который уже собрал вокруг себя боевую кучку. Уайльд прошептала заклинание, незаметно взмахнув палочкой. В кармане у светловолосого появилась маленькая записка. Девочка злорадно ухмыльнулась. Уже чему-то из дополнительной литературы в Косом переулке она научилась. "Тысяча и одна пакость от Вульфера Вольбурга" - как пройти мимо такой книги? Отец любезно выложил аж целых два галеона и три сикля, заверив, что берет книгу для себя, а не для дочки-первокурсницы. Барбара была очень рада такому подарку, особенно сейчас. Перед входом в башню старосты попросили первокурсников встать полукругом, чтобы сказать небольшую речь. Место было явно более тихое, чем в Большом Зале. - Мы - старосты, и мы рады приветствовать вас на факультете Когтеврана. Наш герб – орел, который парит там, куда другие не могут подняться. Цвета нашего факультета – синий и бронзовый. Наша гостиная располагается на вершине башни за дверью с зачарованным молоточком. Из арочных окон нашей гостиной видны озеро, Запретный лес, поле для квиддича и теплицы. Нэд продолжил: - Без всякого хвастовства хочу сказать, что на нашем факультете учатся только умные волшебники и волшебницы. В отличие от других факультетов, которые имеют скрытые входы в гостиные, нам они не нужны. Парень замолчал и кинул взгляд на мисс Стоун. Девушка заполнила паузу: - Приведение нашего факультета – Серая Дама. Остальные ученики считают, что она никогда не разговаривает, но она не прочь поговорить с когтевранцами. Её помощь особенно полезна, когда вы что-то потеряли или потерялись сами. - Уверены, вы будете хорошо спать. Наши спальни находятся в башенках, отходящих от главной башни, - закончили старосты. Первокурсники поддержали ребят аплодисментами. Рассказ получился очень интересным и увлекательным - было видно, что старосты готовились. И не зря. Барбара была горда, что поступила именно на Когтевран. Преодолев винтовую лестницу, они оказались перед дверью, у которой не было ни ручки, ни замочной скважины: сплошное полотно из старинного дерева и бронзовый молоток в форме орла. Мартиша взяла этот молоток и постучала. - Что для человека важнее: имя или фамилия? - раздался голос из ниоткуда. - Важнее индивидуальность. Человек может потерять и имя, и фамилию, но внутренний мир, опыт и знания он никуда не денет. - Интересное мнение... Проходите. Дверь открылась, и студенты оказались в гостиной. Она была наполнена успокаивающим синим цветом. В воздухе чувствовался аромат свежести, и повсюду было множество книг - хоть в библиотеку не ходи. Из окна виднелось озеро, где обитал знаменитый Гигантский Кальмар. Староста указал первокурсникам на спальни. Барбара удивилась, что её вещи уже находились в комнате, и, что более интересно, были разложены. Девочка села на кровать, на которой уже свернулся клубочком её чёрный кот по имени Найт. Не дожидаясь, пока придут соседи, Уайльд залезла под одеяло и уснула. Обучение предстояло более чем интересное... *** Староста сказал пароль, и часть стены отошла в сторону, открывая витую лестницу вниз. Друг за другом слизеринцы спустились в свою гостиную с большими удобными диванами, тяжелыми резными столами и шкафами с толстыми книгами. Всё было дорогое, тёмных тонов - Шляпа будто бы специально собирала всех заносчивых детишек богатеньких родителей в одном месте, чтобы они не отравляли жизнь остальным. Малфою здесь понравилось - непривычным было только зеленоватое освещение от круглых шаров-светильников, но кто-то из учеников сказал, что это дань традиции, а так-то освещение можно было сделать и нормальным. Было уже довольно поздно, все ученики стали расходиться по комнатам, но кое-кто ещё разговаривал, пересказывал летние впечатления. К Люциусу подошел знакомый, Себастиан Паркинсон - их родители пересекались в Министерстве. - Привет, до сих пор не верится, что я здесь! Мы, кажется, будем в одной спальне. И палочка! Мне купили палочку, и я наконец-то смогу ей пользоваться! Паренёк достал свою палочку и начал размахивать, разбрасывая зеленые искры. - Ясень и перо лебедя! А у тебя? Малфой полез в карман, и пальцы его наткнулись на бумажку, которой явно там раньше не было. Не теряя времени, он достал её и развернул. - О, уже записки от девчонок? – хлопнул его по плечу приятель. Кусочек бумаги покрывали розовые буквы, и почерк был явно девчачий, вот только слова: «Не задирай нос, засранец!» - да ещё и, как издевательство, буквы стекли клубничным сиропом, вымазывая пальцы и мантию! - Подлая грязнокровка! - сразу осенило Люциуса, - эта... Уайльд! Ну, попадёшься ты мне! Парнишка пнул кресло от злости, придумывая, как же отомстить этой несносной когтевранке. - О, не сердись, давай помогу? - к нему подошла белокурая девчушка и взмахнула палочкой, шепча заклинание себе под нос, и сироп сразу исчез, - не за что! Она улыбнулась и, смеясь, поспешила в свою спальню. Перед глазами Малфоя возник образ той гордой Уайльд, что так высокомерно себя вела на распределении. Да кто она такая?! Неужели она считает себя выше него, потомка древнего и уважаемого магического рода? Да ещё и повелась с этим Блэком - мерзким пятном на ещё одной известной магической фамилии. Ну ничего. Он ещё ей покажет своё место...
Примечания:
80 Нравится 33 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (5)