ID работы: 2331744

Любовь без правил

Фемслэш
PG-13
Заморожен
39
автор
Размер:
8 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 33 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
*** - Шикарный номер, - воскликнула Мора, едва переступив порог и бегло пробежав глазами по внутреннему убранству просторной комнаты, - А какой вид! Джейн, посмотри. Она, не раздеваясь, подошла к панорамному окну, не отрывая от него восхищенных глаз. Из окна открывался действительно великолепный вид. Огромный каток, залитый сотнями огней, в окружении заснеженных деревьев выглядел чудесно. Маленькие лавочки, запорошенные за ночь снегом. Лед, обнажающийся при соприкосновении с холодными лезвиями коньков полуночных любителей катания и переливающийся в такт света, падающего от фонарей. - У тебя есть все шансы научиться кататься на коньках, - обрадовано сказала Мора, повернувшись к подруге, - Джейн, что-то не так? - Мора, - слегка смущенно произнесла Джейн, - Здесь только одна кровать. - Одна кровать, - рассеяно повторила слова подруги Мора, обратив, наконец, внимание на данную деталь интерьера, - Ну, это же не проблема, - чуть сконфуженно улыбнулась она, -Ты ведь не храпишь?! Дверь гаража, служившего пристанищем для снегоходов, слегка отворилась. И на пороге появилась фигура человека, на мгновение освещенная лунным светом. Резко закрывшаяся дверь, вновь погрузила гараж в темноту. Но ненадолго. Человек, включил фонарь и прошел вперед, освещая, стоявшие в несколько рядов снегоходы. На втором ряду, он остановился и подошел к одному из них. Опустившись на колени, он поставил на пол свою сумку и достал оттуда необходимые инструменты. Уложив фонарь так, чтобы он освещал снегоход, человек принялся за дело. Результатом его работы был зубчатый тормозной диск с множеством отверстий, который он бережно положил на пол. Вытащив из сумки несколько аналогичных дисков, он сверил надписи на них. Найдя то, что нужно, он вновь вернулся к снегоходу. Диск в его руках был копией того, что он снял со снегохода. За небольшим исключением. Радиус диска пересекала глубокая трещина, поставившая в свое время крест на его карьере надежного и безопасного средства торможения. Поздний завтрак имел один большой и жирный плюс. Можно было вдоволь выспаться. Джейн и Мора так и поступили. Проснувшись около десяти, Джейн лениво потянулась, но тут же одернула руку, вспомнив, кто лежит рядом с ней. Ее опасения были напрасны, Мора мирно спала. Вчерашняя дорога измотала их, поэтому, едва добравшись до кровати, женщины сразу же заснули. "Придется изматывать себя каждый день, чтобы вот так сразу засыпать рядом с ней" -подумала Джейн, нехотя покидая теплую постель и направляясь в ванную. При пробуждении Мору посетили схожие мысли. "По крайней мере до того момента, как я поговорю с ней" - решила женщина, "А там, возможно она не захочет делить со мной даже комнату, не то, что постель". - Какой бы съесть вначале? – спросила Джейн, рассматривая тосты, лежащие на ее тарелке. Один был намазан апельсиновым джемом, другой арахисовой пастой. - Начни с того, что с джемом, - посоветовала ей Мора. - Ладно, - согласилась Джейн, аппетитно откусывая кусочек жареного хлеба, щедро сдобренный золотистым джемом. - А я, возьму этот с пастой, - Мора, не обращая внимание на удивленное лицо своей подруги, откусила кусочек от второго тоста. - Эй, эй, ты же не ешь такое? – воскликнула Джейн. - Иногда можно позволить себе небольшие слабости, - улыбнулась Мора, - Кстати, у этого, казалось бы, простого и вкусного блюда, довольно древняя история, ведь первыми, кто любил побаловать себя хрустящими кусочками хлеба, были еще древние римляне, поджаривающие их над обычными открытыми кострищами. Само слово «тост» производное от латинского «tostum» - гореть. А обычай лакомиться жареным хлебом переняли жители Туманного Альбиона, которые со страстью истинных англичан сделали его практически своим национальным блюдом. Далее английские колонисты привезли сей обычай в Америку, и теперь рецептов с участием гренок хватило бы на целую кулинарную книгу. - Заговорив зубы, кто-то съел мой тост, - пробурчала Джейн, - Итак, какой план действий на сегодня? - Я изучила программу отеля, смотри, - Мора достала небольшую брошюру и зачитала оттуда, - Туристам, прибывшим в Киллингтон впервые, рекомендуется совершить экскурсию с гидом, дабы в дальнейшем точно знать, на какой склон направиться, -женщина сделала глоток горячего кофе и продолжила, - К услугам гостей на территории курорта Киллингтон действует несколько сноуборд - парков, трасса для бордеркросса, беговая трасса. Также, возможно катание на собачьих упряжках и в санях, запряженных лошадьми. Имеется стена для скалолазания в Snowshed. Крытый теннисный корт. Бассейн. Спортивный центр. Туры на снегоходах. Пешеходные трассы, прогулки на снегоступах. И, конечно же, - Мора замолчала и улыбнулась, - Каток. - Звучит замечательно, - кивнула головой Джейн, щурясь от яркого солнца, пробивающегося сквозь витражное окно огромной веранды, где проходили завтраки. - Начнем, как тут и написано с экскурсии с гидом, - подвела итоги Мора. Приятный морозный воздух в совокупности с ярким солнцем, освещающим белоснежные сопки, создавали прекрасную атмосферу для прогулок. Возле главного входа толпилась группа людей, ожидающих гида. В основном, это были студенты и несколько пожилых пар. Все они держали в руках путеводители и обменивались первыми впечатлениями. Широко вдохнув полной грудью, Джейн быстро сбежала вниз по ступенькам и, ухмыльнувшись, окинула взглядом свою подругу. Мора спускалась за ней, но медленнее, аккуратно держась за перила. - Почему нельзя купить нормальные ботинки вместо этих разрыхлителей снега? – развела руками Джейн, указывая на сапоги Моры на небольшом каблуке. - Разрыхлители снега? – возмутилась Мора, - Ты предлагаешь носить мне солдафонские ботинки, типа твоих? - Удобные и практичные. - Грубые и неотесанные. Их спор прервал шум со стороны трассы. Только сейчас они заметили машину скорой помощи, стоящую на территории отеля. Вокруг нее суетились инструктора, санитары и куча зевак. - Что случилось? – спросила Джейн у гида, подошедшего к ним от суетливой толпы. - Снегоход сорвался с трассы, хорошо ветви деревьев смягчили удар. Парень отделался легкими ушибами и царапинами, - мужчина выдохнул и продолжил, - А все, потому что не соблюдают правила безопасности. Ладно, хорошо, что все хорошо кончается, - он махнул рукой, - Вон наш автобус, проходите в него. Мы с вами отправляемся в горы. ***
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.