Глава 20 "Хогвартс"
20 декабря 2012 г. в 18:39
Гермиона долго думала о своем будущем, о будущем Гарри.
С одной стороны, ей очень и очень хотелось убить Темного Лорда – она всю жизнь шла к этой цели, можно даже сказать, она жила ею. Но с другой… Олав Морт не внушал никакого доверия. Да, сейчас он самостоятельная личность, но раньше ведь он был куском души самого темного мага столетия. Кто знает, что могло поселиться в его черной душонке. А в том, что она черная, девушка не сомневалась.
***
На платформе девять и три четверти было шумно и людно. Основной гам создавали первокурсники и их родители: кто плакал, кто прощался, а некоторые так и вообще пускали в воздух разноцветные шары, которые, пролетев определенное расстояние, взрывались и сыпали на головы прохожим яркие искры.
Гарри нес в руках два чемодана – его и Гермионы. Сама девушка гордо шагала рядом, держа в руках клетки с котами.
Живоглот и Фауст вполне неплохо себя чувствовали, судя по ленивым выражениям на их мордах. Иногда, когда кто-нибудь, не в меру ретивый, подходил ближе к ним, чем на пару метров, они шипели и прижимали уши, выражая свое недовольство.
Найдя относительно свободное купе, ребята расположились в нем. Ну как относительно – там сидела девушка. Ее светлые волосы доходили ей до поясницы, а глаза навыкате придавали ей слегка удивленный вид.
– Вы, наверное, новенькие? – медленно проговорила она и поправила рукой свое ожерелье из пробок от сливочного пива.
– Да. Мы перевелись из Дурмстранга. А ты на каком факультете учишься?
– Я тебя знаю, – вдруг встала она и протянула руку ко лбу парня. – Ты Гарри Поттер, хотя твоего шрама не видно.
– Кто ты? – рыкнула Гермиона. Оборотень внутри нее бесновался и жаждал порвать на части нахалку, что посмела тронуть не свое.
“Он мой!” – рычал оборотень.
– Луна Лавгуд. Мой папа выпускает журнал «Придира». Вы, конечно же, слышали о нем. На прошлой неделе там была опубликована статья о мощерогих кизляках.
– По всему поезду говорят, что в этом вагоне едет сам Гарри Поттер, – раздалось сзади. Гарри резко обернулся.
В дверях стоял высокий блондин. Его кожа была очень бледна, а льдистые голубые глаза смотрели с презрением. Позади него стояли два гориллообразных телохранителя с тупыми выражениями на лицах.
– Быстро новости здесь разносятся, – тихо ответил Поттер, продолжая рассматривать гостя. – С кем имею честь вести беседу?
– Малфой. Драко Малфой, – блондин приосанился и гордо вздернул острый подбородок.
Гермиона издала приглушенное рычание.
– Ты бы держал, Поттер, свою собачку на поводке. Не ровен час погрызет, – за спиной Малфоя угодливо заржали его гориллы.
– Закрой рот, – рявкнула Герм.
– Не тебе, грязнокровка, указывать мне! – ощерился Драко.
Такого Гарри стерпеть уже не мог. Коротко замахнувшись, он отправил наглого блондина в недолгий полет. А тенью метнувшаяся Гермиона остановила двух его телохранителей.
Но потом произошло то, чего никто не ожидал: Луна вдруг вскинула руки и зашептала что-то на незнакомом языке. Ее глаза закрылись, ресницы полыхнули голубым, а рот продолжал напевать все тот же незнакомый мотив. Неизвестно откуда взявшийся песок вихрем взвился в купе, закрывая видимость.
Когда Гарри очнулся, в купе уже не было Малфоя и его прихвостней.
– Какого… что это было? – первой подала голос Гермиона.
– Закрой дверь в купе, – властным тоном произнесла Лавгуд, и оборотни не посмели ослушаться. Едва задвижка стала на свое место, как дверь дернулась. Но сталь держала крепко, не позволяя нежеланным визитерам войти.
– Эй! Я Драко Малфой, перфект Слизерина, приказываю вам открыть дверь! – раздалось снаружи.
– Тш… они сейчас уйдут, – Луна, как ни в чем не бывало, сидела на своем месте и держала в руках журнал.
– Эй, слышите меня? – донеслось еще раз.
– Драко, а может, они эта… может, его тут нет? – послышался другой голос. Судя по интонации, это был один из телохранителей.
– Мы весь поезд обошли! Отец сказал, что Поттер будет ехать вместе с нами, ты же не думаешь, что он ошибся? – угрожающе прорычал Драко.
– Нет-нет, что ты! Я ничего такого не имел ввиду.
– Вот и умолкни. Ладно, черт с Поттером, все равно ему распределение проходить. Да что уж там, всем известно, что он попадет в Гриффиндор! Спаситель мира! Герой недо…
Недо чего там герой Гарри так и не расслышал, потому что, судя по звукам, Малфой вышел из этого вагона. Слух оборотня хоть и чуток, но стук колес все перебивал.
– Я буду вам очень благодарна, если вы никому не расскажете, что видели здесь сегодня. Да и я буду хранить вашу тайну. Все взаимовыгодно, – девушка улыбнулась.
– Кто ты?
– На этот вопрос я тоже пока не могу ответить. Так мы договорились?
– Хорошо. Скажи тогда хотя бы, что произошло?
– Я вернула нас обратно во времени.
– Это невозможно! – вспылила Гермиона.
– Да. Это невозможно, – все так же невозмутимо отозвалась Луна. При этом ее глаза блеснули голубым и она добавила: – Как и невозможно превращение в оборотня вне полной луны. А ты почти обратилась. Все в свое время.
И хотя Гарри жутко хотелось знать ответы, он счел более разумным промолчать.
Остаток пути они провели в тишине, нарушаемой лишь урчанием довольного Фауста, которого Гарри время от времени гладил.
***
Минерва МакГонагалл нервно теребила край своей праздничной мантии. Только что будничным тоном Альбус сообщил весьма важную новость:
– Минерва, к нам едет Гарри Поттер.
Мальчик-Который-Выжил нашелся! Это же новость в считанный минуты облетит весь магический мир! Очень вовремя, если учесть, что Темный Лорд вернулся. Но что может сделать подросток против одного из сильнейших магов столетия?
– И, естественно, он будет обучаться на твоем факультете. Сын Лили и Джеймса - прекрасный мальчик. Добрый и отзывчивый. Присмотрись к нему, если будет тяжело – помоги. Он очень ценен для нас, для Ордена, для всего мира.
– Никто заранее не знает, на каком факультете он будет обучаться, – попыталась было возразить Минерва, но Дамблдор перебил ее:
– Я уверен в этом. Гарри - истинный гриффиндорец!
На этом Альбус дал понять, что ее визит окончен, но к данному разговору они еще вернутся.
***
– Первокурсники! Эй! Все сюда! Первокурсники! – зычно кричал на платформе большой косматый великан. Рядом с ним первокурсники казались совсем крохами, едва доходящими ему до коленок.
– Это Хагрид. Наш лесничий и преподаватель Ухода за магическими существами, – подсказала Луна, вытаскивая свой чемодан из вагона. Гарри хотел помочь ей, но девушка отказалась, на удивление легко приподнимая тяжелую ношу. – Он также доставляет первокурсников через озеро в школу. А все остальные едут вот на этих каретах, – она указала на дорогу, где и правда стояли кованные каленым железом кареты.
– Это же тестралы! – воскликнула Гермиона, подходя к одному из существ. Они были похожи на мертвых лошадей – скелет, обтянутый кожей, только на холке и хвосте было немного волос.
Тестрал шумно выдохнул и преклонил колено перед Гарри.
– Он признает мое главенство, – прошептал парень. Понимание действия животного вновь возникло из ниоткуда. Зато теперь он знал, что в любой момент мог обратиться к ним с посильной просьбой и ему не откажут.
– Забирайтесь. Все остальные уже уехали, – Луна позвала их из кареты.
До Хогвартса добирались они недолго. Всего полчаса езды по не самой ровной дороге.
– Больше бы я не выдержала. Меня сейчас стошнит, – Гермиона глубоко дышала, чтобы не спровоцировать рвотные позывы.
Перед их глазами предстал огромный величественный замок. Вход в него охраняли два крылатых вепря, сидящих на высоких колоннах. Когда ребята проходили мимо них, Гарри показалось, что один из них проследил глазами их путь.
Вестибюль был настолько большой, что, возможно, в него бы поместился весь дом Сириуса.
Студенты создавали невероятный гомон, но стоило распахнуться дверям, расположенным справа от главной лестницы, как все мигом умолкли.
– Я приветствую вас в школе волшебства и чародейства Хогвартс. Я Минерва Макгоногалл, заместитель директора. Первокурсники, прошу подойти ко мне, также как и Гермиону Люпин и Гарри Поттера. Все остальные прошу вас в Большой зал.
Гарри и Гермиона устремились сквозь толпу школьников к профессору. Вокруг нее уже собрались первокурсники. Они немного испуганно смотрели на нее, но старались не показывать этого.
– Я преподаватель трансфигурации. Ко мне вы можете обращаться профессор или мэм. Понятно?
– Да, мэм, – хором произнесли дети.
– Прекрасно. А теперь, постройтесь шеренгой по два человека и идите за мной.
Гарри и Гермиона стали в конце всех и медленно двинулись вперед.
– Смотри, какой потолок…
– Я читал, что он зачарован основателями так, чтобы выглядеть, как ночное небо…
– Ух ты, свечи висят прямо в воздухе!
Гермиона посмотрела вверх: действительно, сейчас тем ясно горели звезды. Улыбнувшись магии, она толкнула Гарри и указала на потолок.
– Красиво… – прошептал он.
Они осознавали, что сейчас все взгляды прикованы к ним, но не обращали на это ровно никакого внимания.
Тем временем МакГонагалл вынесла на середину зала табурет. На нем лежала старая потрепанная Шляпа. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела:
Наверно, тысячу лет назад, в иные времена,
Была я молода, недавно сшита,
Здесь правили волшебники - четыре колдуна,
Их имена и ныне знамениты.
И первый - Годрик Гриффиндор, отчаянный храбрец,
Хозяин дикой северной равнины,
Кандида Райвенкло, ума и чести образец,
Волшебница из солнечной долины,
Малютка Пенни Хаффлпаф была их всех добрей,
Её взрастила сонная лощина.
И не было коварней, хитроумней и сильней
Владыки топей - Салли Слизерина.
У них была идея, план, мечта, в конце концов
Без всякого подвоха и злодейства
Собрать со всей Британии талантливых юнцов,
Способных к колдовству и чародейству.
И воспитать учеников на свой особый лад -
Своей закваски, своего помола,
Вот так был создан Хогвартс тысячу лет тому назад,
Так начиналась хогвартская школа.
И каждый тщательно себе студентов отбирал
Не по заслугам, росту и фигуре,
А по душевным свойствам и разумности начал,
Которые ценил в людской натуре.
Набрал отважных Гриффиндор, не трусивших в беде,
Для Райвенкло - умнейшие пристрастие,
Для Пенелопы Хаффлпаф - упорные в труде,
Для Слизерина - жадные до власти.
Всё шло прекрасно, только стал их всех вопрос терзать,
Покоя не давать авторитетам -
Вот мы умрём, и что ж - кому тогда распределять
Учеников по нашим факультетам?
Но с буйной головы меня сорвал тут Гриффиндор,
Настал мой час, и я в игру вступила.
"Доверим ей, - сказал он, - наши взгляды на отбор,
Ей не страшны ни время, ни могила!"
Четыре Основателя процесс произвели,
Я толком ничего не ощутила,
Всего два взмаха палочкой, и вот в меня вошли
Их разум и магическая сила.
Теперь, дружок, хочу, чтоб глубже ты меня надел,
Я всё увижу, мне не ошибиться,
Насколько ты трудолюбив, хитёр, умён и смел,
И я отвечу, где тебе учиться!
Как только она закончила петь, весь зал взорвался аплодисментами.
За последующим распределением Гарри не следил, рассматривая убранство замка и его обитателей. В зале было всего четыре ученических стола: красный с золотым – Гриффиндор, зеленый с серебряным – Слизерин, черный с желтым – Хаффлпаф, бронзовый и синий – Райвенкло. Также был еще один стол для преподавателей. В его главе на золоченом кресле-троне сидел седовласый старец в фиолетовой мантии расшитой золотыми звездами Альбус Дамблдор. По правую руку от него было пустое кресло, а по левую находился мрачный черноволосый мужчина, отдаленно напоминающий коршуна. Остальные преподаватели тоже были достаточно интересны: один был карликом, другой - великаном, кое-кто походил на стрекозу в своих многочисленных шалях в огромных очках, а кто напоминал добродушную старушку, только что вернувшуюся с грядки; на краю сидела желтоглазая женщина с короткими серебряными волосами, по другой конец стола восседал хмурый мужчина в костюме военного – это существенно выделяло его на общем фоне.
– Поттер, Гарри, – услышал он свое имя.
Подойдя к табурету, Гарри уселся на него и надел на голову Шляпу, чувствуя при этом себя полным идиотом.
“– Так-так. Я вижу силу, храбрость, ум, ты весьма силен и амбициозен. Куда же мне… О! Это Темный дар? Так у тебя наследие! Что же ты раньше молчал-то!”
– Слизерин!
В зале повисла тишина.