ID работы: 233542

Волчье солнце

Гет
R
Заморожен
406
автор
Размер:
100 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
406 Нравится 107 Отзывы 234 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
- Давай, Сириус! Догони меня! - звонко и весело смеялся черноволосый мальчик, резво убегая от высокого мужчины. Тот заливисто хохотал и пытался поймать своего неугомонного крестника. В конце концов, устав от игры, они вместе упали на траву и стали рассматривать облака. - Смотри, Гарри, а вот это похоже на большого дракона, - указывал на очередное чудное скопление воздуха Сириус. - А если посмотреть вот с этой стороны, - он лег ногами к Гарри, - то можно подумать, что это фестрал. - Кто такой тестрал, Сириус? - Это такое волшебное животное. Представь себе скелет от коня, только обтянутый кожей, и с крыльями - это и есть тестрал. Довольно интересные животные. - Смотри, это же ты! - мальчик показал на облако, довольно правдоподобно изображающее пса. Почти копия анимагической формы крестного. - И правда, - улыбнулся Сириус и обернулся псом. Весело залаяв, он понесся к дому, откуда шел соблазнительный аромат жарящегося мяса. Там, на кухне, вовсю хозяйничали Ремус и Гермиона. В последнее время они очень сдружились, насколько это возможно, учитывая почти двадцать лет разницы. Для Люпина, смирившегося с тем, что у него не будет собственных детей, Гермиона стала кем-то вроде дочери. Тем более, что он был совершенно для нее не опасен. Обед прошел в молчании. - Сириус, так ты согласен с их планами? - первым нарушил тишину Люпин. - Смешно подумать даже, мы, взрослые люди, слушаемся детей. Но, тем не менее, они правы, и я с ними согласен. - Дела… вы хоть думали о том, ЧТО вы собираетесь делать? Вы хотите сделать то, что Ордену не удавалось десятками лет! Сумасшедшие! - А кто сказал, что мы хотим все и сразу? Я не идиот, Ремус, прекрасно понимаю, что одним днем все не решится. Нужны месяцы, а то и годы. Для начала нам следует замести следы, - спокойно отреагировал Сириус на выпад. - То есть? - не понял оборотень. - Я думаю, Сириус говорит о том, чтобы Гарри Поттер исчез навсегда? - вопросительно спросила Гермиона. Их уже просветили в подробности дела Мальчика-Который-Выжил. Гарри вполне спокойно отреагировал на это известие. - Верно. Предлагаю провести усыновление обоих. Чтобы в будущем было не подкопаться ни с какой стороны. Я не хочу, чтобы тебя у меня забрали, - он обнял крестника, - а, зная Альбуса, вполне предполагаю такой вариант. Думаю, он все еще числится магическим опекуном. Нам стоит наведаться в Гринготс. - Согласен, собирайтесь, аппарируем через десять минут, - Ремус отправил детей наверх собираться. - Как думаешь, Бродяга, мы правильно поступаем? - Не знаю, Лунатик, время покажет, - пожал плечами Сириус, глотая оборотное зелье. *** Магический банк оставался величавым в любых условиях. Возможно, потому, что им управляли совсем не волшебники, а гоблины. И маги не пытались отобрать у них власть, памятуя о кровопролитных войнах с этим народом. Тем более, лучше гоблинов с золотом не управлялся никто. Этот народ был холоден и расчетлив в любых делах. Сделки, заключенные ими, были самые выгодные и прибыльные. - Сириус, кто это? - Гарри с восторгом разглядывал пока не известное ему существо. - Гоблины, я читала о них, - ответила ему Гермиона. - Ограничены в использовании собственной магии, им запрещено иметь собственные волшебные палочки. - Да, что их очень злит, - подтвердил Блек, находящийся под оборотным зельем. Сейчас он представлял собой парня лет двадцати со светлыми волосами и голубыми глазами. – Идемте. Когда они проходили в двери банка, гоблин в красной форме окинул их, ну, очень не дружелюбным взглядом, заставляя Гарри поморщится от той неприязни, что исходила от существа. - Мне бы хотелось увидеть управляющего состоянием Блеков, - прошептал Сириус важному гоблину за стойкой, слишком много было вокруг любопытных, чтобы произносить вслух свою фамилию. Люди еще не отошли от его побега из Азкабана, могли поднять шум и панику. - Следуйте за мной, сэр, - важно ответил ему зеленокожее существо и, спрыгнув со своего насеста, последовало в один темный коридор, коих тут было множество. Спустя несколько часов формальностей Блек вышел из банка с самовосполняющимся кошельком, способного давать любую валюту в зависимости от местонахождения хозяина. С таким же кошельком вышел и Гарри, теперь уже Блек. По завещанию родителей Сириус официально становился опекуном Гарри после смерти Джеймса и Лили. Почему не отцом? Ответ прост: Гарри - последний из рода, а магическое усыновление подразумевало принятие в род. Род Поттеров не должен был прерваться. - Куда теперь? - В Косом Переулке нам делать нечего. Слишком многие меня знают в лицо. Значит, идем в Лютный. Сначала в магазины одежды, а то, если сказать честно, меня достали эти обноски. Я аристократ! - гордо произнес Сириус. - Вспомнил бы ты это лет двадцать назад, когда отказывался учить этикет и сбегал от своей мамочки, - с ехидной миной заметил Ремус. - От этой бешеной дуры даже Альбус с его ангельским терпением сбежал бы. Любое неподчинение и Круцио. Такое, что даже моя дражайшая кузина позавидует. - Это ты о Беллатрикс? - О ком же еще? Сидела через камеру от меня. Каждую ночь слушал ее бредовые крики. Но сейчас не об этом, пойдемте в магазин, - Сириус кивнул на неприметную улочку, располагавшуюся за ателье мадам Малкин. Дальше весь их путь продолжался в тишине. Магазин встретил их приветливой обстановкой. - Давайте я с Гермионой, а ты - с Гарри, чтобы не привлекать лишнего внимания? - предложил Сириус Ремусу после посещения магазина одежды. Сейчас волшебники были одеты в черные мантии с иголочки. - Куда мы сейчас, Ремус? - спросил Гарри, разглядывая неяркие, обветшавшие вывески магазинов. - За палочкой, малыш, - оборотень кивнул на отдаленное здание в конце улицы. Маги торопливо проходили мимо них, с опаской поглядывая на незнакомцев. Оно и понятно, хорошо одетые маги подсознательно внушали чувство опасности. За такими стояла мощь поколений, их состояние и связи. Магглорожденные волшебники были редкостью в Лютном. Уже заходя в магазин, Гарри заметил маленькую девочку в обносках, сидящую у здания напротив. Он вырвал свою руку из руки Ремуса и кинулся к девочке, сунув той несколько галеонов. С чувством выполненного долга мальчик вернулся в магазин. Он производил впечатление давно заброшенного помещения, и лишь дорожка следов на пыльном полу говорила о том, что здесь все еще есть обитатели. - Господа хотят нелегальную палочку? - раздался голос из затемненного угла. Даже не голос, скорее, хрип. Обычно так говорят люди, давно молчавшие. – Палочки дорогие, не всем по карману, - судя по голосу, его обладатель насмехался над ними. - Не тебе, старик, судить об этом! - довольно резко ответил Люпин. С такими людьми следует обращаться осторожно, на корню рубить малейшие насмешки. Следует строго различать оскорбление с проверкой на вшивость. Если ты стерпел оскорбление, то отношение к тебе падает до презрительно-насмехающегося. Любая шваль будет считать за честь вытереть о тебя ноги. - Не мне, - согласился старик, выходя из тени. Его седые волосы были неаккуратно собраны лентой, а прозрачно-голубые глаза смотрели, не мигая, в одну точку. Взгляд слепого. – Прошу вас, господа, в лавку Григоровича. - Это же болгарский мастер, - удивился оборотень. - Бизнес растет, - только и ответил старик. - Становись на помост, мальчик. Когда Гарри встал, к нему тут же подлетел метр и начал его измерять. - Ты правша? - Да, сэр. - Есть специализация? - Нет, - тут за него уже ответил Ремус. Действительно, они с Сириусом не проверяли еще специализацию мальчика. Но у оборотня были догадки. Скорее всего, у Гарри будет склонность к трансфигурации, зельям и ЗОТИ от родителей. - Попробуй вот эту, - мастер протянул красно-коричневую палочку, - тис, сердце дракона, пятнадцать дюймов. Взмахни ею! Через помещение прошла волна силы. - Нет, не то. Вот эту. Яблоня, волос единорога, десять с половиной дюймов. Взмахнув этой палочкой Гарри, не добился абсолютно ничего. - Вот этой, давай, взмахни, - казалось, мастер приходил в восторг с каждой новой палочкой, - ясень, клык василиска, его чешуя, тринадцать дюймов, хлесткая, прекрасно подходит для алхимии. С взмахом взорвался стол мастера, но того это совершенно не огорчило. - Попробуйте же вот эту! Лавр, перо феникса, тринадцать дюймов, упругая. Прекрасно подходит для боевых заклинаний. Как только Гарри взял ее в руки, волна силы прошла через его руки. Палочка выпустила зеленый сноп искр и струю огня. - Великолепно! Она создана для вас. Не ошибусь, если скажу, что ваша специализация будет - Боевой маг. Лавр - это дерево победителей, сэр. Вы прирожденный лидер, и, думаю, нам следует ждать от вас великих свершений. Гарри смутился под столь лестной для него речью. - С вас семьдесят галеонов, господа, - уже спокойно продолжил старик и, едва получив свое золото, скрылся все в том же темном углу. *** - Гермиона! У меня теперь есть палочка! - Гарри радостно подпрыгивал вокруг подруги. Ремус и Сириус лишь усмехались, глядя на это. - У меня тоже! Ива, коготь грифона, эластичная. Мастер сказал, что я буду умной, - горделиво произнесла девочка, а потом рассмеялась. - Если все необходимое куплено, переходим ко второй части нашего плана, - отвлек детей Ремус, и они аппарировали в маггловский район Лондона. *** Бедно одетые, Гарри и Гермиона сиротливо оглядываясь, шли по улице Лондона. План был предельно прост: они за кражу попадают сначала в полицию, затем - в приют, и только тогда, их, как сирот, усыновляет некто Ремус Люпин. - Готова, Гермиона? - Гарри еще не до конца уверен в их авантюре. Но подруга кивает головой, и он отметает все сомнения. - Ну, тогда поехали! Двое плохо одетых подростков заходят в супермаркет, где их тут же встречает подозрительный взгляд свободной продавщицы. Но она сразу же отвернулась, едва к ней подошел покупатель. Гарри пошел к полке с молочными продуктами, и, пока Гермиона отвлекала молодую продавщицу, засунул к себе за пазуху дорогостоящий сыр, при этом убедившись, что камера видеонаблюдения зафиксировала его. Потом он, взяв какой-то сырок, пошел к кассе, чтобы расплатиться. Ничего не подозревающая женщина взяла деньги за товар, и мальчик уже огорчился, что у них ничего не вышло, как его ухо сжали, словно клещами. - Далеко собрался? - Гарри обернулся. Стандартный охранник-бугай держал его ухо пальцами и мерзко ухмылялся. Сзади послышалась возня: еще один тащил к ним Гермиону. – Ну-ка, покажи, что это ты спрятал себе в куртку? - Сет, что случилось? - подошел к ним молодой парень. По его виду можно было сказать, что он работает тут менеджером или кем-то подобным. - Эти бродяги хотели нас обворовать. Что с ними делать? Отпустить? - Вот еще, - манерно протянул парень, - в полицию их сдать. Пусть там с ними разбираются. - Понял, - коротко кивнул тот, что держал Поттера, и повел детей на улицу, где их уже ожидала полицейская машина. И когда только успели? Передав детей полному мужчине, охранник с чувством выполненного долга пошел обратно, в то время как его напарник объяснял полицейскому, зачем его вызвали. После недолго разговора Гарри и Гермиону доставили в отделение, где с ними также не стали долго церемонится и сдали в приют. Строгого вида воспитательница после короткого опроса убедилась в том, что дети - действительно бродяги, выдала им одежду и отправила мыться, а затем и на обед. Приютская еда оказалась просто ужасной. Привыкшие к хорошему питанию, Гарри и Гермиона первые несколько дней жили почти впроголодь. Потом привыкли. Записанные в документах как Гарри Перкс и Гермиона Майлз, всегда и везде ходили вместе. Воспитатели даже удивлялись, как это они только спят в разных спальнях. Приютские дети относились к ним с опаской и старались сторониться их. Неизвестно почему, но эти новенькие вызывали у них страх почти на подсознательном уровне. Воспитатели попросту списывали эти дефекты на то, что дети не привыкли друг к другу. Приблизительно через неделю в приют пожаловали два хорошо одетых мужчины и сказали, что желают усыновить детей. Мистер Блэк хотел себе сына, а мистер Люпин дочь. Директор сразу забегала, подсовывая им своих любимчиков, но мужчины категорически отказались от них, выбрав двух новеньких. Оформлявшая документы женщина была удивлена: редко когда недавно попавшие в приют дети вот так быстро находят себе семью. Но, тем не менее, она была рада за них. И уже к концу следующего дня Гарри и Гермиона, теперь уже Блэк и Люпин, со счастливыми улыбками и под завистливые взгляды других детей уезжали с новыми папами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.