ID работы: 2343167

Не волнуйся, я все устрою

Слэш
PG-13
Завершён
537
автор
Размер:
41 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
537 Нравится 215 Отзывы 149 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Рабочий день наконец-то закончился. Тягомотина несусветная. Грэг отложил в сторону последний отчет о бытовом убийстве на почве ревности. Впору было уподобиться великому гению и, выйдя в коридор, крикнуть: «Ску-у-у-ука!» Не то чтобы он любил, когда город наводняли извращенцы и серийники (тут до Шерлока ему было как до Австралии), но такой вот полный штиль действовал деморализующе и на него и всю команду. Ну, ничего, возможно, завтра произойдет что-нибудь поинтереснее, а сегодня он ужинает с Джоном. Не спорт-бар, конечно, но все же какой-никакой досуг. Вспомнив о спорт-баре, Грэг рассмеялся вслух, чем вызвал удивленные взгляды воркующих неподалеку Донован и Андерсона. Вчерашний побег из бара за руку с мистером Холмсом веселил инспектора до сих пор. Это маленькое происшествие внесло некоторую остроту в длящуюся почти неделю тоскливую рутину. Лестрейд, возвращаясь к этой истории, припомнил выражение лица Холмса, когда тот понял выходку Джона, было такое ощущение, что так его уже давно не подставляли, но в то же время столько жизни и неподдельных эмоций на лице Майкрофта Грэг не видел ни разу, за всю долгую историю их знакомства. И рука… Ладонь, за которую инспектор тащил упирающегося поначалу Холмса, была такой теплой, и это тепло никак не сочеталось с холодной репутацией ее владельца. Когда беглецы оторвались от погони, Майкрофт собрался было идти ловить такси, и Грэг, подавшись неясному порыву, вызвался его проводить, хотя особой необходимости в этом не было: почти наверняка где-то недалеко от бара ошивались люди Холмса, не на метро же он приехал. Мистер Холмс, как ни странно, согласился. Они шли по темным закоулкам, молча, ни слова не говоря о случившемся, но инспектор точно знал, что его спутник не держит зла на Джона. Когда мистер Холмс садился в машину, он еще раз поблагодарил Грэга за помощь, а потом протянул ему руку. Это было гораздо красноречивее всех тех слов благодарности, которые Лестрейд уже слышал. За всю историю их знакомства Холмс ни разу не снизошел до рукопожатия; и правда — с чего бы? И вот теперь, пожимая эту протянутую руку, Грэг вдруг подумал о том, как круто он влип. Мда… близкое знакомство с братьями Холмсами еще никому спокойствия не добавляло, вон, хоть Джона взять: бедный малый, уже не знает, куда деваться от милейшего Шерлока. Все эти тревожные мысли были подтверждены неожиданными словами, которые произнес Майкрофт, усаживаясь в такси: — До встречи, инспектор. Вот только этого ему и не хватало, пусть уж лучше будет скука. Выйдя из здания Скотланд-Ярда, Грэг уже собирался позвонить Джону, как на его пути возникла и притормозила дорогая, черная и явно правительственная машина. Из недр этого чудовища резво выскочил шофер и, ловко открыв дверцу, молча сделав знак инспектору. Лестрейд с трудом подавил стон. Он не рассчитывал, что новая встреча с Майкрофтом произойдет столь быстро. — Добрый вечер, инспектор, — мистер Холмс был самой любезностью. — Надеюсь, я вас ни от чего не отвлекаю? — Здравствуйте, — буркнул Грэг, на миг задерживая взгляд на глазах орехового цвета старшего Холмса, — вообще-то у меня сегодня назначена встреча… — Уверен, — хмыкнул Майкрофт, — Джон переживет вашу неявку на ужин, но думаю, предупредить его об этом надо, а то как-то невежливо получается. Сами позвоните ему или лучше мне? Грэг вежливо улыбался, но внутри поднималась волна протеста, это уже было чересчур. — Мистер Холмс, — сказал он спокойно, — вы, вероятно, вспомнили про вчерашнее дело ко мне? — Нет, Грэг, — Майкрофт приподнял бровь, уточняя: — Я могу вас так называть? — Если вам угодно, — сухо ответил инспектор, снова возвращаясь к размышлениям о том, что Холмсы — это ходячие проблемы для всего живого, а потом добавил: — Тогда чем я заслужил столь пристальное внимание? — Вы спасли меня вчера, — Холмс расплылся в улыбке, — теперь я ваш должник. Грэг тяжело вздохнул и подумал о том, как ведь верно говорят — инициатива наказуема. Майкрофт подъехал к Скотланд-Ярду как раз в тот момент, когда инспектор спускался по лестнице. Все точно, как в аптеке, как всегда. Говорят, точность — вежливость королей, это про него, ведь он, несомненно, король британской политики, и никто никогда не мог им помыкать. Никто, кроме брата. Шерлок — самое слабое место этого волевого и могучего политика. Майкрофт глубоко прятал этот факт от окружающих. Мало того что на людях, даже в самом близком окружении он держался с младшим весьма отстраненно, и Шерлок, прекрасно понимая, что к чему, подыгрывал ему, но на самом деле брат вил из него веревки, так уж повелось с детства. Вот и сейчас, поддавшись на просьбу невыносимого мальчишки, вместо важного дипломатического ужина, на котором будут присутствовать иностранные дипломаты, Майкрофт собирался ужинать с весьма заурядным инспектором Скотланд-Ярда, потому что Шерлок ревновал к нему своего соседа. Холмс старший тяжело вздохнул и прикрыл свои думы вежливой улыбкой. Самое нелепое в этой ситуации было то, что инспектор тоже не горел желанием находиться в его компании, это Майкрофт заметил сразу, как только тот разместился в салоне. Что ж, значит, он не так уж глуп, как может показаться на первый взгляд. Кроме того, Грегори вчера его сильно выручил, потому Майкрофт пообещал себе быть предельно милым, он человек чести. После слегка натянутого приветствия и выяснения причинно-следственной связи данной встречи, Лестрейд отправил Джону сообщение, звонить не стал. Хм… кто ж так отменяет свидание. Впрочем, это еще раз убедило Холмса в том, что ничего между этой парочкой нет, и чего Шерлок так завелся? Насколько Майкрофт мог судить, от Ватсона пришло банальное: «Окей, давай в другой раз». Доктор не особо сожалел об отмененной встрече. Дело было улажено, ужин Джона и Грэга расстроен, но вот что теперь делать с инспектором? Может, все же отправиться на дипломатический прием и прихватить туда с собой Лестерйда? Эта мысль показалась Майкрофту такой забавной, что он не смог удержаться и рассмеялся, представляя инспектора с кружкой пива в руке в кругу напыщенных и чопорных дипломатов. — Хороший день? — хмуро спросил Грэг, явно не разделяя веселья мистера Холмса. — Нет, вечер, — отсмеявшись, ответил Майкрофт. — Как вы относитесь к итальянской кухне? Инспектор пожал плечами, так что было видно: он предпочел бы любую кухню мира, но в компании Джона Ватсона сгодился бы даже МакДональдс. Ну уж нет, вот кто-кто, а мистер Ватсон сегодня не планируется, хватит с доктора и вчерашнего развлечения за счет британского правительства. Майкрофт совсем не сердился на Джона, скорее он даже был ему благодарен за неожиданное приключение. Давненько он не бегал по улицам города, политику его уровня это не к лицу. Это было даже волнующе. Ужинали они молча. Грэг настороженно поглядывал на Майкрофта. Но Холмс отлично видел, что инспектор его не боится, не заискивает, не пытается втереться в доверие, скорее наоборот, тут было желание держаться от мистера Холмса подальше, как от потенциального источника проблем. Очень тонкое понимание вопроса, Грэг, хвалю! Холмс знал не очень много людей, которые не расстилались при его появлении, Лестрейд оказался одним из них. К числу этих немногих относился и Ватсон, поэтому Майкрофт был рад, что Шерлок без ума от своего соседа, и это была еще одна причина, по которой он сейчас был здесь. Старший от всей души хотел, чтобы Шерлок был счастлив, и Джон был отличным источником этого счастья, вот только доктору забыли об этом сообщить. А тем временем детектив, довольный своей маленькой победой (пусть даже руками Майка), решил не терять времени даром и взять быка за рога. Нужно было дать понять Джону, что совершенно необязательно искать себе спутника на стороне, когда у него есть такой великолепный вариант буквально под боком. Шерлок рассуждал логически (логика это вообще его самое сильное место): раз Джон обратил свой прекрасный взор на Лестрейда, значит доктор пересмотрел свои взгляды на собственную гетеросексуальность, а значит детектив получил зеленый свет. Осталось только доказать Ватсону, что он гораздо лучше, моложе, несравненно умнее, красивее и сексуальнее, в конце концов, побитого молью инспектора. Держись, Джон, тебе не спастись от великого и влюбленного Холмса!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.