Глава 1 В путь.
27 мая 2012 г., 02:43
День был на удивление солнечным и ясным. Или может, таковым он казался только Биллу. Целых полгода Каулитц доказывал свою теорию сотне лучших ученых современного мира. Историки, палеонтологи, математики, физики и прочая, скептически пожимали плечами. Никто не хотел верить в то, что Атлантида* существовала. В виде красивой легенды она смотрелась намного привлекательней, чем в виде покрытых водорослями руин, скрытых в водных глубинах Бермудского треугольника**. А уж тем более великие умы не собирались уступать место первооткрывателя самому юному сотруднику академии. Но Билл надеялся и верил, пять лет он спал в обнимку с книгами об Атлантиде, и не собирался так просто расставаться с мечтой.
Пожалуй, стоит разъяснить нечто о нашем герое. Вильгельм Каулитц родился не таким как все. Он был феноменальным ребенком,
тем, что в современном обществе принято называть вундеркиндом***. Небольшая аномалия мозга и бац…в свои 20 он уже сотрудник Академии палеонтологии, три года, и он уже оспаривает теории с бородатыми учеными, у которых листик без проблем
ложится на пузо, а глаза скрывают толстые линзы очков. Сотрудники Билла не особо жаловали, не только за то, что он был, как говорится «выпендрежником», но и за внешние проявления его индивидуализма. Яркий темный макияж, длинные волосы цвета вороньего крыла, в которых будто потерялись белые дреды. В общем, Билл был не как все, всегда и везде. И даже в своей настойчивости он был не как все. В конце концов, он таки выбил финансирование на свою экспедицию. Но, оставалась еще одна не решенная проблема, кто-то должен был доставить ученого на место. Таких смельчаков было уж слишком мало, на поиски провожатого, который не просто войдет в мертвую зону Бермудского треугольника, но и нырнет вместе с ученым, дабы тот на радостях не утонул, Каулитц потратил целый месяц. И вот, когда надежа уже была почти потеряна, и Билл собирался было опустить лапки, в его квартире раздался совершенно неожиданный звонок.
-Вы все еще ищете провожатого, Каулитц? — спросил знакомый голос его научного руководителя.
-Да, Гер Шульц, но пока безрезультатно, — Билл почесал небритый подбородок, и уставился в окно, где уже зажигались первые огни вечернего Берлина.
-Не стоит, я уже его Вам нашел, — сердце Каулитца пропустило несколько ударов, он не смог даже банального «спасибо» из себя выдавить.- Ладно, Билл, вы хоть там присядьте, что ли, - да, Шульц просто не мог упустить момент.- Его контактную информацию я скинул вам на электронную почту, но договариваться с ним будете сами, говорят характер у него совершенно
не радужный.
-Хорошо, Гер Шульц, — глухо ответил Билл, и нажал на отбой.
Внутри все кипело, теперь у него есть провожатый, и он может начать экспедицию. Электронное письмо Гера Шульца гласило, что некий Томас Трюмпер не единожды ходил в воды Бермудского треугольника и брал с собой туристов. К письму прилагался адрес некого мистера Фридмана, из Гамильтона****, и номер телефона последнего. Как не крути, а Биллу придется лететь на Бермуды, хотя изначальный план предполагал начало путешествия со стороны Флориды*****.
«Ну что же, — подумал Билл.- Все не может идти по плану. Это как у Мерфи, если четыре неприятности заранее устранены, всегда найдется пятая******»
Негнущимися пальцами Каулитц набрал номер аэропорта и твердым голосом заказал билет до Майями на ближайший рейс. Суток ему должно было хватить на сборы.
И вот, солнечное утро 21 июля встретило Каулитца в Международном Аэропорту Майями. До побережья тут рукой подать, но как не крути, Биллу пришлось брать билеты на ближайший рейс до крохотного Гамильтона. Подумать только столица с населением меньше тысячи, такого Каулитц себе представить не мог.
Еще несколько часов были безвозвратно утеряны, так как самолет делал большой крюк в обход Бермудского треугольника.
«Вот трусы», — презрительно подумал Билл, приземляясь в крохотном аэропорту единственного официального города на островах. Тут его, собственно, и должен был встретить мистер Фридман, который, судя по телефонному разговору, был весьма сомнительной личностью, сразу поинтересовавшейся о вознаграждении, за столь полезную находку, как Том Трюмпер. При дальнейшем знакомстве Альберт Фридман оказался низкорослым мужчиной, лет сорока, нервно поглаживающий время от времени уже начавшую лысеть макушку.
-Только учтите, — постучал Фридман указательным пальцем по рулю внедорожника, на котором они ехали на встречу с загадочным Трюмпером.- Том не самый приятный человек, которого можно представить, и Вам еще придется убедить его, что Вам действительно жизненно необходимо попасть в Бермудский треугольник.
-Оставьте это мне, — фыркнул Билл, сдувая с глаз выбившийся из прически локон.- Если я убедил научное сообщество в необходимости этой экспедиции, то убедить какого-то моряка мне не составит труда.
В ответ Фридман только хихикнул, да этот парень еще явно не знал, во что вляпался.
Ближе к вечеру они все-таки приехали в небольшую бухту, где красивым рядом стояли небольшие яхты, катера и лодки, выглядевшие просто сказочно в свете фонарей на пристани.
-Вон она, — махнул Фридман в сторону, где обособлено, стоял довольно большой катер.- Санта Мария, красавица.
-Это вон та, голубая? — уточнил Билл, неотрывно смотря на судно.
-Она самая, — подтвердил Альберт.- Только она не голубая, а цвета аквамарина. И при Томе не говорите ничего о его детке, для него она свята.
-Мне как-то все равно, какого она цвета, — скептически пожал плечами Каулитц.- Мне главное, чтобы экспедиция прошла успешно.
Фридман хмыкнул, и, сложив ладони рупором, громко позвал хозяина.
-Альберт, чего это тебя принесло? — ответил, по всей видимости, Трюмпер. От его тона Билл на секунду даже передумал отправляться с ним в открытое море.
-Томми, я тебе тут клиента привез, — нахмурился Фридман.
-Ну и катитесь со своим клиентом куда подальше, — дверь, видимо в каюту, громко хлопнула.
-Простите, — замялся Альберт.- Он наверняка опять пьет.
«Отлично, — подытожил Каулитц.- Алкоголик, с весьма скверным характером. Ну конечно, с таким не то что, в чертов Бермудский треугольник, хоть на край земли».
Все же, ученому пришлось взять инициативу в свои руки.
-Господин Трюмпер, извините, но я пролетел полмира ради того, чтобы отправиться именно с вами в экспедицию, — громко
крикнул Билл, в надежде, что хозяин судна еще не провалился в глубокий алкогольный сон.- Не могли бы вы уделить мне пару
минут Вашего драгоценного времени.
Тридцать секунд было тихо, затем все-таки дверь в каюту открылась, уронив на пол полоску желтого света и вырисовывая в проеме двери широкоплечий силуэт.
-Я слушаю, — голос был весьма усталым.
-Мне порекомендовали Вас как лучшего, — неуверенно начал Билл.- Мне просто необходимо нырнуть именно в Бермудском треугольнике.
Томас подошел к корме и ловко спрыгнул на пирс, оказавшись лицом к лицу с непрошеными гостями. Теперь Каулитц мог
лицезреть моряка в непосредственной близости. Зрелище было весьма впечатляющим: приятное юное лицо, темные волосы
аккуратно заплетены в французские косички, поблескивающее в свете фонаря колечко пирсинга в нижней губе, и широкая
одежда, скрывающая, как отметил про себя Каулитц, весьма неплохую, судя по плечам, фигуру.
-Тебе что, нет места получше, где дайвингом заняться? — прошипел Том, чуть ли не в самое лицо ученому.- Там, знаешь ли, не курорт. А ты, я так посмотрю, мальчик лощенный, так что всего хорошего, — он уже собирался уйти восвояси, когда его догнал отчаянный голос Билла.
-Я ищу Атлантиду, — полушепотом поведал ученый.- Это дело всей моей жизни, понимаете?
Томас резко затормозил, но не обернулся.
-Атлантиду говоришь, — в его голосе отчетливо звучала насмешка.- То ли ты слишком смелый, то ли слишком глупый. Ладно, если тебе это так важно, то будь готов завтра к полудню. Я жду тебя тут, если опоздаешь, второго шанса не дам. А да, и учти, если мы ничего такого не найдем, я не виноват, — с этими словами парень так же ловко запрыгнул на борт Санта Марии и скрылся в каюте.
Билл облегченно выдохнул, веселое, однако, предстоит путешествие.
* Атланти́да (др.-греч. Ἀτλαντὶς) — легендарный остров (архипелаг или даже континент), находившийся в современном Атлантическом океане и опустившийся в один день на морское дно в результате землетрясения и наводнения, вместе со своими жителями — атлантами.
** Бермудский треугольник — район в Атлантическом океане, в котором якобы происходят таинственные исчезновения морских и
воздушных судов.
*** Вундеркинды (от нем. Wunderkind, дословно — чудесное дитя) — дети, которые признаны образовательной системой превосходящими уровень интеллектуального развития других детей своего возраста.
****Гамильтон — административный центр Бермуд.
*****Флорида — штат на юго- востоке США со столицей в Таллахасси, расположен на длинном одноименном полуострове между
Мексиканским заливом и Атлантическим океаном.
******Законы Мерфи — шутливый философский принцип, который формулируется следующим образом: если есть вероятность того, что какая-нибудь неприятность может случиться, то она обязательно произойдёт