***
На занятия к Хагриду после обеда предстояло пересекать заваленный снегом двор. Гарри с Гермионой задержались перед дверьми накладывая чары на зимние мантии. К моменту выхода подоспели и гриффиндорские пятикурсники. —Привет, Рон, — у Гермионы на щеках заиграли ямочки. Рыжий радостно растянул губы в ответ и пожал Гарри руку с немым вопросом в глазах. —Я сказал ей, что хочу позвать Чанг, — шепнул ему Гарри во время заминки перед дверьми. Уизли взволнованно закивал. Пока Хагрид показывал им маленькое сучковатое существо, выглядящее как бегающая веточка, и рассказывал о местах обитания Лукотрусов, Гарри напряженно думал. По всему выходило, что Чанг еще и надо позвать так, чтобы та согласилась. В свете новых планов давний разговор с девушками своего факультета в обличии Гермионы пришлось переосмыслить. Что они там говорили про планы, Гарри, и красавчика Диггори с хаффлпафа? Теперь национальный герой не мог не посетовать на свою тогдашнюю неподкованность и невнимательность. Решение собирать слухи без должной психологической подготовки оказалось опрометчивым. По окончании пары Гарри как мог сохранил на лице задумчивое выражение и попросил Гермиону с Роном идти вперед, сказав, что хочет поговорить с Хагридом. Рон на прощание с благодарностью заглянул ему в глаза и Гермиона пожала плечами. —Как тебе урок, Гарри? — теперь взволнованно смотрел ему в глаза уже Хагрид. Остальные студенты были на пол пути к замку и на опушке перед домом лесника остались только они. —Замечательно, профессор, — Гарри открыто улыбнулся лесничему. По сравнению с прошлыми годами, когда полувеликан презентовал третьекурсникам гиппогрифа, программа нынешнего года была благоразумна и осторожна. Никак, сказалось присутствие в школе Амбридж. —Ох, Гарри, как же, зови меня Хагрид! — всплеснул руками лесничий. —Как скажете, профессор Хагрид. Лесничий снова всплеснул руками и засуетился, а Гарри засмеялся. Смотреть снизу вверх на большого, бесхитростного Хагрида было приятно и Гарри невольно забывал о своих маско-чарах. Призадумавшись на секунду, он стянул свои очки и сунул в карман между складками. Ощущения были непривычными, будто разделся. —Нехорошие дела нынче творятся, — посерьезнел тем временем Хагрид, — Мыслимое ли дело, побег из Азкабана! Да еще десять человек! Гарри покачал головой. —Да еще и Амбридж эта, совсем засада. —Тебе, Гарри, надобно быть очень осторожным. Ты парень благоразумный, один скандал с прошлогодним турниром чего стоит! Но не зазнавайся больно. Гарри уверил лесничего, что ничего сверх о своей персоне не думает, попрощался и побрел к Хогвартсу. Водрузил очки обратно на нос. Освобождение пожирателей итак занимало все его мысли. Следовало подумать и о более краткосрочных планах. Где ему застать Чанг без вечного сопровождения из подружек?***
Гарри задумчиво разглядывал темноволосую темноглазую красавицу Чжоу. Девушка хохотала над какой то шуткой. Раскрытые учебники и пергаменты перед ней намекали на подготовку заданий. За последний час в гостиной ровенкло она над ними так ни разу и не склонилась. В соседнее с Гарри кресло в углу плюхнулась Гермиона. —Если бы не знала про чары отвлечения внимания, ни за что не догадалась бы где ты сидишь. Лицо у подруги было немного раскрасневшимся от спешки. Волосы путались и она, неуклюже их поправляя, выглядела необычайно мило. —Мне сегодня, знаешь, Рон предложил вместе сходить в хогсмид, — она затеребила прядь оказавшуюся в руке. —Наконец-то позвал тебя на свидание? Выходит даже он смелее меня, — буркнул Гарри исподтишка наблюдая смущение на ее лице. —Да какое свидание! Это так, просто... Ты же будешь занят, ну а мы вместе купим все необходимое и, может, немного посидим в "Три метлы". Гарри пожал плечами. Дело, мол, ваше, а меня вы ничуть не убедили. И принялся дальше гипнотизировать взглядом группу девчонок за низким столиком. Чанг быстро-быстро нашептала что-то однокурснице и девушки тут же разразились новым приступом хохота. Гарри досадливо поморщил нос. С приглашением больше нельзя оттягивать. Кроткий взмах палочки и чернильница, стоявшая без дела весь час, случайно опрокинулась, залив пергамент. Девушки кротко ойкнули и начали досадливо вздыхать на перебой. —Ладно, сейчас принесу из спальни новый, — Чанг поднялась с насиженного места. Скользнувший к лестницам на верх Гарри на секунду призадумался, прибавит ли ему снятие маско-чар на две минуты шансов, но к определенному выводу не пришел. —Ой! Чжоу Чанг, врезавшись в грудную клетку Гарри носом слегка качнулась. Парень молниеносным и нежным движением попридержал ее за локоть. —Все хорошо? Ох, Чжоу, привет. Я тебя не заметил. —Да, порядок. Чанг слегка поджала губы и потянула на себя руку. Гарри не отпустил, только изобразил чуть более пристальный взгляд. —Невероятно выглядишь сегодня. А я — полный болван. Ровенкловка слегка хихикнула и отбирать руку из хватки перестала. —Я думал о тебе два урока, — доверительно сообщил Гарри, — и, ты знаешь, скоро же День святого Валентина, пойдешь со мной в хогсмид? Чанг кивнула и губы ее сами собой растянулись в улыбке. —Отлично! Тогда до скорого! Вмиг повеселевший Гарри шутливо присел в пародии на реверанс и полетел обратно в избранный для обитания угол с мягкими креслами.