ID работы: 2350943

Двое в лодке, не считая контракта

Слэш
NC-17
Завершён
13398
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
409 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13398 Нравится 2243 Отзывы 5509 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
«Как избавиться от комплексов? Можно прочитать сотню книг по самосовершенствованию, посещать тренинги, сходить к психологу или съесть пирожное. Если говорить откровенно, то лучше всего комплексы не развивать, чтобы потом от них не избавляться. Но если уж у вас накопилось пару штук, приступайте к активным действиям. Видите проблему? Убедитесь, что это именно проблема, а не больная фантазия. Убедились? Исправьте ее. Нет времени? Нет желания? Значит, у вас нет ни проблемы, ни комплекса». Нил Блекворд. TheOmegaPress, выпуск 135, стр. 20 Шаг, второй, третий. Больше никаких омел. Только безопасная территория. И желательно поближе к толпе: поговорить с Алексом, расспросить родителей об отдыхе, обменяться впечатлениями о клюквенном пироге за ужином. Не смотреть на мужа. Таков был план Томаса. Меньше контакта — меньше повода для разговора. Как бы напроситься сегодня в гости к родителям? «Санта не знает мой новый адрес?» Томас нервно потер лоб. Никаких альтернативных решений придумать не получалось. — Томас, как вам понравились Мальдивы? — Роберт Айронс умеет разговаривать. Не только хихикать и смущаться, когда рядом Марк. И голос у него оказался приятным. — Солнце, песок, океан, — Том выискивал глазами родителей. Было бы просто отлично, если бы они не слышали этого разговора. — Я читал, что это рай для молодоженов. — Точно, — согласился Томас, — для молодоженов — рай. «А для одиночек — проверка на прочность», — мысленно закончил фразу он. — И какие там развлечения? — Роберт всем своим видом выказывал заинтересованность и даже пересел ближе. «Да что ты пристал с этими Мальдивами?», — Хейли поднялся: — Спроси у Марка, он с удовольствием расскажет тебе все в подробностях. Это его любимая история. Боюсь, из меня плохой рассказчик. Роберт просиял. Кажется, он радовался шансу лишний раз поболтать с Марком «Сам занимайся сочинительством, Далтон. Уж тебе-то есть, чем похвастаться», — Том двинулся в компанию родителей. Вот уж кто точно провел годовщину не в компании коктейлей и ноутбука. Роберт подошел к Марку, который беседовал по телефону у окна. Томас выбрал максимально нейтральную позицию: и себя не выдать и на лицо супруга посмотреть. Уж очень было интересно, как Марк начнет выкручиваться. Тот закончил разговор и молча выслушал Айронса. Лицо застыло. Видимо, шел мыслительный процесс. Появилась фирменная обаятельная улыбка. Читать по губам не удавалось. Зато Роберт вдруг стыдливо опустил глаза. Потом залился краской до кончиков ушей. Резко повернулся в сторону Томаса. Томас инстинктивно отвел взгляд. «Что ж ты там ему наговорил», — Томас боялся представить, что заставило Роберта так нервничать и смущаться. — Марк, иди сюда, — Алекс подозвал сына рукой, — хватит болтать по телефону в Рождество. Какой сейчас может быть бизнес, когда вся страна отдыхает? Один день в году твои дела подождут. Марк показал пальцем знак, обещая присоединиться через минуту. Даже жест, несмотря на свою небрежность, казался привлекательным. И немного соблазнительно. «На курсах, что ли, его обучили этому поведению? А для омеги такие есть? Вот ведь кот, — резюмировал Том, — у которого март — единственный в году месяц». Стивен Хейли рассказывал о том, как познакомился со Стефаном и добивался его почти два года. Но объект любви в тот момент был так занят написанием научной работы по экономике, что относился к Стивену, как к назойливой мухе. — Каждый раз, когда я пытался к нему подойти, он доставал мухобойку, представляете? Все рассмеялись. В том числе подошедший Марк. — «Я тебя предупреждал, Хейли. Ты мне мешаешь работать. И судя по тому, что ты не понимаешь с первого раза, вы с мухой остановились на одной ступени развития», — процитировал Стивен. Стефан смутился: — Он действительно мне мешал, — оправдался он, — я подумал, что уж мухобойка-то должна задеть его самолюбие, и тогда он окончательно отстанет. Но в итоге он сделал мне предложение. Сказал, что если я соглашусь, то больше он меня не побеспокоит и вернется сразу после того, как моя работа будет завершена. То есть через два месяца. А если нет, то мухобойка мне не поможет. Пришлось соглашаться. — Это был шантаж, — гордо закончил Стивен. — Мухобойку до сих пор хранит. Говорит, это семейная реликвия. И символ победы. Том улыбнулся. Эту историю он знал вдоль и поперек. Отношения родителей были удивительными. И что там говорят про истинные пары? Очевидно же, что это не эликсир счастья. Счастье можно создать и самим, не полагаясь на веление природы. Айронсы засобирались домой. Томас понял, что час расплаты близок. Марк точно не захочет засиживаться, и наверняка считает секунды до отбытия. Алекс проводил гостей и вернулся в гостиную: — Было бы отлично, если бы позже вы все-таки купили рядом участок, Марки. — Нам нравится жить в городе, пап, — ответил тот, помешивая свой кофе. — Вы же останетесь сегодня у нас? Я приготовил твою комнату. — Мы планировали ехать домой, — Марк заметно напрягся. — Ох, я знал, что ты все равно будешь отказываться, но твой отказ я не приму. Сегодня Рождество, и я хочу, чтобы вся семья была в сборе. Мистер Хейли, наша гостевая комната в вашем распоряжении, я буду рад, если вы тоже останетесь. Рождество приносило все больше сюрпризов. Часы пробили полночь. За окном завывала настоящая метель. Клюквенный пирог был съеден, и все заметно устали. — А что ты подарил Томасу, Марк? — вдруг спросил Алекс. — Подарок остался дома. Я же не думал, что мы останемся здесь. «Выкрутился», — оценил находчивость супруга Том. — Я не знал. Прости, Томас, мой сын не очень догадлив в таких вопросах, — Алекс недобро посмотрел на Марка. Тот ничем не выдал свое неудовольствие по поводу замечания. — Все в порядке. Подарок никуда не денется, — уверил Том. «Куда ему деться. Если его не существует», — добавил он, но вслух, разумеется, ничего не сказал. — Проходи, Хейли, — Марк втолкнул супруга в комнату и зашел следом за ним, — Алекс точно сошел с ума, — он разглядывал оставленные на кровати парные пижамы и чистые полотенца. — Здесь одна кровать... — Томас понял, что беда не приходит одна, а любит компанию. Их с Марком компанию. — Да, теперь я остро ощущаю нехватку запасного дивана, — Марк посмотрел на Тома, — что ты вцепился в свой рюкзак, Хейли? Проходи, у тебя нет другого выбора. Том боролся с нахлынувшим чувством опасности. Куда бежать? Разве что в окно. Как раз намело сугробы, может даже ноги не сломает. Он облизнул губы и неловко опустил рюкзак на пол. — Ты там что с собой все время носишь? — И давно ты стал таким любопытным? — Я и был. Так что там? Не скажешь — посмотрю сам, — видимо, Марк чувствовал себя хозяином положения, а потому вел себя более дерзко. — Мне нужна папина мухобойка, — Том устало взъерошил волосы. — Давай. Не робей. Неужели там сани? — Марк, дурачась, округлил глаза. — Или Санта? — Мешок с подарками, — невозмутимо ответил Томас и открыл рюкзак, — с Рождеством, Далтон. Второй провал за вечер. После размышлений за ужином Томас уже не собирался дарить эти книги. Но, видимо, Марк действительно был создан для того, чтобы жизнь его супруга никогда не стала пресной. — Подарок? — кажется, Марк был искренне удивлен. Он поднялся с кровати и подошел взять коробку. Том хотел провалиться сквозь пол прямо сейчас. Но сначала успеть забрать книги, а потом уже вместе с ними провалиться. Ведь должны в Рождество происходить чудеса и исполняться желания. Так почему бы полу не дать трещину? Том кусал губу. Нет. Нельзя давать слабину. Если уж затеял дело — доведи его до конца. Он вскинул голову и посмотрел на Марка. Тот вернулся на кровать и, не мешкая, разорвал ленту и открыл коробку.  Назад дороги не было. — Нравится? — Том натянул улыбку и невинно похлопал глазами. Марк разложил все три книги на кровати. Молчал. — Неужели не угодил? — вообще-то, Том ожидал другой реакции. Точнее, хоть какой-нибудь реакции. — Я думаю, какую из них почитать тебе на ночь. Пожалуй, — Марк потянулся к книгам, но вдруг остановился, — выберу после душа. Не церемонясь, Марк стянул с себя свитер и положил его на стул. Затем взял полотенце и, покрутив в руках пижаму, отложил рубашку со снеговиком. В руках остались только полосатые красные штаны. Томас нерешительно шагнул вглубь комнаты. Катастрофа разрасталась с геометрической прогрессией. Том посмотрел на оставшуюся пижаму. Да, такая же, как и у Марка. Но с оленем. «Меня преследует это животное», — Томас осмотрелся. В комнате сына Алекс тоже не поленился с украшениями. Омела была и здесь. Видимо, Алексу казалось, что для молодых супругов такие детали будут очень кстати. Осталось ли тут все нетронутым со времен юности Марка? Стены были окрашены в светлый фисташковый цвет, на стене — фотография. Такая же, как в квартире Марка. Комод, шкаф, кровать — ничего особенного. На полке коллекция кораблей: флагман флотилии Колумба, английский галеон и барк, французская галера, голландский флейт. Томас подошел к зеркалу и чуть оттянул губу. Марк все-таки оставил ему небольшую припухлость на память. «Придурок», — отвесил мысленно мужу комплимент Том и присел на стул. Марк не заставил себя долго ждать. Шум воды прекратился, и Марк предстал перед затихшим на стуле Томасом. Его тонкое чувство стиля не позволяло надевать пижамы со снеговиками, поэтому Далтон красовался в одних штанах и с голым торсом, который не потрудился как следует вытереть. Мелкие капли на коже поблескивали в искусственном освещении комнаты. «Все когда-то бывает в первый раз», — так же уныло думал Том. Полгода прошло, а он впервые видел собственного мужа так сильно... раздетым. Томас не был настолько привередлив в выборе пижам, поэтому взял то, что предложили, и скрылся в ванной комнате. Он покрутился у зеркала, пытаясь так повернуться спиной, чтобы можно было разглядеть, остались ли синяки. Чуть ниже ребер обнаружилась парочка темных горошин. В ванной пахло гелем для душа и туалетной водой Марка, и Томас почувствовал, что волоски на его теле стали дыбом. «Нет-нет, — Томас умывался холодной водой, — не может такого быть. Это же Далтон». Томас простоял под душем довольно долго, в надежде, что к моменту его возвращения Марк уже будет спать. Или по крайней мере забудет про идею о чтении на ночь. — Миленько, — Марк не спал, — этот олень тебе очень к лицу. — Спасибо, — процедил Томас и принялся складывать свои вещи. Он пытался сохранять спокойствие. Непослушный  свитер соскользнул с плечиков и пришлось наклониться, чтобы его поднять. Пижамная рубашка задралась. — Это моё? — Марк сразу же оказался рядом. — Дай, я посмотрю, — и, не ожидая разрешения, развернул Томаса спиной к себе и задрал рубашку. — Далтон, ты меня уже достал, — Томас сбросил его руку. — Хватит так себя вести! — Потише, Хейли, — Марк подушечками пальцев провел по синяку, — не думал, что у тебя такая нежная кожа. Извини. — Да, не думать — это у тебя хорошо получается. Особенно, когда дело касается меня, — Томас отстранил Марка, — спокойной ночи. — Я извинился. — Отлично. — Ты все-таки собираешься спать со мной? — Марк оперся поясницей на комод и скрестил руки. — Не страшно? — Во-первых, я собираюсь спать не с тобой, а на кровати. Ты можешь спать где угодно. А во-вторых, бояться мне нечего. Ты не привлекаешь меня, я не привлекаю тебя, — Томас натянул одеяло до самого подбородка и повернулся на бок. — Да-а, — протянул Марк, — ты прав. Надеюсь, ты не храпишь? — Надеюсь, что и ты не храпишь, — Хейли почувствовал, как кровать прогнулась под тяжестью супруга, — и не выключай мой ночник. — Ты ничего не забыл? — Ничего. — Врунишка. Я обещал почитать тебе на ночь. Так что выползай из своего кокона, — одеяло бесцеремонно сдернули, — и наслаждайся своим-моим подарком. «Никуда от тебя не спрячешься», — Томас неохотно сел, прислонившись к спинке кровати. Марк сосредоточенно листал книги, пытаясь сделать выбор. «Быстрее, палач», — Том вздохнул. — Роберт Ди для короткого чтения не годится, — подал голос Марк, — про байдарки ты можешь почитать и сам. А вот что касается Казановы, — книга была торжественно поднята вверх, — то это как раз то, что нужно. Особенно на ночь глядя. Итак: «Альфа настолько самодостаточен, что ему не нужна моногамия. Зачем нарушать свою целостность и делить себя лишь с одним человеком? В чем смысл нашей дарованной свыше автономии? Осталось донести эту мысль омегам. Думаю, каждый из нас, кто запутался в сетях отношений, сожалеет об этой ошибке», — Марк хмыкнул, — какой интересный выбор литературы. — Это было озарение свыше, — Том натянуто улыбнулся. А что? Описанное напоминало об образе жизни Далтона. — Точно, — Марк листал книгу дальше. — «Путь в постель начинается со взгляда. Когда альфа хочет омегу, — а он чувствует это на подсознательном уровне уже в первую минуту знакомства, — у него моментально меняется взгляд». «Почему нельзя нажать на кнопку и выключить себя на эту ночь? А завтра снова включить» — Томас был ужасно смущен. — «Против природы идти невозможно. Наше тело легко выдает тайные мысли своего хозяина. Так уж мы устроены, здесь нечего стесняться. Настоящий альфа должен гордиться тем, что, когда он чувствует влечение, самое драгоценное вылезает на первый план». — Марк расхохотался. — И кто автор? — он развернул обложку. — Альфа, разумеется, — съязвил Том. — Разумеется, — Марк отложил книгу и придвинулся ближе, — ну что, Хейли, ты ведь тоже устроен определенным образом. Не тяжело идти против природы? — шепнул он. — Я не иду против природы, — Томас прикрыл ухо рукой. — Уверен? А почему у тебя так мало опыта в отношениях? Терпение Томаса затрещало. Обсуждать свою личную жизнь с Марком он не собирался. — Хейли? Томас хотел подняться, но Марк успел цапнуть его за руку: — Бежать некуда. Конечно, ты можешь закрыться в ванной... — Да, у меня было мало опыта в отношениях, — Томас пристально уставился в глаза Марка, — а у тебя? Много было опыта? В отношениях? Я не про секс на одну ночь говорю. Может, у тебя и сейчас кто-то есть? — рука получила долгожданную свободу. Марк поджал губы. — Молчишь? А почему я должен отвечать на твои вопросы? Тишина. — Спокойной ночи, Далтон, — Том накрылся одеялом и отвернулся. Прошло не меньше получаса, а сон все не шел. Злость немного утихла. Томас смотрел в окно, за которым кружил снег. На соседнем участке бегали дети, размахивая бенгальскими огнями. — Хейли, — раздалось над ухом, и Томас дернул плечом, — ты же не спишь. Удивительная прозорливость. Отбить напрочь сон и констатировать факт его отсутствия. — Я с тобой разговариваю. Повернись, пожалуйста. Томас лишь сильнее завернулся в одеяло, но вдруг почувствовал вторжение руки на свою территорию. — Убери ее, я сам повернусь, — Том собрал свое терпение в кулак. - Что тебе нужно? — он повернул голову. Марк оказался совсем рядом. Его ладонь приблизилась к лицу Томаса, а палец мягко скользнул по губе и немного ее приоткрыл: — Припухла, — сказал он, а палец прошелся уже по другой, — а твоя верхняя припухла еще при рождении, — Марк хищно оскалился. — Что ты так смотришь? Олененок Бэмби. — Твои шутки мне не нравятся, Далтон. — Совсем не нравятся? — рука Марка скользнула на талию. — Далтон, — Томас схватил его руку и прошипел, — я тебе их оторву, серьезно. — По закону я имею на это право. — По закону я имею прав не меньше. — Может, я хочу извиниться, — все это Марк уже шептал в губы Томаса, — и я не хочу спать. — И что теперь? — Я знаю, как это совместить для обоюдного удовольствия. Томас нервно засмеялся: — Ну, Далтон, прекрати ломать комедию. Я понял. Шутка удалась. — С таким отношением к делу ты никогда не раскрепостишься, — авторитетно заявил Марк. Его зрачки были расширены. Очень плохой знак. — А я не хочу, чтобы ты меня раскрепощал. Ты... Ты же специально, да? Это твой очередной эксперимент? — Я еще даже не начинал эксперименты, Хейли, — Марк провел носом по виску и оставил легкий поцелуй на щеке. Томасу начало остро не хватать воздуха: — Марк, когда договаривались... У нас был уговор насчет спальни. Тебе напомнить о твоих планах и условиях? — Томас впервые не знал, что же делать. Ситуация выходила из-под его контроля. А контролировал ли ее Марк? — Но мы уже все равно в одной кровати. Этого тоже не было в моих планах... и условиях, — мочку сжали зубы и слегка оттянули ее. Томас всхлипнул и уперся руками в грудь Марка. — Томас, не будь таким принципиальным, мы это уже проходили. Я даже могу тебе напомнить, где и когда, — Марк скользнул языком по ключице, и Томас вздрогнул. — Тебе надо просто расслабиться. — Нет, — Томас дернул головой в сторону. Далтон был везде: запах его кожи, его дыхание, его скользящий по шее язык, его руки, которые поглаживали поясницу. — Ты ведь дрожишь не от страха, Хейли. Эй, — Марк заглянул ему в глаза. Томас резко втянул воздух и облизнул губу. Зрачки Марка снова расширились. — Даже не думай, Далтон. — И все же. — Мой ответ — нет, — Том выдержал настойчивый взгляд. Руки с поясницы исчезли. Далтон неохотно отодвинулся, и Томас тут же повернулся к нему спиной. Да, не лучшая оборонительная позиция, но выбирать не приходилось. Лицо пылало. — Ты все-таки странный омега, Хейли, омеги должны быть куда раскрепощеннее. Откуда в тебе столько паники? Это всего лишь секс. Томас уткнулся лицом в ладони и пытался выровнять дыхание. Как же стыдно! Марк что, все время под действием афродизиака? Который, к тому же, передается воздушно-капельным путем? Надо было попробовать уснуть, даже если в такой ситуации это кажется невозможным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.