Nocturne in C sharp minor. Epilogue.
4 февраля 2019 г. в 20:10
Примечания:
Frederic Chopin - Nocturne for piano No. 20 in C sharp minor
Кушина зашла в автобус, сжимая в руках букет желтых и белых анемонов. Ее взгляд был потухшим, блуждающим по пассажиром с одной только целью – отыскать черноволосую женщину с большими черными кругами под глазами.
Заметив ее, Намикадзе аккуратно протиснулась ближе, а потом опустилась на соседнее сидение, с которых Микото убрала сумки. Они ехали молча, даже не взглянув друг на друга, но в руках Учиха сжимала белые и красные лилии.
Автобус добрался до окраины города, и когда женщины вышли из него, чихнул двигателем и развернулся в обратную сторону.
Микото и Кушина проводили его долгим взглядом, и все так же молча прошли к воротам, на которых была прикреплена надпись: «Южное кладбище».
Охранник уже привычно кивнул им, снова утыкаясь в газету, а женщины лишь прошли мимо, двигаясь по красочным осенним аллеям вперед.
Ряды надгробий пестрели красивыми статуями, оградами. Были даже склепы.
Но чем дальше шли женщины – тем печальнее казалось место. Памятников уже было не встретить, редко где были красивые надписи или фотографии, а тропинки поросли хвощем.
Похоронить Саске пришлось отдельно, в той части, где лежали убийцы и покончившие с собой.
Закопать рядом Наруто было кощунственной, ужасной и дикой мыслью, но отчего-то – самой правильной. Кушина и Микото разделяли единое горе.
Два надгробия, огражденные простым заборчиком, были ухоженнее остальных в этой части. С фотографий смотрели два парня – один с широкой улыбкой, а второй с презрительным взглядом. Они оба были дороги женщинам, которые до сих пор не могли поверить в то, что случилось с их детьми.
Кушина первая опустила цветы на землю и стала приводить территорию в порядок, чтобы сорняки не забили почву. Позже к ней присоединилась Микото, и через час могилки были в полном порядке, а свежие цветы нежно ластились к граниту.
Зажженные благовония распространяли приятные аромат, мешаясь с осенними запахами, и Кушина первой нарушила молчание:
- Когда нас не станет, кто будет приглядывать за ними?
- Карин и Итачи, - тихо ответила Микото.
- А когда и их не будет?
- Их дети.
- Они ведь рано или поздно забудут, - судорожно вздохнула женщина, поправляя красные волосы, что разметал прохладный ветер.
- Все это кладбище рано или поздно забудется, - помолчав, сказала Микото. – Так какая в итоге разница? Просто приходи сюда, пока можешь.