ID работы: 2351683

Nemeton

Слэш
NC-17
Завершён
2906
Размер:
181 страница, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2906 Нравится 179 Отзывы 999 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Хорошая охота чем-то напоминает хороший секс - ожидание, прелюдия, само действо и оргазм. Стайлзу нравилась охота. Нравилось видеть, как синие глаза обезумевших, не контролирующих себя тварей гаснут, как трансформацией выламываются кости - тело оборотня считает, что в волчьем облике больше способности к исцелению, и при серьезных, смертельных ранениях, вервольфы всегда перекидывались в тело зверя. Один лежащий у ног охотников волк - десяток спасенных жизней. Бэтменом себя Стайлз не считал, шутил, что у него нет главного - Бэтмобиля, но это ощущение, осознание, что мир стал самую малость безопаснее, для Стайлза было сродни оргазму. Крис всегда страховал пасынка, зная, что Стайлза, видно в память о когда-то измучивавшем его СДВГ, иногда заносит - несмотря на то, что Арджент всегда предпочитал в качестве оружия арбалеты или огнестрел, справедливо полагая, что чем дальше он находится от опасной твари, на которую охотится, тем лучше, Стилински больше любил контактное оружие, стремился оказаться со зверем нос к носу. Крис считал, что юноша зря рискует, и не раз на повышенных тонах говорил об этом Стайлзу. А Кейт нравилось это его свойство, хотя она тоже признавала, что иногда Стайлз поступает слишком необдуманно. Потому Крис и не пускал Стайлза на охоту одного. Сестра, впрочем, была другого мнения, она видела, как однажды Стайлз столкнулся нос к носу с бетой одной из стай. Полнолуние совершенно свело оборотней с ума, да они, судя по всему, и не собирались как-то сдерживать свою зверинную сущность. Бета, сверкая льдистыми глазами, тогда застыл, перед присевшим, готовым к рывку молодым охотником, прекращая скалить клыки, оставляя попытку испугать, переступил с лапы на лапу, и шарахнулся в сторону, попадая под ноги своему альфе, напряженно следящему за арбалетчиками. Тот с испуга вцепился в холку состайнику, стая запаниковала. Кейт впервые видела, чтобы оборотни из одной стаи так рвали друг друга. Добить выживших не составляло труда, а Кейт с тех пор прозвала Стилински ведьмаком, периодически подкидывая ему домашние задания на эту тему. Стайлзу давалось целительство, он это признавал и по сию пору, но другие стороны своего дара развивать отказывался категорически, даже почти перестал пользоваться на охоте ножом, на радость Крису всерьез взявшись за арбалет. Особенно приятно держать в руках новый, но уже пристрелянный арбалет, подарок на полное совершеннолетие, крадучись идти по ночному лесу в пригороде родного Бэйкон Хиллс, втягивая в легкие влажный, сладковатый запах земли и травы, прелых листьев, и чем еще там пахнет ночной лес в конце лета? Стайлз внимателен, собран, хотя руки чуть подрагивают от предвкушения, а сердце греет мысль, что Крис на этот раз волнуется и переживает дома, вместе с Кейт и Эл. Идти по следу оборотня несложно, сломанные ветки и следы когтей - весьма четкие указатели, но ветер сегодня явно не на стороне охотника, дует в спину, разносит запах человека по лесной чаще. Стайлз аккуратно обходит хрусткие листья, держа арбалет перед собой, опущенным вниз, внимательно приглядывается к оставленным оборотнем следам и, коротко оглянувшись по сторонам, продолжает свой путь, думая о том, что хорошей идеей было оставить дома все огнестрельное оружие - запах пороха давно бы уже выдал его. Вокруг на удивление тихо - не слышно рыка зверя, не слышно хруста ломающихся под тяжелыми лапами веток, шума сминаемых листьев. Где-то вдалеке, к северу, заливаются лягушки, жужжат и стрекочут какие-то неизвестные Стайлзу насекомые, но это все - больше тишину леса ничего не нарушает. Молодой охотник знает, что это значит - зверь знает, кто идет по его следу, и зверь, затаившись, ждет, когда охотник расслабится. Значит омега хоть и одичавший, судя по той жестокости, с которой он расправлялся со своими жертвами, но не обезумевший. Это интереснее, это лучше, это настоящий оборотень, а не те сошедшие с ума животные, уже даже не могущие принять человеческий облик, а иногда не могущие даже полностью обратиться волком, которые попадались Арджентам в последний год. С такими было много проблем - тела приходилось сжигать, чтобы у местной полиции, а потом и у специалистов по "паранормальному" не возникало вопросов. Следы когтей на коре окружающих деревьев перестают попадаться Стайлзу на глаза, но по характерно примятой траве, по следам на мягкой земле можно понять, что оборотень шел здесь. Видимо, где-то на этом участке пути он учуял охотника, обратился волком, и пошел дальше, предпочтя не нападать сразу. Заманивает. С этим Стилински тоже сталкивался. Ищет удобную позицию для нападения, или, если хорошо знает местность, ведет охотника прямиком к ней. С этим ничего не поделаешь, нужно идти за зверем, полагаясь на свою удачливость, которой у Стайлза всегда было с лихвой, и осторожность, которой Стилински явно недоставало. Заслышав плеск воды, Стайлз недовольно морщится - странно, что омега не спешит нападать, и неприятно, если он начнет путать следы, продвигаясь вверх или вниз по реке. Предчувствие Стайлза не обманывает - след выводит его к берегу небольшой, вяло текущей речки, вполне достаточной, чтобы волк смог уйти. Стайлз оглядывается, выругиваясь про себя - не хватало упустить своего первого, по-настоящему своего, зверя, - и замечает движение вниз по реке, мгновенно вскидывая арбалет, и мысленно благодаря создателя оптического прицела за его светлый ум. Волк выходит из реки, по-человечески брезгливо отряхивая лапы, и, уйдя с шуршащей под лапами гальки на траву, двигается дальше, вниз по течению. Расстояние большое, но Стайлз в подаренном приемным отцом арбалете не сомневается, так же как и в привитых им навыках - прицелившись, стреляет, с удовольствием отмечая, что стрела вошла в заднюю лапу, пробив насквозь. Волк рычит, оборачиваясь к быстро подходящему ближе охотнику, оскаливает клыки, делая рывок, отчаянный и неудачный из-за раненной лапы, и Стайлз со спокойной совестью пускает волку болт между глаз. Единственное, что беспокоит его - то, что глаза у умирающего зверя были не голубыми, льдисто-холодными глазами убийцы, а желтыми, теплыми, такие Стайлз видел редко, но точно знал, что у оборотней, убивавших людей, таких глаз не бывает. Впрочем, все они рано или поздно срываются в бездну безумия своей двойственной натуры, так что, когда этот зверь начал бы убивать, это лишь вопрос времени. Стайлз вытаскивает болты из тела растянувшегося на берегу волка, выжидает несколько минут, чтобы убедиться, что хищник не выживет, а затем, подумав, пользуется старым советом Кейт - перерезает зверю глотку, после чего сталкивает его в воду.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.