ID работы: 2352271

Я в твоей голове

Гет
NC-17
Завершён
1243
автор
Размер:
243 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1243 Нравится 151 Отзывы 538 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
Дни пролетали за днями, и ученики даже и не заметили, как приблизилось Рождество, а вместе с ним и Святочный Бал. Всё чаще в коридорах Хогвартса были слышны разговоры о парадных мантиях и партнёрах. С каждым днём лица девушек всё больше расцветали, когда как парни становились всё угрюмее. Казалось, что даже учителя стали задавать меньше домашней работы. Праздничная атмосфера добралась и до Гриффиндора. Теперь в уютной гостиной часто собирались ученики со всех курсов, делясь планами на каникулы и обсуждая последние новости. На рождественские каникулы многие не поехали домой, и в замке было так же людно, как и в обычные дни. Утро Рождества выдалось снежным и довольно тёплым. Анджелина и Кэти уже разворачивали подарки, когда Миранда встала. Закурив сигарету, она присела рядом с ними и принялась за свои. Её соседки уже даже ничего не говорили об этой пагубной привычке, все еще укоризненно на нее смотрела только Грейнджер, но, честно говоря, ей было плевать. В гостиной Гриффиндорцы радостно общались, рассматривая подарки друг друга. Найдя глазами знакомые рыжие макушки, она тут же направилась туда. Правда, по пути в нее чуть не угадила чья-то метла, самостоятельно летавшая по комнате, и спасла ее лишь реакция и чистая случайность. Семейство Уизли, а также Поттер и Грейнджер, расположились на полу у камина, выделяясь из толпы абсолютно похожими свитерами с первыми буквами имен. Обняв каждого даже Рона, тот вздрогнул и попытался спрятать заалевшие уши, Миранда уселась между ног у Фреда. — Что, Ронни, не привык, что тебя обнимает кто-то… — начал Джордж, не упуская возможности пошутить над младшим братом. —…кроме мамы и Грейнджер? — закончил Фред. — Да идите вы, — пробубнил Рон. — Фред, Джордж, зачем вы с ним так? Он же ваш брат! — начала Грейнджер. — Грейнджер, сегодня же Рождество, — улыбнулась Миранда самой обаятельной из своих улыбок. Голос ее в такие прекрасные дни обычно становился необыкновенно мягким и ласковым, как у матерей, — Расслабься и получай удовольствие. — Кстати, — наконец заговорил Гарри, — Бродяга передавал тебе и Фреду привет в письме. — Мне и Фреду? — хмыкнула гриффиндорка, откидывая голову назад, чтобы пересечься с Уизли взглядами, — Спаси меня от этого дурдома, он не отстанет, пока я сама не признаю. — Моя дорогая матушка до сих пор вообще не знает о нас, — напомнил Фред. — Я все еще уверена, что она меня возненавидит, как потенциальную невестку, — Миранда завела руки назад, пытаясь обнять парня за шею. Не самая удобная поза. — Хорошо, что мы не вернулись в Нору в этом году, мы бы точно спалились. — Ты думаешь, она не догадалась еще летом? — встрял в разговор Джордж, — Да вы ведете себя как пара кроликов — пялитесь друг на друга и тра… — Джордж! — возмущенно перебила его Миранда с едва заметным румянцем на щеках. Пушистый снег лежал нетронутой пеленой, только к кораблю Дурмстранга и карете Шармбатона протоптаны дорожки. Тут же замелькали снежки — любимое зимнее развлечение Гарри и братьев Уизли. Миранда предпочитала наблюдать сражение со стороны, пока её грубо не закинули в сугроб. Уйдя с поля битвы, Миранда и Грейнджер последовали в башню Гриффиндора, оставив мальчиков одних. До бала оставалось немного времени. В комнате уже во всю велась подготовка к нему. Алисия сидела перед зеркалом нанося уже сотый слой макияжа на лицо, а Кэти помогала Анджелине с её непослушными волосами. Скинув верхнюю одежду, Миранда тоже принялась за создание образа. Достав из-под кровати большую чёрную коробку с золотыми буквами, она откинула крышку и взяла в руки лежащее там красное платье. — Чёрт, Блэк, ты отлично выглядишь! — воскликнула Анджелина, когда девушка надела его. Оно и вправду красило её: длинное платье в пол с открытыми плечами, красиво подчёркивало талию девушки, а вырез заставил ее ключицы и плечи выглядеть еще более острыми и выпирающими. Миранда немного занервничала за успех мероприятия, надев туфли со слишком неудобным и высоким для нее каблуком. Грозил погубить ее образ и недостаток времени у Белл, которая должна была уложить ей волосы. Все почти полетело к черту, но Блэк вспомнила о Джинни, колдующей с волосами не хуже старших соратниц. Она в отчаянье прикрыла платье длинным плащом и без приключений добралась до чужой комнаты. — Джинни, ты должна меня спасти, — практически в панике произнесла Миранда. — Хорошо, только подожди немного, я закончу, — отозвалась младшая Уизли. — А где Грейнджер? — оглядела комнату Блэк, усевшись на первую попавшуюся кровать, — Она решила не идти на бал? — Не знаю, только что была здесь…- протянула она и, оглядев Миранду, ухмыльнулась, — Для моего братца стараешься? — Ну, а для кого же ещё. Я задушу его, если он додумается прийти в джинсах и футболке, очень в его стиле, — обе рассмеялись, не заметив, как хлопнула дверь. Блэк поперхнувшись воздухом, оглядев пришедшую, — Грейнджер? Чёрт возьми, я еле тебя узнала! — Да ладно тебе, — смущённо произнесла она, пряча раскрасневшиеся щёки. — Теперь я просто обязана узнать, ради кого ты так вырядилась, а то, боюсь, меня хватит удар. — С Крамом, — всё так же смущенно ответила гриффиндорка. Не день, а шок какой-то. — Правильно говорят: в тихом омуте черти водятся, — со смешком сказала Блэк, Грейнджер уже сравнялась по цвету с платьем. В холле яблоку было негде упасть. Скорей бы пробило восемь — двери зала распахнутся и начнется долгожданный бал! Многие все еще искали в толпе своего кавалера или даму с других факультетов. Фред и Джордж стояли около главной лестницы, ожидая своих девушек и весело переговариваясь. На самом верху показались две женские фигуры. Миранда медленно спускалась к нему, придерживая длинный подол платья. Приоткрыв рот от восторга Фред так и стоял вглядываясь в её лицо. — Твою мать, Миранда, выглядишь великолепно. — С каких это пор Фредерик Уизли делает комплименты? Дубовые двери отворились, и ученики устремились в Большой зал. Стены зала серебрились инеем, с темного, усыпанного звездами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горят фонарики. По традиции, Святочный бал начинался с чемпионов. МакГонагалл повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи. Внимательнее присмотревшись, Миранда заметила сидящего за этим столом Перси. Рассевшись, ученики тут же приступили к праздничному ужину. После ужина Дамблдор встал и пригласил всех последовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое пространство. Еще один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена—с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой. Заиграла музыка и в зале один за другой закружились пары. В полночь доиграла последняя песня, и ученики начали расходиться. Правда, веселье на этом не закончилось. Многие гриффиндорцы продолжили его в гостиной, но Миранда решила пропустить это, уйдя в спальню вместе с Фредом. *** В вестибюле еще копошились запоздалые студенты: они только что позавтракали и шли из Большого зала к озеру поглядеть на второе испытание. На улице было солнечно и морозно, на противоположном берегу озера высились трибуны, те самые, что стояли в ноябре вокруг загона с драконами. Трибуны были забиты до отказа, студенты оживленно переговаривались, и невнятный гомон, отражаясь от воды, разносился по всей округе. Не хотелось бы в такую погоду оказаться в озере, вода в нем оставалась ледяной даже в июньскую жару. — Ну что, Блэк, устраиваем очередное празднование с морем алкоголя? — весело спросил Фред, когда все закончилось вновь победой Гарри. — Нет уж, увольте, — тут же ответила Блэк, автоматически касаясь виска, — Ещё одной такой пьянки я не выдержу. — В жизни не поверю, что ты взялась за ум, — воскликнул Джордж. — И не надейся, у Блэков особая любовь к крепким напиткам и никотиновой зависимости. Тут уж ничего не поделаешь. — Ну не скажи, — ухмыльнулся Фред, — Ты же можешь стать миссис Уизли. — Согласна максимум на двойную фамилию, — рассмеялась Миранда, — И тем более у тебя нет шансов, я никогда не стану миссис Уизли. — Это мы ещё посмотрим. — Не хочу прерывать ваши семейные разборки, но, чёрт возьми, ты пьешь или нет? — наконец рявкнул Джордж. — Да хрен с ним, я в деле, — улыбнулась Миранда. — Так и знал, что ты не устоишь. В гостиной вновь собрались ученики Гриффиндора на празднование. И вновь оно затянулось чуть ли не до самого утра. На этот раз Миранда предпочла остаться в сознании и выпила всего полстакана эля, припасённого Джорджем специально для нее. Было безумно смешно наблюдать за пьяными в дрова однокурсниками, которые то и дело пытались втянуть её в это. Расположившись в мягком кресле, она украдкой присматривала за нетрезвыми братьями Уизли. Присоединиться к ним в таком состоянии привело бы к неминуемому похмелью. Уже после полуночи Миранду привлекло необычное зрелище. Фред и Джордж о чём-то оживленно повествовали младшему брату и Поттеру, да причём так, что пара четверокурсников слушала их, как Гермиона лекцию по трансфигурации. Любопытство взяло над ней верх, и Миранда направилась к ним, попутно захватывая со стола бокал, наполненный непонятным пойлом. —… ну вот, а вообще самой сговорчивой из всех у меня была Спиннет, — продолжал повествование Фред, не замечая подошедшей девушки, — Запомните, если девчонка ломается — ищите новую, они еще сами прибегут. — Ты бегал за Блэк больше года, чувак, — с пьяным смехом сказал Джордж, — И это с ее характером! — Ты не понимаешь, она того стоит, — возразил Фред, еле фокусируя на брате взгляд. — Так я стою того? — шепотом переспросила Блэк прямо над его ухом, наконец раскрыв свою скромную персону. — Эм, Миранда? Это не то, что ты подумала, — тут же воскликнул покрасневший Поттер, заметив её, — Мы тут это… квиддич обсуждаем. — Я заметила, — с тихим смехом Миранда, садясь рядом с ним, — Ты продолжай, Фредди, продолжай. — Ну, Блэк, не злись. Надо же этим малолеткам хоть что-то знать, а то один в китаянку втюрился, другой в подружку… — Фред! — тут же крикнули два друга. — Миранда, черт, ты же не думаешь, что это всерьез? — улыбнулся Поттер, но улыбка больше сошла на кривой оскал, да ещё и голос выдавал то, что он жутко нервничает. — Да успокойтесь вы. Если вы сказали им это вечером, то завтра они всё равно ничего не вспомнят, а меня здесь и не было. — Спасибо, Миранда… — выдохнул молчавший до этого момента Рон. — Миранда, Миранда, — говорил Фред, поглаживая ноги девушки, — А пошли наверх? — А больше с тобой никуда не сходить? — строго начала она, но тут же смягчилась, — А пойдём. Джордж, ты с нами? — Джордж? — переспросил Фред. — У меня есть кое-что, что заинтересует вас обоих. — интригующе произнесла Блэк, уводя братьев, но напоследок обернулась на опешивших Гарри и Рона. — Лучше вам не пользоваться ни одним из их советов, особенно с Грейнджер. Ни к чему хорошему это не приведет, я-то знаю. Завалиться в комнату к близнецам, пока те еще спят, всегда было соблазнительной перспективой, а сделать это, когда они болеют с похмелья, и вовсе целью все жизни. Не всю же жизнь ей страдать от подобных пробуждений, а тут все условия. Добравшись до их кроватей максимально тихо, она произнесла заклинание, усиливающее голос в несколько раз, и пропела «проснись и пой» над их головами. Близнецы синхронно соскочили с места, непонимающе оглядываясь. — Ебануться с Астрономической башни, сейчас только девять утра! — проговорил Фред, потирая разболевшиеся виски. — Ты настоящая садистка, — пробубнил Джордж, скрываясь в ванной, — могла бы хотя бы до десяти подождать. — Что, Фредди, голова болит? — усмехнулась Миранда, нагло развалившись на его кровати, — Не помнишь, наверное, ничего? — Так, — с опаской протянул парень, доставая из тумбочки знакомое зелье, — И что же вчера было? — А кто вчера делился сексуальным опытом с Ронни и Гарри? А, Фредди? — приподняв бровь ухмыльнулась Миранда, — Про Алисию, про меня, про баб, которые только и делают, что ломаются? — Эм, Миранда, ты же не злишься? Это всё из-за огневиски, — тут же начал оправдываться Фред, — Ты же прекрасно знаешь то, что я веду себя как придурок, когда пьян? — Если бы я злилась, то может вам удалось бы поспать. — Черт, пьяному мне явно нужно было разозлить тебя. *** Март выдался сухой и ветреный. Сов сносило порывами, они сбивались с курса, и почта приходила с опозданием. В один из таких дней за завтраком к Поттеру прилетела незнакомая бурая сова. Миранда, обычно не обращающая внимания на такое, тут же почуяла неладное. Отвязав записку, Гарри быстро прочитал её и стал обеспокоенно переговариваться с друзьями. Гарри сложил записку, спрятал в карман и, найдя её глазами беззвучно произнес, «Сириус». — Что случилось? — обеспокоенно спросил Фред, заметив такую резкую смену настроения девушки. — Пока не знаю, — покачала головой она и тут же отбросила угнетающие мысли, — Послезавтра поход Хогсмид, вы пойдёте? — Да, надо зайти в «Зонко», — ответил Джордж, собираясь уходить, — Вы идёте? — Да, а что у нас сейчас? — спросил Фред. — ЗОТИ, — ответила Миранда, — Надеюсь, Грюм не начнёт урок с ора. У меня скоро барабанные перепонки лопнут. — Миранда, — тихо окликнул ее Гарри, всунув в ладонь бумажку так, будто он просто проходил мимо. — Что любовные записки, Блэк? Решила закадрить «Избранного»? — раздался насмешливый голос Джорджа. — Вот от кого-кого, но от Поттера я такой подставы не ожидал. — усмехнулся Фред, заглядывая через плечо девушки. — Сириус бы оценил. — Это отвратительно, — показательно поморщилась Миранда, бросая записку на стол.

«В два часа дня в воскресенье будь у перелаза при повороте на Хогсмид (со стороны „Дервиш и Бэнгз“). Не забудь передать Миранде. P.S. Захвати с собой побольше съестного.»

— Я пойду одна. — Ну уж нет, — тут же произнёс Фред, — Так легко ты от нас не отделаешься. Мы с тобой. — Решил послушать шуточки от моего отца? Удачи. — Ну, а что, Фредди, посидите, послушаете, ответите на пару вопросов, — рассмеялся Джордж, — Прекрасное времяпрепровождение. — Ага, и, в конце концов, я или прибью какого-нибудь из вас или убьюсь сама, — ухмыльнулась Миранда. Два дня спустя, после обеда Миранда, Фред и Джордж отправились в Хогсмид. Небо прояснилось, и вовсю светило солнце. Друзьям стало жарко, и на полпути до деревни все трое сняли плащи и закинули их на плечи. Миранда несла в рюкзаке еду для Сириуса; за обедом они стащили со стола десяток куриных ножек, батон хлеба и наполнили фляжку тыквенным соком. Так далеко они еще не заходили. Тропинка часто петляла, дома попадались все реже и реже, скоро они вышли из деревни и пошли к горе, у подножия которой деревня и стояла. Тропинка вильнула последний раз, и у ее конца обнаружился перелаз. Опершись на него передними лапами, с газетой в зубах, их поджидал тощий черный пес, очень знакомый на вид. Раздался приветственный лай. Пес вильнул хвостом, развернулся и затрусил между кустов к каменистому подножию холма. Миранда, Фред и Джордж перелезли через забор и пошли следом. Сириус привел их к самому подножью холма, сплошь усеянному камнями. Ему, на его четырех лапах, подниматься было легко, а вот они тяжело отдувались. Сириус поднимался все выше и выше. С полчаса они взбирались по крутому каменистому склону. Сириус бежал впереди, тропка виляла, и на поворотах он помахивал хвостом. Солнце жарило нещадно, гриффиндорцы обливались потом. Потом Сириус вдруг куда-то исчез, они подошли и увидели в скале узкую расщелину. Они протиснулись внутрь и очутились в прохладном темном гроте, где уже были Гарри, Рон и Гермиона. В дальнем конце грота, привязанный веревкой к большому камню, сидел гиппогриф Клювокрыл, сердито и важно посмотревший на них огненным глазом. Трое друзей низко поклонились гиппогрифу, а тот еще с полминуты, словно раздумывая, взирал на них свысока и, в конце концов, преклонил перед ними чешуйчатые передние лапы. Миранда не отрывала глаз от черного пса, а тот успел уже обернуться её отцом. — Привет, пап, — улыбнулась девушка, протягивая сумку с едой. — Спасибо вам, — улыбнулся он точно такой же улыбкой, которая вмиг превратилась в ехидную ухмылку, — Я вижу ты не одна. Может, наконец, познакомишь нас? — Только не начинай, — устало произнесла Миранда. — Фред. — Джордж. — Хм, Сириус, не хочу тебя отвлекать, но ты недоговорил, — встрял Поттер, не дав ему сказать что-то. Миранда облегчённо выдохнула и благодарно посмотрела на него, — Мы остановились на Крауче. — Ах, да, Ты говоришь, твой брат личный помощник Крауча? А ты не мог бы спросить его, давно ли он видел его? — Попробую, конечно… — неуверенно ответил Рон. — Только бы Перси не почуял, что я в чем-то Крауча подозреваю. Мой братец без ума от своего шефа, — Миранда наступила на ногу Фреду, собиравшемуся сделать какое-то едкое замечание. — Который час? — тяжело выдохнул Сириус, прикрывая глаза. — Половина четвертого, — сказала Гермиона. — Пора вам в замок. — Сириус встал на ноги. — Вот что… — Он нахмурился и поглядел сначала на Гарри, а потом на Миранду, — Нечего вам бегать из школы ко мне, понятно? В случае чего — шлите письмо. Пишите, если случится что-нибудь необычное. А сами без разрешения из школы не выходите, лучше случая и не придумаешь, чтобы напасть на вас. — Да на меня до сих пор никто и не думал нападать, — сказал Гарри, — кроме дракона и пары гриндилоу… — Какое мне дело, нападали на тебя или нет! Я вздохну свободно, только когда Турнир кончится, а кончится он только в июне. И вот что еще: когда говорите обо мне, называйте меня Нюхалз, ладно? — Нюхалз? Ты серьезно? — сдерживая смех спросила Миранда, когда тройка гриффиндорцев скрылась из виду. — А почему бы и нет? — Да действительно, — вновь усмехнулась Миранда, — Ты хотел поговорить, вроде бы? — Ну, в общем, тучи сгущаются. Я краду старые газеты, и, судя по тому, что пишут, не я один это чую, — он кивнул на пожелтевшие номера «Пророка» на полу грота, — Я видел нескольких Пожирателей недалеко от Хогсмида. Не к добру все это. — Но как это касается меня? Вроде бы Поттер у нас мальчик-который-выжил, а не я. — Пожиратели набирают силу. Похоже, грядет что-от по настоящему страшное, а ты наследница рода Блэков. Одно из двух: тебя либо попытаются переманить на их сторону или убить. Причём, скорее второе, чем первое. И никуда из замка одна, тем более в неположенное время. — Миранда приоткрыла рот, собираясь возразить, — Думаешь, я не знаю, кто пару дней назад ночью гулял по Хогсмиду? Имей совесть, так врать отцу в глаза. — Ты следил за мной? — с усмешкой спросила она, — Знаешь, мне уже не десять лет, чтобы ходить под присмотром. — Блэк, — тихо шепнул Фред ей на ухо, по-свойски кладя ладонь на поясницу. Взгляд Сириуса метнулся от него к Миранде и обратно, — Через полчаса уже надо быть в замке. — Вот мы и встретились, молодой человек, — парень мгновенно напрягся, а отец расплылся в довольной улыбке, — И как давно ты охомутал мою дорогую дочурку? — Папа, если я не собираюсь говорить тебе, то это не значит, что Фред будет, — приподняв бровь проговорила Миранда. — Эм, мистер Блэк… — Сириус, просто Сириус. — Сириус, как бы это сказать… — почесав затылок, собирался с мыслями Фред. Джордж уже еле сдерживал дикий смех. — Приятно было повидаться, папа, — беря всё в свои руки быстро проговорила Миранда, разворачиваясь к выходу и утаскивая с собой близнецов. — Когда-нибудь я всё равно узнаю! — смеясь крикнул Сириус. — Надеюсь, это «когда-нибудь» будет очень не скоро! — напоследок ответила Блэк. Стоило им отойти достаточно далеко, Джордж тут же рассмеялся. — Кажется, пронесло, — с облегчением выдохнула Миранда. — Да уж, — улыбнулся Фред, привычно обнимая её за талию и пихая брата в бок. — Ребят, вы бы видели свои лица, — всё ещё сгибаясь пополам от смеха проговорил Джордж. — Посмотрю я на тебя, когда ты будешь с родителями Джонсон, — ухмыльнулся Фред. В этот момент за их спинами раздался собачий лай, и Миранда и Фред тут же отскочили друг от друга. — За что мне всё это? — прорычала Миранда, быстрым шагом устремляясь к деревне.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.