ID работы: 2352271

Я в твоей голове

Гет
NC-17
Завершён
1243
автор
Размер:
243 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1243 Нравится 151 Отзывы 538 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
Дни пролетали за днями, а учебный год стремительно шёл на убыль. Приближалось заключительное состязание турнира. Практически все экзамены уже прошли, и студенты могли спокойно наслаждаться тёплыми деньками. В день Турнира во время завтрака за гриффиндорским столом было особенно шумно. Как обычно за завтраком совиная почта приносила письма. На стол перед Мирандой упало письмо от тёти, а позже ещё и номер «Ежедневного пророка». Первое, что бросилось в глаза, так это большая колдография Поттера на первой странице и название статьи «ГАРРИ ПОТТЕР НЕЗДОРОВ И ОПАСЕН». Отбросив газету, не захотев читать очередной бред Риты Скитер, Миранда взглянула на близнецов, увлечённо читающих письмо от матери. — Что случилось? — поинтересовалась Миранда, когда они закончили. — У нас хорошая и плохая новости, — объявил Джордж. — Я бы сказал плохая и плохая, — вставил свое Фред, а после трагической паузы добавил: мама приедет смотреть испытание. — Тогда какая хорошая? — Вместе с ней приедет Билл. — Тогда почему же она еще и плохая, Фред? — спросила Миранда, а после рысплылась в понимающей улыбке, — Ты снова ревнуешь! — Ничего я не ревную! — воскликнул Фред. Джордж и Миранда обменялись взглядами в стиле «можешь не отрицать». — Фредди, ты делаешь это постоянно, — сказала Блэк, уже по пути в гостиную. Пропускать уроки официально было куда приятнее, чем прогуливать их, — У тебя особый пунктик на это. Тем более у меня к Биллу особенное отношение. — Это еще какое? — с ехидцей в голосе произнес Фред. — Не думаю, что тебе стоит знать. — Ты решила вывести Фреда из себя? — со смехом поинтересовался Джордж, наблюдая за тем, как Фред одним движением закидывает ее на плечо. — Извини, малышка, но тогда я собираюсь спрятать тебя от лишних глаз в башне, — рассмеялся Фред. — Какие варварские способы! — Огненный дракон, — тем временем произнёс пароль Джордж. Портрет Полной Дамы отодвинулся, открывая проход в гостиную Гриффиндора. — Поставь меня на землю, — смеясь попросила Миранда, Фред лишь по-свойски крепче обхватил ее ноги. — Фредерик Уизли, — раздался знакомый строгий голос, — Что здесь происходит? — Я Джордж, — автоматически перевел стрелки Фред, — А ты чего так рано? Я думал, вы приедете к состязанию. — Мы приехали раньше, чтобы провести время с Гарри, — объяснил Билл. — Не переводите тему, молодые люди, почему вы не на занятиях? — У нас нет сейчас урока, мам, — ответил настоящий Джордж, — Ты не видела нас целую вечность, но все, что тебя волнует, почему мы пропускаем уроки. — Действительно, что же я, — улыбнулась миссис Уизли, сгребая сыновей в объятья. — У вас, вижу, все в порядке, — заметил Билл, не оставляя Блэк без приветственных объятий. — Вы вообще собираетесь рассказывать маме? Она мне уже все уши прожужжала, что мальчикам исполнилось 17, а у них все детство играет, даже нашла им каких-то «милых воспитанных девочек». — Нам некуда торопиться, — пожала плечами она, — тем более представь, как она станет ко мне относиться. На звание «воспитанной» и «хозяйственной» я явно не тяну. — Да не бойся ты так, она же тебя еще в пеленках видела, — он перевел взгляд на Фреда и Джорджа, которых уже за что-то отчитывали, — Почему он так смотрит на нас. — Просто он королева драмы, — хмыкнула она, — Отелло хренов. — Блэк, я все слышу, — шикнул Фред. После ужина студенты дружной толпой направились к полю для квиддича. Оно изменилось до неузнаваемости. По всему периметру поднялась плотная живая изгородь высотой двадцать футов. Прямо перед ними в изгороди чернеет проем — вход в лабиринт. Коридор внутри него, образованный густым кустарником, уходит в черноту. Воздух наполнился взволнованными голосами и звуками сотен шагов — зрители торопились занять отведенные им трибуны. Небо окрасилось в густой исчерна-синий цвет, и на нем зажглись первые звезды. — Леди и джентльмены, третье и последнее состязание Турнира Трех Волшебников начинается! Разрешите мне напомнить вам турнирное положение участников на сегодняшний день! Первое место делят между собой мистер Седрик Диггори и мистер Гарри Поттер, оба — школа «Хогвартс», у каждого восемьдесят пять очков! — раздался усиленный заклятием голос Людо Бэгмена. Крики, гром аплодисментов разбудили птиц в Запретном лесу, и они с тревожным гомоном поднялись в темное ночное небо. — На втором месте мистер Виктор Крам, институт «Дурмстранг», восемьдесят очков! — снова гром аплодисментов. — И на третьем месте — мисс Флер Делакур, академия «Шармбатон»! — Итак, Гарри и Седрик, начнете по моему свистку! — пророкотал Бэгмен. — Три… два… один… Он резко свистнул, и Гарри с Седриком устремились внутрь лабиринта. Позже следом за ними двинулись и остальные участники, скрываясь за высокой живой изгородью. И вновь болельщикам оставалось только ждать. Миранда уже практически уснула на плече Фреда, когда воздух прорезал крик из лабиринта. Зрители тут же устремили свой взгляд на него, ожидая сигнала о помощи. Спустя несколько минут над ним всё-таки показался красный сноп искр, но позже оказалось, что это была не Флер, а Виктор Крам. Время уже близилось к полуночи, а чемпионов так и не было. Студенты зевали и потягивались сидя на своих местах. Учителя как-то обеспокоенно переговаривались и то и дело поглядывали на изгородь. И вот, Гарри и Седрик шлепнулись лицом на землю посреди поля. Сначала на стадионе поднялся оглушающий шум и крик, все приветствовали чемпиона, но радостные крики сменились обеспокоенным гомоном сотни голосов. Дамблдор быстрым шагом вышел на поле и резко перевернул Гарри на спину. Толпа двинулась на поле. — Бог мой! Диггори! — прошептал Корнелиус Фадж. — Дамблдор… он мертв! Слова эти тут же пронеслись над окружавшей их толпой, которая сотней голосов выплеснула эту ужасную новость в тьму ночи: — Он мертв! Он мертв! Седрик Диггори! Мертв! Дамблдор что-то говорил Гарри, но из-за такого шума ничего не было слышно. Дамблдор наклонился и с силой, неожиданной в таком худом и старом человеке, поднял Гарри и поставил его на ноги. Гарри покачнулся. Девочки кричали, истерически всхлипывали… Окружающее странно мерцало у Миранды перед глазами… Грюм то ли тянул, то ли нес Гарри сквозь испуганную толпу. Со всех сторон доносились всхлипы, крики и плач. Миранда так и стояла посреди трибун. На лице не дрогнул ни один мускул, но в голове пронеслась сразу сотня мыслей, которые в основном сходились к единственной — «Волан-де-морт жив». Они наполняли ее изнутри, пробуждая неизвестное чувство — страх перед неизбежным и одновременно неизвестность. — Что с тобой? — спросил Фред, притягивая ее за плечи. Голос доносился до нее, как через толщу воды, — Девочка моя, все будет хорошо. — Ты понимаешь, что ничего уже не будет «хорошо», — глухо отозвалась Блэк.

***

Накануне отъезда из Хогвартса Миранда начала собирать чемоданы в самом отвратительном расположении духа. Она боялась Прощального пира, который всегда был таким праздничным, таким радостным — ведь на нем объявляли факультет-победитель. В этом году не будет ни праздника, ни радости… За столом преподавателей сидел настоящий Грозный Глаз Грюм. Деревянная нога и волшебный глаз вернулись к нему, но, не смотря на это, он был весь какой-то дерганый и вскакивал каждый раз, когда кто-то заговаривал с ним. Миранда не могла его винить в этом: подозрительность Грюма должна была только усилиться после десятимесячного заключения в собственном сундуке. Стул профессора Каркарова был пуст. А вот мадам Максим была на месте. Она сидела рядом с Хагридом, и они о чем-то тихо переговаривались. Дальше, рядом с профессором МакГонагалл, сидел Снейп. — Закончился, — произнес Дамблдор, оглядев присутствующих, — еще один учебный год. — Он замолчал и посмотрел на стол пуффендуйцев. За этим столом было тише всего, а лица студентов были самыми грустными и бледными во всем Большом зале, — Многое я хотел бы сказать вам сегодня вечером, но прежде всего я должен признаться, что мы потеряли очень хорошего человека, который должен был сидеть здесь, — Дамблдор махнул рукой в сторону стола пуффендуйцев, — и вместе с нами радоваться Прощальному пиру. Я хотел бы, чтобы все сейчас встали и подняли стаканы в честь Седрика Диггори. И они это сделали. Заскрипели отодвигаемые скамьи, и все присутствующие встали, подняли кубки и по залу прокатилось: «За Седрика Диггори». — Седрик обладал многими достоинствами, которыми отличаются студенты Пуффендуя, — снова заговорил Дамблдор. — Он был хорошим верным другом, любил труд, высоко ценил справедливость. Смерть его подействовала на всех вас, независимо от того, знали вы его или нет. Поэтому я думаю, вы имеете право узнать, как это случилось. Седрика Диггори убил лорд Волан-де-Морт. По залу пронесся взволнованный шепот. Одни смотрели на Дамблдора с ужасом, другие — с недоверием. Директор спокойно дождался, пока шум стихнет. — В Министерстве магии не хотят, чтобы я сообщал вам это. Возможно, некоторые из ваших родителей будут в ужасе от того, что я сделал. Либо потому, что они не верят в возвращение Волан-де-Морта, либо потому что считают вас слишком маленькими, чтобы говорить об этом. Но я уверен: правда в любом случае предпочтительнее лжи, а пытаться представить смерть Седрика несчастным случаем или заявить, что он сам в этом виноват, было бы оскорблением его памяти. Ошеломленные и испуганные лица одно за другим поворачивались к Дамблдору. — Есть еще один человек, которого необходимо упомянуть в связи со смертью Седрика, — говорил Дамблдор. — Я говорю, конечно, о Гарри Поттере. По залу будто пробежала волна, когда многие головы повернулись сначала к Гарри, а потом снова к директору. — Гарри Поттер сумел ускользнуть от лорда Волан-де-Морта, — продолжал Дамблдор. — Он рискнул жизнью, чтобы вернуть тело Седрика в Хогвартс. Он проявил храбрость, которую перед лицом лорда Волан-де-Морта проявлял не каждый взрослый волшебник и теперь я пью в его честь. Дамблдор тяжело повернулся к Гарри и снова поднял кубок. Почти все в Большом зале повторили его движение. Они назвали его имя, так же, как назвали имя Седрика Диггори, и выпили в его честь. Когда все снова заняли свои места, Дамблдор продолжил свою речь. — Цель Турнира Трех Волшебников — укреплять взаимопонимание среди волшебников всего мира. В свете случившегося — то есть возвращения лорда Волан-де-Морта — такое взаимопонимание становится, как никогда, важным. Дамблдор перевел взгляд с Хагрида и мадам Максим на Флер Делакур и студентов из Шармбатона, а затем на Виктора Крама и дурмстрангцев за слизеринским столом. — Каждый гость этого зала, — сказал Дамблдор, и его взгляд задержался на учениках из Дурмстранга, — будет с радостью встречен здесь всегда, в любое время. Хочу повторить еще раз: в свете возрождения лорда Волан-де-Морта мы сильны настолько, насколько мы едины, и слабы настолько, насколько разъединены. Лорд Волан-де-Морт славится способностью сеять раздор и вражду. Мы можем бороться с этим, создавая прочные связи, основанные на дружбе и доверии. Различия в наших традициях и в наших языках несущественны, если у нас общие цели, а наши сердца открыты навстречу друг другу. Я уверен — и никогда еще я не хотел бы так сильно ошибиться, — что впереди нас ждут мрачные и тяжелые дни. Некоторые из присутствующих в этом зале уже пострадали от рук лорда Волан-де-Морта. Многие семьи были разрушены. Неделю назад погиб ваш товарищ. Помните Седрика. Если настанет время делать выбор между легким и правильным, вспомните, что случилось с честным, добрым, смелым мальчиком только потому, что он случайно встал на пути лорда Волан-де-Морта. Помните Седрика Диггори.

***

Этот летний день разительно отличался от дождливого сентябрьского дня, когда они ехали в Хогвартс, — на небе ни облачка. После речи Дамблдора многие успокоились, но ходили притихшие и несвойственно спокойные. Решив прогуляться по вагону, гриффиндорцы вышли из купе. Их внимание тут же привлекла тройка слизеринцев во главе с Малфоем у купе, где были Гарри, Рон и Гермиона. — Ты на стороне проигравших, Поттер! Я предупреждал тебя! Я говорил тебе, что нужно тщательно выбирать себе компанию, помнишь? Когда мы встретились в поезде в первый день в Хогвартсе? Я говорил тебе, не общаться с этими отбросами! — донёсся до Миранды голос Малфоя — Слишком поздно, Поттер! Они умрут первыми, когда Темный Лорд вернется! Грязнокровки и маглолюбцы будут первыми! Нет… вторыми, первым был Диггори… Переглянувшись с близнецами, Миранда достала палочку и направила на них. Фред и Джордж сделали тоже самое. В купе раздался взрыв, будто кто-то поджег целую упаковку фейерверков. Малфой, Крэбб и Гойл лежали без сознания в дверях. Все они применили разные заклятия, впрочем, не только они одни. Как оказалось, одновременно с ними это сделало и «Золотое трио» — Я подумал, что стоит последить за этой троицей, — просто заметил Фред, наступив на Гойла, перед тем как войти в купе. Джордж старательно прошелся по Малфою. — Интересный эффект, — заметил Джордж, глядя на Крэбба. — Кто применил заклятие Фурункулюс? — Я, — признался Гарри. — Странно, — весело произнес Джордж. — Я использовал Ножное заклятие. Похоже, их нельзя смешивать. Теперь у этого типа все лицо покрыто маленькими щупальцами. — Давайте выкинем их отсюда, они не украшают купе, — предложила Миранда, разворачивая голову Малфоя ногой от себя. Рон, Гарри и Джордж выволокли Малфоя, Крэбба и Гойла в коридор. Те еще не пришли в сознание и выглядели просто отвратительно из-за того, что на каждого пришлось по нескольку заклинаний, и они смешались друг с другом. Друзья вернулись в купе и закрыли дверь. Они играли уже пятый кон в карты, когда Гарри все же решился задать вопрос. — Так вы скажете нам, кого вы шантажировали? — обратился он к Джорджу. — А, — мрачно ответил Джордж. — Это… — Неважно, — нетерпеливо качнул головой Фред. — Это не имеет никакого значения. Во всяком случае, сейчас не имеет. — Мы бросили это дело, — пожал плечами Джордж. Но Гарри, Рон и Гермиона наседали с вопросами, и наконец Фред сказал: — Ладно, ладно, если вы уж так хотите знать… это был Людо Бэгмен. — Бэгмен? — насторожился Гарри. — Вы хотите сказать, что он был связан с… — Нет, — мрачно сказала Миранда — Ничего такого. Он болван. У него мозгов бы не хватило. — А что тогда? — спросил Рон. Фред, поколебавшись, ответил: — Помните пари, которое мы заключили с ним на Чемпионате мира по квиддичу? Насчет того, что Ирландия выиграет, но Крам поймает снитч? — Н-ну — протянули Гарри с Роном. — Ну, он и заплатил нам лепреконским золотом, пойманным на стадионе. — И что? — То, — нетерпеливо ответил Фред. — что золото исчезло! Испарилось к следующему утру! — Но… это, конечно, случайно, да! — сказала Гермиона. Джордж горько рассмеялся. — Да, мы тоже сначала так подумали. Мы решили, что напишем ему, объясним, что случилось, и он вернет деньги. Ничего подобного! Он просто не ответил на письмо. Мы сто раз пытались поговорить с ним в Хогвартсе, но он постоянно сбегал от нас под каким-нибудь предлогом. — А потом, — добавил Фред, — он решил показать зубы. Сказал, что мы слишком молоды для азартных игр, и что он ничего не собирается нам отдавать. — Поэтому мы попросили вернуть нам деньги, — сердито добавил Джордж. — Но не отказал же он вам! — воскликнула Гермиона. — Именно, что отказал, — ответил Фред. — Но это были все ваши сбережения! — возмутился Рон. — Ты еще нам об этом рассказываешь! — сказал Джордж. — В конце концов мы выяснили, что произошло. Отец Ли Джордана тоже с трудом вытряхнул деньги из Бэгмена. Оказалось, что у него большие проблемы с гоблинами. Он занял у них кучу золота. Гоблины взяли его в оборот в лесу после финального матча, и забрали у него все, что было, но этого все равно не хватило покрыть долги. Они приглядывали за ним и в Хогвартсе. Он потерял все деньги на азартных играх, все до кната. И вы представляете, как он решил расплатиться с гоблинами? — Как? — спросил Гарри. — Поставил на тебя, — ответила Миранда вместо Фреда. — Заключил пари с гоблинами на огромную сумму. — Так вот почему он все время пытался помочь мне! — воскликнул Гарри. — Ну… я же все-таки выиграл, так? Значит, он должен был отдать вам ваши деньги! — Ничуть, — покачал головой Джордж. — Гоблины такие же жуки, как и он сам. Они заявили, что победили вы вдвоем с Седриком, а Бэгмен ставил на тебя одного. В итоге Бэгмену пришлось попросту сбежать. Он исчез сразу после третьего тура. Джордж глубоко вздохнул и принялся снова сдавать карты. Остаток путешествия был очень приятным. Миранде хотелось бы, чтобы эта поездка длилась все лето, чтобы поезд никогда так и не доехал до вокзала Кингс-Кросс. Но в этом году она поневоле поняла, что время не идет медленнее, если впереди тебя ожидает что-нибудь неприятное, и поезд слишком скоро затормозил у платформы. Ученики стали выгружаться, и коридор вагона заполнили обычный шум и суета. Рон с Гермионой уже вытащили из купе чемоданы и направились к выходу мимо лежащих на полу Малфоя, Крэбба и Гойла. — Подождите минутку, — окликнул близнецов Гарри. Гарри открыл чемодан и вытащил оттуда выигранное золото. Блэк удивленно прикрыла рот ладонью. — Держите, — сунул он мешочек в руку Джорджу. — Что? — воскликнул пораженный Фред. — Держите, — настойчиво повторил Гарри. — Мне они не нужны. — Ты с ума сошел, — ответил Джордж, отталкивая мешок. — Нет, — ответил Гарри. — Возьмите и занимайтесь изобретательством. Это на ваш магазин. — Он и вправду сошел с ума, — произнесла Миранда почти благоговейно. — Послушайте, — решительно сказал Гарри. — Если вы не возьмете деньги, я просто выброшу их в канаву. Мне они не нужны, я их видеть не могу. Но я был бы не прочь посмеяться, как следует. Мы все были бы не прочь повеселиться. И мне кажется, что очень скоро нам понадобятся поводы для веселья. — Гарри, — произнес Джордж внезапно севшим голосом. — Здесь должно быть не меньше тысячи галлеонов. — Да, — улыбнулся Гарри. — Представь, сколько это канареечных помадок. — Троя молча уставились на него. — Только не говорите маме, откуда у вас деньги… хотя, она, может, и не захочет теперь, чтобы вы работали в Министерстве… — Гарри, — начал было Фред, но Гарри уже вытащил из кармана волшебную палочку. — Послушайте, — твердо сказал он, — возьмите их, или я сейчас заколдую вас. Я знаю теперь парочку отличных заклятий. Только сделайте мне одно одолжение, ладно? Купите Рону новую парадную мантию и скажите, что это от вас. Близнецы, все еще не осознавая происходящее, вышли из купе, оставив Маранду и Гарри наедине. Развернув к себе Гарри она крепко обняла его и тихо произнесла: — Ты не представляешь, как много это для них значило. — Она отстранилась и мягко улыбнулась. — Обещай, что с тобой все будет в порядке. — Обещаю, — улыбнулся в ответ парень и вышел из вагона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.