ID работы: 2358599

When Harry Met Louis

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 25 Отзывы 18 В сборник Скачать

Lately

Настройки текста
— Мы на месте. Мм. Спать. — Эй. Мистер Томлинсон? Так устал... — Луи? Резкий хриплый голос прорезается через густой непроницаемый туман, заволакивающий сознание Луи. Сухие заспанные глаза медленно открываются. Щурясь, он видит холодный серый свет, который, кажется, проходит через окна знакомого микроавтобуса. — Что... — едва бормочет он, часто моргая и пытаясь оглядеться затуманенными глазами. Луи слегка хмурится и двигается ближе к стеклу, чтобы разглядеть улицу. Они стоят на парковке перед чем-то, похожим на огромный заброшенный многоквартирный дом. Всё строение, по-видимому, состоит из небольших подъездов, площадок, балконов и блёклых кремовых арок с отштукаренными колоннами. Одинокие клочки земли с высокой толстой пшеницей покачиваются на ветру за домом, касаясь белых деревянных панелей. — Это... — Луи слегка кашляет, чтобы прочистить горло. — Это дом? — Именно, — средних лет мужчина по имени Митчелл, его сопровождающий, устало улыбается, скрывая большой зевок за своей ладонью. Он открывает дверь чёрного внедорожника и осторожно спрыгивает на грязный асфальт. Несколькими минутами ранее он забрал Луи из международного аэропорта в Лондоне, но тот был настолько усталым от полёта, от тяжёлого дня сборов и от прощания с сёстрами, что как только его голова коснулась подголовника автомобиля, он тут же отключился. — Вау, — тихо бормочет Луи, слегка улыбаясь. Он отстёгивает ремень безопасности и вылезает из машины, ноги со стуком ударяются о землю, и небольшое облачко пыли тут же покрывает его новые Томсы. Парень немного морщится, отмечая, что позже ему понадобится прокрутить их в стиральной машинке на деликатном режиме, и обходит внедорожник, чтобы помочь Митчеллу со своими сумками. Когда мужчина, моргая от удивления, увидел огромное количество багажа, окружающего Луи там в аэропорте на месте выдачи багажа, парень лишь робко улыбнулся. Обычно считалось, что девушки-конкурсантки брали с собой так много вещей (и так и было), но Луи? У него были свои приоритеты. Он собрал один огромный чемодан со своей одеждой; большую спортивную сумку с полотенцем, халатом и туалетными принадлежностями; ещё одну спортивную сумку с постельным бельём, подушками и ночником; и небольшой чемодан, полностью предназначенный для его обуви, большинство из которой были, разумеется, Томсы. Луи отправился на широкомасштабный шоппинг, как только вернулся из Марбельи, и увеличил свой гардероб, добавив в него несколько новых футболок, пару плотных разноцветных штанов, несколько шарфов и, конечно же, четыре пары новых эспадрилий. — Мам, смотри, — восторженно воскликнул он Джей, когда вернулся домой, ставя сумки на пол. — Теперь у меня есть не только киперная ткань, ломаная клетка, вельвет, льняная ткань, деним, полоски и камуфляж; но также одежда из Holden, Burlap и две пары новых кроссовок Botas! — он сиял и улыбался как ребёнок на Рождество, гордо показывая свои покупки. — Ох, Луи, — Джей засмеялась, закатывая глаза. — Что же нам с тобой делать? — Эм, восхищаться моей новой обувью? — ответил Луи, удивлённо глядя в ответ, будто это была самая очевидная вещь на планете. — Хорошо, если мы начнём сейчас, то, возможно, управимся до ночи, — Митчелл усмехается, осторожно обхватывая небольшой чемодан с драгоценностями Луи и неся его к большому патио у входа в дом. — О, очень смешно, — улыбается Луи, подходя к багажнику микроавтобуса. Кряхтя, он тащит на себя огромный чемодан и резко выдыхает, когда гравитация всё же срабатывает, и чемодан падает прямо ему на ногу. Он тихо матерится, трёт костяшки пальцев и начинает грубо тащить злосчастный чемодан по грязному крыльцу. — Мы приехали первыми? — удивлённо спрашивает он, оглядываясь в попытках обнаружить хоть какой-то признак жизни, но вокруг никого. — Похоже на то. Остальные должны приехать в любую минуту... — Митчелл не заканчиает фразу, шум второго автомобиля нарушает тишину. Луи оборачивается и видит маленькую машину, припарковавшуюся около чёрного микроавтобуса. Спустя мгновение две фигуры, одна - маленькая и бледная, а другая - огромная и с формами, вышли из машины. — Найлер! — Луи широко улбыается, видя светловолосого ирландца, и активно машет над головой. — Луи! — восторженно взвизгивает Найл и буквально влетает в него, крепко обнимая. — Блин, не убей меня, — Луи смеётся и ерошит его лохматые светлые волосы. — Я так по всем скучал, — хнычет Найл, в то время как Мэри Бирн,улыбаясь, подходит к крыльцу, держа в руке огромную красную сумку. — Я тоже, приятель, — Луи улыбается и счастливо вздыхает, осознавая, что через несколько минут он воссоединится со своей группой — Найл, Лиам, Зейн и Гарри. Боже, это был очень долгий месяц в Донкастере, наполненный, казалось, нескончаемыми днями проставления галочек в календаре и вечных переписок с остальными. Потом его мама была очень занята, споря со своим мужем по телефону, споря со своим адвокатом, споря с самим Луи, когда он начинал жаловаться на то, что ему нужно сидеть с близняшками несколько недель подряд, пока Лотти и Физз были в летнем лагере... Не стоит и говорить, что он не мог дождаться момента, когда оставит позади свою нормальную, скучную жизнь в Донкастере и вернётся к растущему успеху исполнителя вместе с четырьмя лучшими друзьями. — Лиам! — Найл вопит прямо Луи в ухо, от чего тот вскрикивает от неожиданности и зажимает пострадавшее ухо рукой. — Найл, какого- — Лиам, я так скучал по тебе! — Найл продолжает вопить, резко отскакивая от Луи, он уже несётся к парковке на всей скорости прямиком к очень бледному и напуганному Лиаму Пейну. Последний болезненно выдыхает и складывается пополам, когда Найл ударяется головой прямо ему в живот, увлекая в свои объятия. — Найл! Его тоже не убей! — кричит Луи, судорожно размахивая руками над головой. Он быстро спускается с крыльца и бежит к ним обоим. — Согласен, — Лиам выдыхает, схватившись руками за живот. Найл обвивает рукой его шею, улыбаясь так, будто он попал в рай. — Привет, Лу, — добавляет Лиам, слабо улыбнувшись. Луи улыбается в ответ и хлопает его по спине в знак дружеского приветствия. — Это всё, мистер Пейн? — сопровождающий Лиама стоит с двумя большими спортивными сумками. Луи чувствует, что краснеет, переводя взгляд от вещей Лиама к своему сравнительно огромному багажу и обратно. — Мы можем зайти внутрь? — спрашивает Найл, чуть отойдя от Лиама и довольно осматриваясь вокруг. Луи и сам начинает более тщательно разглядывать место, где они находятся. Кажется, что этот дом — единственное строение в радиусе нескольких миль; вокруг только пустая, сухая сельская местность. Густая тенистая чаща виднеется на холме, увенчивая собой небольшое пустое поле, растянувшееся на несколько сотен ярдов от дома. В целом, вся территория несёт уединённую, спокойную ауру, и после долгого проживания в шумном, заполненном людьми городе Луи чувствует, что ему здесь точно понравится. — Ещё нет, мы ждём остальных участников и продюсеров, — Найл и сопровождающий Мэри о чём-то радостно болтают рядом с одной из машин. Луи демонстративно стонет и драматично вскидывает руки в воздух, а затем опускает их прямиком на Лиама. — Эй, Лу, — Лиам недовольно уворачивается, когда Луи всем своим весом неуклюже наваливается на него, Найл широко улыбается. Четвёртая машина медленно подъезжает к парковке, колёсами поднимая над землёй клубы грязи и пыли, Луи тут же подскакивает. — Гарри? — взволнованно спрашивает он и разочарованно делает шаг назад, когда из машины, слегка покачиваясь на высоких каблуках, в узких шортах по очереди выходят Ребекка Крейтон, Эстер Кэмпбелл и Шер Ллойд. — Это так невероятно, — удивлённо восклицает Шер Ллойд, с открытым ртом разглядывая огромное здание, стоящее перед ней. — Не так ли? — Мэри улыбается, поднимая свой огромный чемодан со ступенек на крыльцо. — Я уезжаю, Луи. Все твои сумки на ступеньках, хорошо? — Митчелл уже залезает в микроавтобус. — Замечательно! Спасибо, Митчелл! — счастливо отвечает Луи, Митчелл машет ему, и внедорожник пропадает за углом. Одна за другой приезжают остальные машины, каждая быстрее предыдущей, привозя очередных ребят, в которых организаторы увидели потенциал. Десять минут спустя Луи, ворча, сидит на перилах крыльца, скрестив руки и беспокойно ожидая двух других друзей. Belle Amie и F.Y.D уже приехали, как и другие соло-конкурсанты. Где же оставшиеся участники его группы? Он раздражённо выдыхает, бесцельно наблюдая за Найлом, который занимается какой-то фигнёй на передних ступеньках. Тот собрал горку небольших камешков и сосредоточенно пытается сконструировать из них подобие холмика. — Хватит, — Найл тихо шипит одному из камней, который свалился с верхушки холмика, Луи закатывает глаза. Он тяжело вздыхает и переводит взгляд на девушек, которые о чём-то радостно болтают у крыльца, и закатывает глаза ещё раз, когда видит неоднозначные и слишком частые движения бёдрами и закручивания волос. Наконец, он слышит голос Лиама откуда-то из-за угла парковки. — О, привет, Гарри. Луи резко поднимает голову и трёт шею, быстро скатившись с перил, он несётся прямиком за угол, размахивая руками. — Гарри! — он видит копну кудрявых волос и самого парня, приехавшего из Чешира. — Хей, Бу! — Гарри расплывается в улыбки и широко раскидывает руки как раз вовремя, чтобы поймать Луи. Он резко выдыхает, потому что Луи буквально влетает в него и, не удержавшись на ногах, тащит его за собой к машине, из которой кудрявый только вышел. — Боже, не убей меня, — он закашливается, а Луи лишь улыбается в мягкую знакомую ткань его футболки. Ха! Твоими же словами тебе в обратку, Томмо! — пропевает Найл, тыча пальцем в его сторону, Лиам смеётся. — Заткнись, Гарри — исключение! — возмущённо ворчит Луи, Гарри усмехается. — Я особенный, — победоносно улыбается он, и теперь очередь Найла закатывать глаза. — То есть только потому, что ты просто Гарри, ты заслуживаешь право быть убитым? Меня устраивает, — ухмыляется он, Луи наигранно-раздражённо выдыхает и резко поворачивается к нему. — О, очень смешно, лепрекон, — смеётся он, и Найл сияет явно довольный собой. — Я знаю! — он радостно подпрыгивает на мысочках и складывает руки за спиной. — Что ты знаешь? — знакомый низкий голос раздаётся в холодном дневном воздухе, и все четверо одновременно оборачивается к говорящему. Чрезвычайно растрёпанный Зейн устало вылезает из Субару. — Зейн! — взвизгивают Найл и Луи, широко улыбаясь, они уже на всей скорости несутся к парню, чтобы крепко обнять его. — Не убейте меня! — кричит Зейн, выбираясь из их хватки. — Я начинаю думать, что вселенная пытается нам что-то сказать, — медленно произносит Лиам, Гарри широко улыбается и подбегает к Зейну, чтобы взъерошить его волосы. — Ай! — Зейн продолжает кричать, мягко уклоняясь от него, Гарри хихикает. — Боже, мне сегодня не дадут отдохнуть, — тихо ворчит он, мрачно глядя на то, как теперь все четверо пытаются загладить его волосы назад. — Все на месте? Все участники прибыли? — бодрый властный голос нарушает тихое жужжание всех собравшихся на стоянке, Луи оборачивается и видит мужчину с наушником, который несёт под мышкой планшет и, сложив руки рупором, начинает кричать всем остальным. Парень неожиданно замечает огромный микроавтобус, припарковавшийся на стоянке сзади него, из которого выходит несколько мужчин и женщин с тяжёлым и видимо очень дорогим оборудованием для съёмок. Похоже, приехали продюсеры. — Слушайте внимательно! — кричит мужчина с планшетом, поднявшись на крыльцо, чтобы все его видели. — Я буду называть имена, вы должны откликнуться, хорошо? Если вы не отзовётесь, я отмечу вас как отсутствующих, и для вас шоу закончится. Понятно? — Понятно! — звонко пропевает Луи, довольно улыбаясь и покачиваясь на месте. — Что ж, хрошо, так... — продюсер странно смотрит на Луи, тот лишь улыбается в ответ, Гарри и Зейн тихо смеются. — Джон Аделей! — Здесь! — бодрый, немного смахивающий на робота, голос звучит из какой-то машины. — Мэри Бирн! Мэттью Кардл, Трейси Кохен... — после длинной переклички, во время которой Луи подумал, что было бы весело отвлечь продюсера высоким свистом, пока тот пытается собрать в кучу имена участников, группе наконец-то разрешают взять свой багаж и зайти в дом. — Снимаем через пять, четыре, три, две... — кричит продюсер, не отводя взгляда от затылка Луи, затем он затихает, камеры начинают снимать, и один из видеографов открывает входную дверь огромного дома. — Вау! — громкий одновременный ропот эхом раздаётся от дверного проёма, пока участники по очереди заходят внутрь. — Твою ж...! — Луи вовремя останавливается, чтобы сохранить цензуру, он размахивает руками в воздухе и драматично раскрывает рот, когда ему, наконец, удаётся зайти внутрь, задев при этом случайно трёх или четырёх конкурсантов. Найл и Гарри издают истерический смех, когда Луи притворяется, что падает в обморок от шока, при этом реально тяжело сваливаясь прямо на Лиама. — Всё нормально, Лу? — Лиам закатывает глаза, отталкивая от себя Луи. Дом в действительности достаточно милый. Это классический лондонский особняк, пышно украшенный деревянными элементами, большими поблёскивающими окнами и, конечно же, в нём масса лишних комнат, которые никому не нужны в таком количестве для нормальной жизни. Зачем вообще кому-то может понадобиться комната для полотенец? — думает Луи, наткнувшись на маленькую комнату, наполненную корзинами и ящиками с пушистыми белыми полотенцами. — В этом доме три кухни, — он слышит безумный монотонный голос с ирландским акцентом и резко делает шаг назад, попадая в коридор, где видит Найла, который, кажется, завис прямо перед ним с изумлённым и одновременно каменным выражением лица. — Что? — удивлённо бормочет Луи, пытаясь обнаружить хоть какую-то эмоцию в пустых широких голубых глазах. — Этот дом... Три кухни... Лу, — шепчет он, быстро моргая и опуская руки на плечи Луи. — Я нашёл землю обетованную, — Луи расплывается в улыбке и закатывает глаза, игриво тыкая Найла в живот, после чего идёт дальше по коридору к узкой высокой лестнице, ведущей на второй этаж. — Кто-нибудь, дайте этому парню успокоительное, — ему кажется, он слышит ворчащий голос продюсера, как раз в тот момент, когда он перепрыгнул сразу три ступеньки вверх, каблуки эспадрилий громко приземляются на ковёр. Луи ухмыляется. Может, его гиперактивность и вызвана чистым восторгом от сегодняшнего дня, но у него исключительно добрые намерения, когда он бежит по коридору, резко останавливаясь на своём пути, чтобы разглядеть очередную табличку на двери. Он хочет добраться на комнаты их группы первым и выбрать самую большую, самую удобную и самую комфортную кровать. Жизнь с пятью девочками в сравнительно небольшом доме имела свои минусы, и одним из них было то, что ему приходилось уступать и забирать себе самую маленькую и тесную спальню в доме. И Луи больше ни за что не собирался мириться с таким порядком. Он получит лучшее место, и ничто не остановит его от- — Умпф! — Луи охает от боли и удивления, когда что-то сильное и длинное впечатывает его в стену. Неприятного рода тепло проходит по спине, когда что-то-что-врезалось-в-него вызывает трение, прожигающее кожу. Радостный и озорной смех эхом отдаётся в ушах и что-то пушистое, мягкое, слегка пахнущее одеколоном, быстро касается его щёк, после чего загадочная сила пропадает. Луи поворачивается и видит затылок Гарри в его серой шапочке-бини, в припрыжку уходящего от него по коридору. Кудрявый ускоряется и громко смеётся, слишком довольный собой. Ни за что, шипит Луи, восстанавливая дыхание, голубые глаза сужаются, хитрая улыбка отражается на губах, он отскакивает от стены и со всей силы бежит за Гарри. — Тебе лучше бежать, Стайлс! — кричит он, размахивая руками, чтобы ещё больше ускориться. — О, это отличная идея! — саркастично через плечо отвечает Гарри, несясь по коридору. Его ноги гулко стучат о ковёр; восторженный, довольный голос звучит как-то по-другому из-за сбитого дыхания. — До этого я как бы не бежал! — Забираешь титул мастера по дерзости, а? — Луи шепчет скорее самому себе, хмурится и увеличивает скорость. Он победно улыбается, когда Гарри перед ним сбавляется скорость, и ухмыляется, думая, что у парня наконец-то кончились силы. Но в следующую секунду нефритово-зелёные глаза Гарри озаряются восторгом, и, прежде чем Луи успевает моргнуть, парень открывает дверь справа и влетает внутрь, слишком широко улыбаясь. Что ж, Луи не ожидал такого. Он широко раскрывает свои голубые глаза от шока и открывает рот, когда осознаёт, что Гарри нашёл комнату группы. Прежде чем ему удаётся остановиться, Луи пролетает мимо двери и тормозит коленями в подоконник в конце коридора. Поток изощрённых ярких ругательств громко звучит на весь коридор, он неуклюже поднимается и так быстро как может забегает в их новую комнату. Ему хватает полсекунды, чтобы оценить их жилищные условия. Комната, без сомнений, чрезвычайно маленькая; но в ней царит странная атмосфера уюта..., которая, Луи уверен, исчезнет, как только комната наполнится одеждой, банановой кожурой, естественными запахами тел и раздражённым настроением пятерых подростков. Две двухъярусные койки-кровати стоят вплотную к кремовым стенам напротив друг друга. Нормального размера шкаф стоит в углу, его деревянные ножки впиваются в толстый бежевый ковёр. В другом углу стоит большая удобная кровать с матрасом, не койка, и абсолютно очевидно, это и есть лучшее место в комнате, как раз то, что представлял Луи, пока поднимался по лестнице. Второй громкий вскрик, содержащий ругательство, издаётся из его рта, когда он моргает и понимает, что Гарри развалился на широкой кровати, довольно поглядывая на него, как ребёнок, который только что украл у отца кредитку и посчитал это самым весёлым, что было в его жизни. — Ты! — Луи наступает на ковёр и подходит ближе к кровати. — Убирай свою задницу с моей кровати и иди к себе на койку! — к растущему удивлению Луи, Гарри только ещё шире улыбается. — Ох, дорогой Луи, должно быть, ты ошибся. Видишь ли, это моя кровать, поскольку я оказался тут первее, так что думаю, это значит, что... — он медленно растягивает слова, блуждая глазами по маленьким тесным койкам, стоящими перед ним. — ... тебе предоставляется полная свобода выбора одной из тех милых, удобных, предположительно, менее замечательных кроватей вон там. — Луи широко распахивает глаза, лицо бледнеет от удивления, после чего голубые глаза темнеют, он со злостью хмурит брови. — Гарри Эдвард Стайлс, — шипит он, ставя руки на бёдра и опираясь на правую ногу. — Если ты не уберёшь свою тощую шестнадцатилетнюю безумно привлекательную задницу с этого матраса через пять секунд, то я... — Что ты сделаешь? — Гарри сверкает глазами. Явно видно, что он наслаждается этим больше, чем ему следовало. — Будешь меня игнорировать, мистер дерзость? — Это уже слишком! — вопит Луи и, согнув колени, он запрыгивает на кровать, готовый биться с Гарри на смерть за это место. Он садится сверху, обхватывая талию Гарри ногами, колени проваливаются в матрас, пальцами он прижимает к нему края футболки Стайлса. Гарри был абсолютно не готов к такой неожиданной атаке, и он не успевает ничего сделать к моменту, когда Луи уже вцепился в него мёртвой хваткой. Ну, теперь это уже слишком даже для него, да? Думает Луи с довольной улыбкой, продолжая вдавливать пальцы в рёбра Гарри и улыбаясь ещё сильнее, когда слышит его немного истерический и совершенно неконтролируемый смех. — Л-Лу! Стой... Хватит! Я не могу... перестань... щ-щекотать... — Ты сдаёшься? — Луи игриво рычит, пока подушечки его пальцев продолжают мять ткань футболки Гарри. — Никогда! — Гарри выкрикивает весь воздух из лёгких, кудряшки хаотично подпрыгивают на подушке под головой, пока Луи продолжает щекотать его. — Тогда, да начнётся щекотка! — ревёт Луи, триумфально сияя от того, что Гарри совершенно ничего не может с этим сделать. — Что, чёрт возьми, тут происходит? — резкий бодрый голос прерывает их "спор", и Луи резко вертит головой, чтобы посмотреть на говорящего. Гарри пользуется моментом и обхватывает тонкими пальцами запястья Луи. В следующую секунду Луи уже прижат к полу, голова немного пульсирует от резкой встречи с ковром. — Ау, — он стонет, слегка хлопая глазами, Гарри по-детски хихикает своей маленькой победе, нависая над Луи, ямочки на щеках становятся ещё глубже. — Упс, — смеётся он, зелёные глаза наполнены счастьем, он смотрит на парня под собой. — Прости. — Я, блин, требую больше извинений, — устало ворчит Луи, он пытается приподняться на локтях и его взгляд падает прямо на дверной проём. Продюсер стоит у входа в комнату с абсолютно непонимающим выражением лица. — Ох, да ладно, — мужчина громко ворчит. — Мы тут от силы всего две минуты, а вы двое уже во всю занимаетесь сексом? Это не может подождать? — Луши широко распахивает глаза и быстро смотрит на Гарри, прежде чем возвращает взгляд на продюсера в ожидании, что тот сейчас закатит глаза и скажет, что пошутил. Но мужчина только сильнее и подозрительнее поднимает брови, продолжая смотреть на двух парней на полу. Луи понимает, что продюсер не планирует объявлять о своей гениальной шутке, потому что это была не шутка. Он на полном серьёзе думает, что Луи и Гарри здесь... что ж... Щёки Луи покрывает румянец, Гарри начинает смеяться, и он чувствует телом вибрацию, исходящую из грудной клетки кудрявого. Луи выкашливает из себя усмешку, закатывает глаза и слегка ударяет Гарри в висок средним пальцем, на что тот отталкивает его руку от себя. — Не переживайте, — громко говорит он продюсеру, перед этим очень многозначительно подмигнув Луи. — В следующий раз мы обязательно чуть подождём. Луи фыркает, пытаясь подавить дикий смех, который разрывает его изнутри. Через шум в ушах он едва слышит, как мужчина говорит: "Что ж, не забудьте про защиту. Эпидемия СПИДа - последнее, что мы хотим на этом шоу." Это было последней каплей. Луи просто не может больше сдерживаться, и, очевидно, Гарри пребывает сейчас в том же состоянии. Мгновение спустя комната наполняется их громким смехом, который пробирает обоих до слёз. — Что здесь за... о, ну конечно, — голос Зейна возвращает Луи в реальность, он немного поднимает голову с пола, чтобы посмотреть на черноволосого парня, стоящего прямо за продюсером. Мужчина, кажется, извиняется и удаляется из комнаты. — Зейн, — как только Луи убеждается в том, что приступы смеха прекратились, он мгновенно меняет интонацию на жалобную. — Гарри не даёт мне большую кровать. — Но я пришёл сюда первым! — спорит Гарри, его глаза невинно расширяются, он сосредоточенно смотрит на Зейна, ожидая, что тот его поддержит. — Но у меня дома... — начинает Луи. — Но так по-честному! — по-детски упрямится кудрявый, он обиженно надувает губы и хмурит брови. — Давай, Зейн! — отчаянно кричит Луи. — Я пришёл сюда... — Гарри повторяет уже сказанное ранее, но не успевает закончить. — Тихо! — Зейн кричит, поднимая руки в воздух, и, к его большому удивлению, в комнате действительно становится тихо. — Я забираю большую кровать, — произносит он с ухмылкой, довольно заходя в комнату, и кидает одну из множества своих спортивных сумок на матрас. — Что! — Гарри и Луи кричат одновременно, у обоих на лице выражение чистой ярости. —Так по-честному, да, Гарольд? — Зейн усмехается, а кудрявый оскорблённо выдыхает. Они с Луи смотрят друг на друга, широко раскрыв глаза, после чего оба одновременно возвращают взгляд на дверной проём, чтобы крикнуть Лиам! — Не сейчас, — знакомый голос наполняет комнату, Лиам спотыкается, проходя внутрь, на лице выражение боли, руками он держится за живот. — У меня нет времени на ваши проблемы. Меня только что избил очень злой лепрекон, потому что он подумал, что я стащил у него из сумки его дополнительную пачку чипсов, которую ему дали в самолёте. — При всём уважении, Ли, эта упаковка крекеров действительно очень похожа на мои чипсы, — бормочет Найл, впрыгивая в комнату за Лиамом. Его рука в небольшой целлофановой упаковке, крошки от картофельных чипсов падают ему под ноги. — Ооо, двухъярусные кровати! — щебечет он, его брови поднимаются в невероятном восторге, он оглядывает крошечную комнату и кремово-белое дерево узких коек. — Видите, парни, Найл полностью доволен тем, что будет спать на койке, — Зейн мило улыбается, но звучит как строгий родитель. Он расстёгивает молнию на своей сумке и начинает стелить свои одеяла на матрас. Луи фыркает и в яростном неодобрении сжимает губы. Он, наконец, вылезает из-под Гарри и драматично поднимается на ноги. — Пошли, Хаз, они нам не нужны, — дерзко произносит Луи, хватая Гарри за руку и ведя его к двухъярусной кровати в левой части комнаты. — Но я снизу, — довольно добавляет он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.