ID работы: 2364628

Раньше

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2768
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
400 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2768 Нравится 661 Отзывы 1087 В сборник Скачать

Семейный портрет

Настройки текста
Только представь себе праздничные ужины!

* * *

Руки вжимали его в диван, тянули, шарили по груди. — Ты не представляешь, как я тебя хочу… Вздрогнув, Джон проснулся и теперь лежал, уставившись в стену, пытаясь выровнять дыхание. Через несколько секунд он понял, что в постели больше никого нет. Шерлок. Выпутавшись из одеяла, он, ещё сонный, вышел в гостиную и нахмурился, увидев, что Холмс прожигает внимательным взглядом злополучную чашку. — Рождество ведь, — протянул Джон. — Забей. — У тебя совсем нет еды, — Холмс послушно отставил чашку в сторону, на лице его не читалось ни одной эмоции. — По крайней мере, той, которая без шерсти и не дышит. — Я сочту это персональным достижением, — просиял Джон. — А ещё нет молока, — добавил Шерлок. Чёрт! — А у тебя дома? Шерлок занервничал. — У мамы есть наверняка. — Тебя опять выставили из квартиры, да? — усмехнулся Джон. — Я так и знал! Это как рефлекс Павлова: когда тебя выгоняют из квартиры, ты чувствуешь непреодолимое желание прийти ко мне и напроситься в постель. — Точно, — с издёвкой пробормотал Шерлок, после обыска которого все шкафчики на кухне были открыты. Джон подошёл достаточно близко и неожиданно почувствовал непривычное смущение. Они с Шерлоком действительно вместе! Это почему-то казалось удивительным. — Хей, — улыбнувшись, Джон похлопал Шерлока по руке. Нежная улыбка стала шире. — Идиот, — Холмс наклонился к нему за поцелуем. — Я пить хочу, почему у тебя нет нормальной воды? — Она нормальная, просто ты ещё к ней не привык! — возразил Уотсон, но увидев полный смирения взгляд Шерлока, закатил глаза. — Может, кто-нибудь оставил в комнате бутылку газировки. Холмса как ветром сдуло.

* * *

Десять минут спустя налёт на соседские комнаты завершился находкой бутылки Фанты и пачки Принглс. — Тебе стоит научиться готовить, — хмыкнул Шерлок, глядя, как Джон уничтожает чипсы. — Просто чудо, что ты ещё не заболел из-за неправильного питания. — Я пью апельсиновый сок! — возразил Джон. — Значит, твоей специализацией точно не будет диетология. Уотсон покачал головой. — Не могу даже представить что-нибудь скучнее, — ответил он. — А ты? — спросил он после нескольких секунд сомнений. Шерлок взял чипсину[1]. — Полагаю, ты имеешь в виду работу? — Наверное… В смысле, проблем с деньгами у тебя, кажется, никогда не было. Трастовый фонд[2]? — Ты действительно думаешь, что мне кто-то открыл бы свободный доступ к деньгам? — с горечью усмехнулся Шерлок. — Мой более чем разгульный образ жизни не стали бы финансировать предки. Хотя многие из них одобрили бы его. — Тогда… стриптиз? — шутя, предположил Уотсон. — Однажды. Слишком нудно. У Джона буквально отвисла челюсть, и Шерлок насмешливо фыркнул. — Придурок, — Уотсон кинул в него чипсом. — Ну и? Чем планируешь заниматься? — Я... — Шерлок повертел в пальцах чипсину. — Ты видел, как я зарабатываю деньги, Джон. Основной источник моих доходов — покер. Это проще всего. Трюки над самоуверенными типами. Иногда нахожу одних людей для других, — откусил Принглс. — Тебя это шокирует? — Скорее — успокаивает, — признался Джон. — Я не был уверен… думал, ты наркотики продаёшь. Шерлок покачал головой. — Всегда найдётся рыба покрупнее тебя. Это слишком непростой бизнес для начала карьеры. Если только твой дядя случайно не оказывается известным драгдилером, — в голосе, кажется, слышались нотки обиды. — Ты про Виктора? — Да, — Шерлок доел чипс и выжидательно посмотрел на Джона. — Что? — Ты не собираешься спрашивать, какие у меня с ним отношения? Уотсон глотнул Фанты. — Вы трахались, он снабжал тебя наркотой, — секунду Джон засомневался, стоит ли продолжать, и подбирал слова. — Это… ты с ним спал, чтобы распла… — Нет, — отрезал Шерлок. — Я не идиот, чтобы давать ему такую власть над собой. — Значит, ты этого хотел. В смысле, спать с ним? — Джон поставил бутылку на стол и начал играть с крышкой. — Секс под кайфом, это… весьма специфический опыт, — ответил Шерлок чуть погодя. — Проще, когда партнёр тоже принял дозу. — Ты бы хотел, чтобы я однажды… — Нет, — перебил его Шерлок. — Никогда. Это радовало. — Почему? — спросил Джон, наконец закручивая крышку бутылки. — Я… Не уверен, — Холмс нахмурился. — Для тебя намного более выгодно будет оставаться чистым. Кроме того, в твоей будущей профессии не так-то просто избежать последствий, если поймают за употреблением. Джон кивнул и, завернувшись в одеяло, продолжил грызть чипсы.

* * *

Дом был очень большим, как и показалось вчера вечером. Замерев, Джон поднял голову и посмотрел на здание, так аккуратно расположенное между остальными и такое белое на фоне серого неба. Шерлок остановился и удивлённо обернулся к нему. Уотсон попытался выжать из себя нервную улыбку. — Очень шикарный, не находишь? Вновь взглянув на дом, Шерлок попытался увидеть его с точки зрения Джона. — Вычурный, — заявил он через пару секунд. — Внутри не многим лучше. Джон почесал щёку и задумчиво посмотрел вдоль улицы, вспомнив, сколько закрытых магазинов они прошли. — Там нет… ну, оленьих голов на стенах или типа того? Холмс, кажется, мыслями был в совершенно другом измерении. — Нет, слишком немодно в наши дни. Вот ни сколько не полегчало! Вообще!

* * *

Внутри царила угнетающая атмосфера, слишком вычурная, как и предупреждал Шерлок. Джон всё не мог избавиться от ощущения, что ему следует занимать как можно меньше места. — Что ты делаешь? — спросил Шерлок, заметив, что Джон заглянул в вазу, которая, как показалось Уотсону, стоила наверняка так много, что ему и дышать на неё было не по карману. — Смотрю, — шёпотом объяснил Джон. — А зачем шепчешь? — удивился Шерлок неожиданно громко. — Потому что здесь очень тихо! Усмехнувшись и взяв Джона за руку, Холмс потянул его за собой через один из коридоров в комнату. — Вот, — заявил он, подталкивая Джона вперёд. — Можешь больше не доставать меня. Уотсон уставился на Вайолет Холмс, умудрявшуюся выглядеть очень элегантно даже в неформальной, домашней обстановке. Она несколько секунд безучастно смотрела в ответ, затем глубоко вздохнула и, вложив закладку, чтобы не потерять страницу, отложила книгу. Они были в гостиной. Или, как там говорят толстосумы, приёмной? Чёрт, не стоит, наверное, называть их толстосумами. Богачи? — Должна ли я предположить, что это из-за него ты вчера покинул дом в таком ужасном настроении? — вкрадчиво спросила Вайолет у своего сына, очень знакомым движением приподнимая бровь. — Естественно. Как ещё он бы передал подарки? О боже, подарки! Джон почувствовал, что начинает краснеть. — Я… простите за это, — пробормотал он, едва удерживаясь, чтобы не начать ковырять пяткой ковёр, как в детстве. Вайолет спокойно посмотрела на него, эмоции во взгляде менялись так быстро, что Джон не успевал разобрать ни одной, затем вновь переключила своё внимание на сына. — Не желаете ли что-нибудь выпить, Джон? — спросила миссис Холмс, поднимаясь со своего места. — Эм... — Уотсон глянул на Шерлока, надеясь на подсказку, что именно ему предлагают, но тот не сводил с матери внимательного и настороженного взгляда. — Чай?.. Вайолет мило улыбнулась. — Присаживайтесь или, если хотите, можете осмотреться. Шерлок. На секунду Шерлок ободряюще сжал его запястье, а затем вышел из комнаты следом за матерью. Занавес. — Ладно, — пробормотал Джон самому себе и огляделся. Довольно уютная гостиная, как ему показалось, с мягкими стульями, полыхающим камином и картинами, которые были достойны любой галереи. Не прошло и минуты, как Джону стало скучно, и он подошёл к старинному шкафу из тёмного дерева, заполненному книгами. Каково было бы расти в таком доме? Джон помнил, как несколько раз ему довелось навестить бабушку, прежде чем та умерла. Он ненавидел эти визиты — постоянная ругань, стоило что-нибудь потрогать или, не дай бог, уронить. А самым классным было, когда отец вытаскивал их с Гарри в сад и они втроём играли в прятки. Иногда, если отец видел, что они совсем расстроены, то мог продолжать игру бесконечно и искать в самых невероятных местах, лишь бы заставить их смеяться. На маленьком столике около шкафа лежала небольшая открытка. Джон смотрел на неё, прекрасно зная, что там, даже не читая. Это была карточка с соболезнованиями. Что лучше: иметь хорошего отца и потерять его или не иметь вовсе? Звук тихо закрывшейся двери заставил Уотсона обернуться: вернулась миссис Холмс. — Я сожалею... — нахмурившись, он прервался. — Глупая фраза, да? Но… Мне жаль, что вы его потеряли. Вайолет молча подошла и взяла со столика открытку. — Вы, кажется, тоже прошли через нечто подобное? — мягко заметила она. — Мой отец, — кивнул Джон. На секунду миссис Холмс прикрыла глаза и сглотнула. — Давно? — Эм... — раньше он мог назвать время с точностью до недели. — Шесть лет назад, — и всё ещё может, подумал он, вздрогнув от окативших холодом мыслей и голоса в голове, рыкнувшего, что с того дня прошло пять лет и десять с половиной месяцев. Никто ещё не спрашивал точную дату. — Неподходящий возраст, — пробормотала Вайолет, переставляя открытку на каминную полку. — Потерять родителя, будучи ещё подростком… — Не думаю, что «подходящий» возраст существует в принципе, — печально произнёс Джон. — Всё действительно случилось очень некстати, — добавил он, надеясь разрядить обстановку, — но у отца всегда было ужасное чувство времени! Вайолет повернулась к Уотсону. — Вы с такой теплотой о нём вспоминаете. — Всегда. Он был потрясающим человеком. И самым лучшим папой!.. Простите, я не хотел... — добавил он после секундного замешательства. Миссис Холмс махнула рукой. — Я понимаю, что вы имели в виду, — успокоила она. — И не тешу себя иллюзиями, что мои сыновья отзовутся об отце хотя бы вполовину так же тепло, как вы о своём. — У них слишком высокие запросы, — заметил Джон, вновь посмотрев на карточку. — Никто не совершенен, что бы мы ни думали. — М-м, — неопределённо согласилась Вайолет. — Знаете, Джон, я немного растеряна, — она чуть наклонила голову вбок, как часто делал Шерлок, когда задумывался. — Ни один из моих сыновей ни разу не приводил кого-нибудь домой. — Тем более на Рождество, да? — Джон сделал глубокий вдох. — Прошу прощения; мне он сказал, что меня тоже ждут. — Возможно, он крикнул что-то невнятное через плечо, как разозлённый кот, когда вылетел за дверь, — вздохнула Вайолет. — Вышло немного… неожиданно. Внутренний голос подсказал Уотсону, что к неожиданностям в этом доме относятся с неодобрением. — Что-то он слишком долго заваривает чай, — встрепенулась миссис Холмс. — Пожалуй, лучше проверить, прежде чем процесс превратится в какой-нибудь безумный эксперимент. Ни с того ни сего Джон очень ярко представил, как ещё ребёнком Шерлок, прикусив язык от усердия, наблюдает за каким-нибудь опытом со свойственной ему абсолютной концентрацией, и улыбнулся, направляясь следом за Вайолет. — Он, наверное, был очень милым, — предположил Джон, — в детстве. — Прошу прощения? — Ну, все эти эксперименты, его кудряшки[3]! — усмехнулся Уотсон. Несколько секунд Вайолет недоумённо смотрела на него, а затем кивнула. — Не могу не согласиться, — улыбнулась она. — Шерлок был красивым ребёнком. — Охотно верю! — в коридоре Джон по широкой дуге обогнул столик с вазой, почему-то думая, что та может упасть только от его присутствия. — И наверняка чертовски воинственным! Вайолет рассмеялась. — Вы даже не представляете, — с неожиданной теплотой согласилась она. — Майкрофт любил загонять его в логические ловушки, а Шерлок потом несколько дней дулся. В зависимости от того, насколько его расстраивала очередная неудача. Джон с лёгкостью мог это представить. — Изобретательное воспитание, — одобрил он. Вайолет кивнула, но улыбка покинула её лицо. — А потом он научился уходить, — печально добавила она. — Я… Прошу прощения, Джон, сейчас не время и не место для подобных разговоров, — спохватилась миссис Холмс. Джон покачал головой, но Вайолет уже прибавила шагу, и вскоре они зашли на кухню, где в воздухе витали ароматы будущего Рождественского ужина, огромная печь была заставлена сияющими горшочками, а в духовке жарилось мясо. Шерлок обнаружился сидящим на кухонной стойке с письмом в руке, рядом стоял чайник, который, похоже, давным-давно вскипел. Вайолет отобрала у Шерлока листок бумаги. — Не читай почту брата, — шикнула она. — И стойка здесь не для того, чтобы на ней сидеть. Шерлок соскользнул на пол, нисколько не задетый замечаниями, и подошёл к Джону. — Не желаешь ли тур по дому? — насмешливо поинтересовался он. — Я, кажется, совсем позабыл о манерах. Вайолет грохнула чашку на стойку. Зашибись. — Эм... — Джон картинно огляделся. — У вас не водятся привидения? Шерлока это не впечатлило. — Привидения? Джон кивнул. — Или секретные проходы? Я бы посмотрел. — Есть лестницы для прислуги, — после секундных раздумий сообщил Холмс. — Прислуги? — воскликнул Уотсон. — О да. Разве ты не заметил снующие туда-сюда толпы? — Нет, — честно признался Джон, в панике отступая на шаг. — Господь Всемогущий, — пробормотал он едва слышно. — Перестань пугать бедного мальчика, — пожурила Вайолет. — Вот это, — тихо сообщил Уотсону Шерлок, наклонившись к нему, — тебе за МакДоналдс.

* * *

— А где Майкрофт? — спросил Джон, когда Шерлок продемонстрировал ему спальню своего старшего брата. — На работе. Уотсон рассмеялся, но на лице Холмса-младшего не дрогнул ни один мускул. — Серьёзно? — Он вернётся к ужину, — добавил Шерлок, увлёкшись запертым на ключ ящиком. Вообще-то они все были заперты на ключ. — Рождество ведь! — У Майкрофта нет выходных, — Шерлок будто из воздуха извлёк отмычку и с удвоенным вниманием сосредоточился на замке. — Он даже слова такого не знает. Я один раз спросил маму, не родился ли он в этом своём костюме, так она настаивала, что я перегибаю. — Ты пытаешься взломать его ящики? — Да. — Ясно, — Джон перекатился с пяток на носки. — А я, вроде как, на стрёме? Шерлок поднял голову. — Нет, просто мне кажется, он сильнее запутается, если не поймает меня. Уотсон кивнул, будто объяснение действительно проясняло ситуацию. — Подойди, — неожиданно позвал Шерлок. Джон подчинился, мысленно напомнив себе, что подобное «бежать, когда зовут» поведение не должно становиться привычным для их отношений. — Чего? — спросил он, глядя сверху вниз на Шерлока. — Сядь. Джон пожал плечами, но сел на пол рядом с Холмсом. — Теперь, — Шерлок подтолкнул его ближе к ящику, а сам устроился у него за спиной, так, чтобы они оба могли дотянуться до замка, и вручил Уотсону отмычку. — Вставляй. Усмехнувшись, тот сделал, что было велено. — Через отмычку тебе надо почувствовать, что внутри замка. Расскажи, как, по-твоему, он устроен. Сообразить, за что цепляется тонкая стальная отмычка, и составить представление о форме замка оказалось довольно сложно. — Сомневаюсь, что получится, — признался Джон. — И ты собираешься работать хирургом… — Расскажи-ка мне, какая часть тела у нас из металла! И где есть воздушные карманы, чтобы в них ковыряться скальпелем. Шерлок фыркнул ему в шею и обнял за талию. — Пробуй, — настаивал он. — И потом, я уверен, ты без труда сообразишь, в какое именно отверстие можно кое-что вставлять. Джон замер, пытаясь сдержать смех. — Тебе точно стоит сходить к доктору. Если помнишь, мы именно это с пациентами и делаем, — заметил он. Одна рука Шерлока двинулась ниже. — Сконцентрируйся на замке, Джон, — спокойно произнёс он, скользнув под свитер. — Я не могу сконцентрироваться, когда ты меня отвлекаешь! — Очень вероятно, что ты будешь в опасности, когда тебе придётся в следующий раз это делать. Ты можешь быть в отчаянии. Лучше всего будет воссоздать стресс во время обучения, — Шерлок уже расстёгивал его джинсы. Джон неуклюже дёрнулся. Подвинулся назад. — Не молчи, — неожиданно голос Шерлока стал для него очень важен. Руки замерли, Шерлок положил подбородок на плечо Джону, и тот почувствовал его напряжение. — Ты должен разобраться, что делать дальше, Джон. Двигай отмычкой в определённом направлении — вертикальном или горизонтальном — выбирай. И рассказывай мне. — Кажется… здесь нужно… по кругу! Шерлок одобрительно хмыкнул. — А получится, если пользоваться лишь тем, что у тебя в руке? Вытащив отмычку, Уотсон изучил её. — Наверное, нет… нужна ещё одна. Шерлок кивнул, не поднимая головы. — Держи, — он вытащил из кармана ещё три и положил на пол. — Выбирай. Джон потянулся к новым отмычкам, рука Шерлока одновременно скользнула под резинку его боксёров. — Тепло, — мурлыкнул Холмс. — И ещё теплее. Сделавший выбор Джон был вознаграждён несколькими ласкающими движениями. — Продолжай, — выдохнул ему на ухо Шерлок. — Дразнишь, — прошипел Уотсон, подвинувшись так, чтобы и ему, и Шерлоку было удобнее. — Что дальше? Холмс замер на секунду, а потом очень быстро поправил джинсы Уотсона и застегнул молнию, гораздо менее аккуратно, чем тому бы хотелось. Когда ловкие пальцы вернули на место последнюю пуговицу, Шерлок оглянулся. — Брат, — с издёвкой поприветствовал он. — Как дела в офисе? — Почему бы тебе не осквернять ковёр в своей комнате, Шерлок? — Твой чище. Ты же знаешь, что пачкать чистое намного интереснее. — Я заметил. Шерлок замер совершенно неподвижно, казалось, каждая клетка его тела излучала ненависть. Они с Майкрофтом уставились друг на друга. Предчувствуя очередной грандиозный раунд злых переглядываний, Джон вывернулся из рук Шерлока и встал, переводя взгляд с одного на другого. — Я что-то пропустил, да? — он осторожно прокрался мимо стола, ящик которого только что пытался взломать. — Никогда не поздно почистить свой, — продолжил Майкрофт, всё так же глядя на Шерлока, словно Джона в комнате вообще не было. Холмс-младший фыркнул и поднялся с пола неожиданным плавным движением. — Зачем тратить время? Таким незапятнанным, как твой, он всё равно не станет, — зло усмехнулся он и прошествовал в коридор. Майкрофт сделал глубокий вдох. — Эм... — Джон взглянул на отмычки, оставшиеся на полу, и те, которые держал в руках. — Похоже, вам уже доводилось находить нечто подобное, — для ясности махнул ими перед собой. — Но не вас, — Майкрофт некоторое время что-то обдумывал, потом посмотрел вслед Шерлоку. — Вы и он... — по взгляду можно было подумать, что Холмс-старший может видеть сквозь стены. — Я полагаю, он вас привёл не только для того, чтобы помастурбировать на моём ковре. — Пожалуйста, не говорите больше это слово, — попросил Джон, глянув на упомянутый предмет декора. — Джон? — Мы… Мы пробуем, — пожал плечами Уотсон. — Немного. Или много, — вздрогнул от не очень удачных слов. — Мы… мы вместе, — попытался объяснить он. Взгляд Майкрофта переместился на него. — В самом деле? — Ну да. Ещё пару секунд Холмс-старший на него смотрел, затем кивнул. — Джон? — А? — Вас очень затруднит моя просьба выйти, чтобы я мог переодеться? — О! — Джон кивнул, затем потряс головой. — Да, в смысле, нет… То есть… Я пойду, только... — он подобрал с пола отмычки. — И… Увидимся на ужине! Он мог поклясться, что Майкрофт почти улыбнулся, наблюдая за его поспешным бегством.

* * *

Столовая была просто огромная и производила угнетающее впечатление. Джон замер у входа и заглянул внутрь. Шерлок с отсутствующим выражением лица стоял около стула, машинально поглаживая деревянную спинку. Грустно улыбнувшись, Джон развернулся и ушёл на кухню. — Нужна помощь? — спросил он. Вайолет вздохнула. — Вы знаете, Джон, я впервые за тридцать пять лет готовлю на Рождество, — сказала она. — Обычно мы ходили на ужин к родственникам или важным друзьям… Но в этот раз я просто не смогла заставить себя. — Пахнет вкусно, — с улыбкой заметил Джон. — Отец всегда говорил, что это полдела. Но, с другой стороны, мама могла даже яйца сжечь, пытаясь их сварить, так что его мнение могло быть субъективным! Миссис Холмс покачала головой. — Нет, процесс меня не беспокоит, просто… раньше я об этом не задумывалась. Спасибо за похвалу, — добавила она. — Ну… Я могу что-нибудь отнести в столовую, — предложил Джон. — Вы гость, — возразила Вайолет. Уотсон пожал плечами. — А ещё я достаточно безумен, чтобы встречаться с Шерлоком. Так что можно и пренебречь правилами. Вайолет казалась потрясённой до глубины души. — Встречаться? Но я думала, вы говорили… — Выходит, не такой уж он идиот! — подмигнул Джон. — О! — Вайолет попыталась переварить новую информацию. — Ох! Надо было выбрать столовое серебро получше, — пробормотала она. — Миссис Холмс? — неуверенно начал Джон. — Пожалуйста, поймите меня правильно, но я бы предпочёл сделать вид, что серебра получше у вас нет. Просто мне кажется, что я и с этим-то напортачу, а оно выглядит очень красивым. — Какой же вы милый молодой человек, — с улыбкой ответила она. — И я ведь уже говорила, называйте меня Вайолет. — Спасибо, — кивнул Джон. Миссис Холмс вздохнула. — Начало чего-то нового, — тихо сказала она самой себе и оглянулась, будто собиралась в бой. — Отлично. Тогда вы можете сказать Шерлоку, чтобы он занялся делом и принёс вино; а Майкрофту — чтобы не тратил полчаса на подбор гардероба, он будет разделывать мясо. Джон кивнул. — А я могу… — Разберитесь с нытьём Шерлока, когда он узнает, что резать будет брат! — предложила Вайолет с задорной искоркой во взгляде. — Значит, я проконтролирую готовность напитков. Миссис Холмс рассмеялась.

* * *

Шерлок и Майкрофт, казалось, были удивлены, получив задания, но спорить не стали. Хотя Джона не покидало ощущение, что Шерлоку определённо есть что сказать. — У вас целый винный погреб? — поражённо спросил Уотсон. — Зачем ты сюда пришёл? — Помочь! Закатив глаза, Шерлок пробормотал что-то неразборчивое. — Ищи Пино Нуар. — Окей, — Джон направился к полкам с белыми винами. Послышался раздражённый фырк, затем его схватили за локоть, развернули совершенно в другую сторону и подтолкнули по направлению к бутылкам с красным вином. — Эй, я думал, оно белое!

* * *

В дверях столовой Шерлок на миг замер и резко взглянул на Майкрофта. Джон заметил, что старший брат задумчиво смотрит на тот же самый стул, возле которого не так давно стоял погружённый в собственные мысли младший. — Что такое? — спросил Уотсон, после визита в погреб поумневший на четыре новых сорта вина. — Мы сядем за другой половиной стола, — прошептал в ответ Шерлок. — Из-за места вашего отца? — уточнил Джон, опуская бутылки на специальную подставку. Взгляд Шерлока засветился одобрительным ликованием. — Вычислил? — Я, знаешь ли, не совсем дурак! Шерлок легко поцеловал его в висок. — И правда. Когда он отошёл, Джон краем глаза уловил выражение крайнего удивления, промелькнувшее на лице Майкрофта. А это может оказаться забавным!

* * *

Ужин начался довольно спокойно. — Думаю, мне полагается посмотреть детские фотографии! — сообщил Джон миссис Холмс. Шерлок выронил вилку. — Зачем? — он взволнованно потребовал ответа. — Это что-то вроде правила для тех, кто начал встречаться! — подмигнул ему Джон. — Ты же знаешь, как я люблю их соблюдать. Шерлок смерил его подозрительным взглядом. — Полагаю, они в кабинете. Я и сама их давно не смотрела, — задумчиво заметила Вайолет. — Нет… — Они в кабинете, — тут же перебил его Майкрофт. — Я недавно видел альбомы, когда искал документы. — Нечего подсказывать! — пробормотал Шерлок. — Ты на них тоже есть! Заявление, очевидно, вселило в его брата некоторые сомнения. — Да ладно! В детстве все такие милые! — засмеялся Джон. — Даже не сомневайся, я придумаю очень изощрённую месть, — пообещал Шерлок, взмахнув ножом словно мечом. — Шерлок, осторожнее... — вздохнула Вайолет. Холмс-младший скорчил недовольную рожу. — Действительно, Шерлок, ты прекрасно знаешь, как нужно пользоваться ножом, — добавил его брат. Выражение лица ничуть не изменилось. Заметив, как Шерлок держит нож, Джон глянул на остальных. — Не мечтал когда-нибудь стать пиратом? Все, не скрывая удивления, посмотрели на Уотсона. — Что? И Шерлок, нож не меч, как бы сильно ты ни желал обратного. Шерлок в замешательстве поудобнее перехватил своё холодное оружие и, нахмурившись, атаковал индейку. — А… вот эта красная штука?.. — Клюквенный соус, — ответил Майкрофт, переглянувшись с матерью. Несколько секунд Уотсон смотрел на соус. — А он разве не сок?

* * *

Джон с улыбкой рассматривал фотографию худенького мальчика с растрёпанными волосами и отчаянно упрямым выражением лица. — Я же говорил, ты был таким милым! — заявил он Шерлоку, сидя на кровати которого смотрел альбом. — Наверняка манипулировал всеми, как хотел! — Нет, — ответ прозвучал очень просто. — Полагаю, отец всегда считал меня слишком диким. Джон взглянул на Холмса, который замер у окна. — Я… прости... — он закрыл альбом. — Я, похоже, слегка перегнул палку сегодня. Переволновался. Шерлок едва заметно качнул головой. — Благодаря тебе всё прошло довольно сносно. Каким-то образом. Джон повернулся к нему. Света уличных фонарей едва хватало, чтобы был заметен напряжённый взгляд Шерлока, сосредоточенный на мире за стеклом и идущих по улице людях. — Сыграем в игру? — В какую? — не похоже было, что предложение Шерлока заинтересовало. — Смогу ли я вычислить что-нибудь о твоём детстве по фотографии? Холмс повернул к нему голову. Затем, кивнув, подошёл и сел рядом с Джоном, вновь открывая альбом и пролистывая его в поисках подходящего изображения. — Вот, — произнёс он наконец. — Сделана, когда мне исполнилось восемнадцать. Где-то в доме ещё и портрет есть. Джон лёг на живот и, опираясь на локти, внимательно взглянул на фотографию. — Эм… а разве фотограф не должен был сам расставить вас, как полагается для таких портретов? — Не напоминай, — Шерлок провёл рукой по его волосам. — Начни с меня, это тебе знакомо. Расскажи, что видишь. Восемнадцатилетний Шерлок смотрел с фотографии слишком серьёзно, напряжённо. Каждая чёрточка дышала бунтарством. Но было во взгляде и что-то отстранённое, как часто случалось, если кто-то слишком ему надоедал, но Шерлок не мог сразу сообразить, как разобраться с этим. — Ты… был зол на кого-то. Поругался? — Доказательства? — Кулак сжат. Нет... — Джон вгляделся внимательнее и заметил, что на самом деле пальцы почти расслабленны, но изображение чуть смазано, как будто рука двигалась, когда сделали снимок. Поднял голову, чтобы посмотреть на Шерлока. — Тогда ты уже употреблял наркотики? Пальцы скользнули по его шее. — Да. Джон задумчиво пожевал губу. — Перестань волноваться о том, как я отнесусь к словам, — выдохнул Шерлок ему на ухо. — Просто смотри. Внимательно смотри на меня и рассказывай, применяя дедукцию. Но как? Как передать словами всё, проясняющееся с каждой секундой? О том, что Шерлок стоит в стороне, что он кажется неуместным дополнением, словно существо с другой планеты, зачем-то подошедшее к вежливо улыбающейся семье. Вот только… — Майкрофт почему-то напряжён. — Что? — Шерлок, похоже, искренне удивился. — Не было такого! Но Джон упрямо кивнул самому себе. — Смотри, как он вцепился в стул! Шерлок подтянул фотографию ближе, буквально препарируя её взглядом. Приподнявшись, Джон поцеловал его в висок. — Они были очень строгими, да? Холмс кивнул, не сводя глаз с изображения. — Всё и всегда по расписанию, в своё время и на своём месте. Невообразимо скучно. Джон обнял Шерлока и положил подбородок ему на плечо, для удобства пришлось сесть, подогнув ногу. — В самом деле? — спросил он. — Переодеваться к обеду, если все присутствующие на нём видели тебя в течение дня, бесконечно мусолить одни и те же идиотские, ничего не значащие темы; это бесполезно. Ограниченно и бесполезно, а они строят всю жизнь вокруг этого. И от меня требовали того же, — Шерлок неожиданно захлопнул альбом. Кипучая энергия Холмса, которая не терпела промедлений, ощущалась почти физически. — Знаешь, о чём я думал? В тот раз, когда напился с Голубым Альфом и рассказывал ему дурацкие стишки собственного сочинения про тебя? Наклонив голову, Шерлок хмыкнул. — Стишки? — Забудь, суть не в этом. Я думал, что ты напоминаешь ураган. Джон почувствовал, как Шерлок напрягся, словно не был уверен, как ему отнестись к такому сравнению. Наверное, слишком обобщённо. — Пообещай не смеяться, — потребовал Джон и, взяв Шерлока за руку, подцепил его мизинец своим. — Мизинчиковая клятва! — Сколько тебе лет? — Поздно отнекиваться, — усмехнулся Джон, демонстративно потянув того за палец. — Короче, про ураган. — Ну давай, — Шерлок смирился. — Выкладывай. Джон улыбнулся ему в шею. — Знаешь, как в очень жаркий день, когда все вроде бы радуются теплу и солнцу, но на самом деле ничем не заняты, потому что очень душно и совершенно нечем дышать. Просто лениво валяются в тенёчке, пытаясь спрятаться от марева. А потом начинается ураган. Дикий и необузданный, с бешеной скоростью несущий хаос. И это потрясающе; как неожиданное пробуждение. Пусть он опасен и совершенно непредсказуем, но ты как будто снова можешь дышать, — Джон сделал глубокий вдох, по-прежнему улыбаясь. — Он нарушает привычное течение одинаковых дней, становится целым событием. Неописуемый и невероятный, окружённый вспышками великолепия. Темпераментный, не замирающий ни на секунду, из-за чего я, наверное, никогда не буду за ним успевать, но в этом-то и есть вся прелесть, — Джон обнял Шерлока чуть сильнее и отпустил. — И секс под дождём определённо интереснее, чем в удушающе жаркий день! — усмехнувшись, добавил он. Шерлок молчал, кончиками пальцев обводя тиснёные на обложке альбома буквы, но взгляд его больше не был таким напряжённым. Удовлетворённо кивнув, Джон встал с кровати, поцеловал Холмса в лоб и, подхватив куртку, тихо вышел из комнаты. — Джон? — Да? — он, обернувшись, замер на пороге, чтобы закрыть дверь. — Спасибо за подарок. Джон кивнул и улыбнулся на прощание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.