ID работы: 2370177

Take All of Your Doubts (You Can Throw 'Em Out)

Слэш
Перевод
R
Завершён
923
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
923 Нравится 46 Отзывы 298 В сборник Скачать

Promises

Настройки текста
Прошли недели с тех пор, как Луи осознал, что окончательно и бесповоротно влюбился в Гарри, и сейчас Томлинсон знает, что не может перестать смотреть на него, касаться, хотеть. Сам Гарри этому способствует. Наступила очередь Луи провести вечер в гостях у Стайлса, а тот просто был обязан свалиться в лужу по дороге к своему дому, поэтому после прихода ему пришлось принять душ, а потом ходить по всей квартире в поисках чего-нибудь, что он мог бы надеть, в одном полотенце, обернутом вокруг бедер. Его мокрые волосы, которые Томлинсон боготворит, спадают въющимися прядями на широкие плечи, но Гарри никогда не пойдет с ними в школу, чтобы не давать другим лишнего повода его дразнить (и неважно, что с кудрявыми волосами он выглядит неимоверно горячо, ведь это же Гарри, он даже не осознает, насколько он привлекателен). Луи пытается не отрывать глаз от книги, которую он должен прочесть к уроку английского, но они продолжают соскальзывать вверх, дабы запечатлеть мышечные равнины спины Гарри или сексуально надутые губы, когда парень не находит любимые штаны в том месте, где он до этого искал. Луи с силой закусывает губу и с трудом заставляет себя вновь устремить взгляд обратно в книгу, хоть и знает, что это бесполезно, потому что он оставался на той же странице в течении последних пятнадцати минут. Когда Гарри наклоняется над шатеном, чтобы проверить, упали ли его штаны за кровать, капельки воды с кожи капают на Луи, а рельефная грудь оказывается прямо перед самим носом, Томлинсон осознает, что самое время собираться домой. Он отталкивает Гарри в сторону, чтобы встать, прежде чем совершить какую-нибудь глупость, к примеру, вылизать тело Стайлса до последней капли, и бросается собирать свои вещи. - Лу, - в удивлении восклицает Гарри, отскакивая от кровати, и подпрыгивая на ней раз-второй. Когда взгляд Стайлса фокусируется на Луи, тот уже успел собрать все свои вещи и схватиться за дверную ручку. - Прости, Гарри. Я просто вспомнил, что должен помочь Лотти в кое-каком деле сегодня. Я пошел! Поговорим позже! Прежде чем Гарри запротестует или же предложит Луи пойти вместе с ним, Томлинсон вылетает из дома, чтобы после, оказавшись в своей комнате, от души подрочить, чтобы потом погрязнуть в чувстве вины и жалости к себе. И если сегодня парень не ответит на сообщения Гарри или звонки, то, в таком случае, он сделает это завтра. Но нет. Он не хочет этого делать. Не хочет. Не хочет оставлять Гарри ужинать в одиночестве. Не хочет вызывать грустный блеск в его глазах, что разрывает сердце Луи на мелкие кусочки. Он не хочет избегать Гарри. Последнее, чего он хочет - это ранить друга, но также он не желает ранить и себя, хоть и в последнее время, он только этим и занимается. Поэтому Луи дает себе несколько дней, чтобы попытаться привыкнуть к своему лучшему другу. Он ищет кого-нибудь, кто бы мог заполнить то запретное пространство, которое занял Гарри в его сердце, но как бы Томлинсон ни старался, он так и не смог найти замену. Потому что место в сердце Томлинсона точно высечено для Гарри, и только он может его заполнить. Прошло четыре дня с тех пор, как Луи выбежал из дома Стайлса, когда смирился с тем фактом, что Гарри - только для него. Он влюблен в парня, которого никогда не сможет заполучить. Ну, и глядя на Стайлса, его одинокую, поникшую фигуру в столовой, то, как он сидит и молча ест, видя круги под глазами, причиной чего, вероятно, является сам Луи. Так что, Томлинсон думает, что сможет справиться с этим. Он позволит своему сердцу разбиться на миллион мелких осколков ещё тысячи раз, если это не заставит Гарри страдать так, как в этот раз. - Можно мне сесть здесь? - спрашивает Томлинсон, достигнув стола, за которым сидит парень. Гарри поднимает на шатена удивленный взгляд. В его глазах столько печали, что Луи невольно добавляет тихое "пожалуйста". - Уверен, что хочешь? - горько отзывается Стайлс. - Конечно же я хочу, Гарри, - произносит Луи, опускаясь на сиденье рядом с другом, - Прости меня, ладно? Прости за игнор. Просто... Мне просто надо было уладить кое-что, но теперь всё в полном порядке, и такого больше никогда не повторится. Ладно? - Обещаешь? - спрашивает Гарри, надувая губы, которые Томлинсону до смерти хочется поцеловать. Но нет. Не смей даже думать об этом. - Обещаю, - отвечает Луи, и Гарри бросается на него, увлекая шатена в теплые объятья. - Я не мог понять, что я сделал не так, - бормочет брюнет в плечо Томлинсона, по его голосу можно понять, что ещё чуть-чуть, и он заплачет. - Ты ничего не сделал, Гарри. Ты - совершенство. Это был я. Это всё я, клянусь. Мне так жаль, что я заставил тебя испытать такое, - успокаивает Стайлса Луи, прижимая того ещё ближе к себе. - Пидоры! - кричит кто-то на всю столовую, и оба парня поворачиваются, чтобы показать обидчику средние пальцы. Синхронность их движений вызывает у обоих смех, осветляя всю неприятность момента. - Придешь ко мне после школы? - интересуется шатен, чтобы заранее расчитать своё время. - Ага, - отвечает Стайлс с небольшой улыбкой на губах. Хоть она и еле заметная, но подлинная, поэтому при взгляде на нее Луи расслабляется. Несколько минут спустя, когда они едят свой обед, Томлинсон ловит украдкой брошенные любопытные взгляды Гарри в его сторону. - Что такое, Хаз? - Луи не может сдержать улыбки от того, каким умилительно застенчивым может быть Гарри. - О, - приходит в себя Стайлс. Похоже, парень думал, что его внимание останется незамеченным, - Эм... Мне просто было интересно, можно ли мне узнать о тех вещах, которые тебе надо было уладить? - Поверь, приятель, лучше тебе не знать, - На лице Луи появляется улыбка, больше похожая на гримасу. Гарри кивает и больше не возвращается к этой теме. И вот почему Луи думает, что всё наладится. Ведь Стайлс никогда не требовал от него больше того, с чем он сам готов был поделиться. Но Луи ошибается. Ничего не наладилось. Абсолютно. А Гарри так и не сумел простить его полностью. Протерпев несколько дней присутствия Луи лишь в телесной форме, дней, за которые Гарри устал надеяться на то, что его лучший друг вновь станет лучшим, ведь он получал лишь половину того, чего он ожидал от него, терпению Стайлса всё же пришел конец. Друг обещал, что всё наладится, но так и не соизволил ему ничего рассказать. Гарри планировал дождаться того момента, когда они доберутся до его дома, чтобы столкнуться с Луи лицом к лицу, противостоять ему. И Стайлсу действительно стоило бы просто подождать, ведь осталось всего одно занятие до конца этого учебного дня, но когда они проходят мимо шкафа для уборочного инвентаря, и Гарри обнаруживает то, насколько Томлинсон идет далеко от него, парень не может больше терпеть. Он хватает Луи за запястье и втаскивает его в внутрь шкафа, быстро закрывая за собой дверь. Луи не понимает, что происходит. Ещё секунду назад он шел вместе с Гарри в кабинет, а в следующую он уже был втянут в шкаф, в котором Стайлс нарушает его личное пространство, и черт, кажется, у него стояк. Луи потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя и понять, что Гарри разговаривает с ним. - Мы не выйдем из этого шкафа, Лу, до тех пор, пока ты не объяснишь мне, что, черт возьми, с тобой происходит, - голос Гарри звучит скорее обеспокоенным, чем суровым, даже несмотря на то, что в кулаках парень сжимает рубашку Томлинсона. - О чем ты говоришь, Гарри? - в расстерянности спрашивает Луи. Он думал, что с ними всё в порядке. Он просто вел себя немного более сдержанно: садился подальше от Гарри, старался его не трогать в последнее время, но Луи и подумать не мог, что Гарри заметит это. - Ты отдалился, Лу, - объясняет Стайлс, печаль слышна в его голосе, - Я думал, ты выяснил всё то, что беспокоило тебя раньше, но у меня до сих пор складывается такое впечатление, что ты не здесь. Ты ничего мне не рассказываешь и ведешь себя так, будто больше не хочешь находиться рядом со мной вообще. Ну что я сделал? - Гарри, нет, - Луи обхватывает руками друга и притягивает ближе к себе, сдвигая бедра так, чтобы Гарри не почувствовал его эрекцию, - Мне очень жаль. Я думал, что смогу всё быстро уладить, но мне потребуется немного больше времени. Я совершенно не понимал, что делаю, но я всё исправлю. Я наверстаю всё упущенное с тобой, клянусь. - Почему ты не можешь просто сказать мне, что не так? - Гарри отодвигается, чтобы взглянуть в глаза шатена. - Потому что это ранит, Хаз, - тихо отвечает Луи, и Гарри слышит в его голосе правду. - Я ненавижу не иметь возможности помочь тебе, Лу. Ты мой лучший друг. Я хочу иметь возможность помочь тебе, - шепчет Стайлс, дергая Луи за рукав. - Я знаю, Гарри, - Томлинсон дарит брюнету грустную улыбку, - Обещаю, как только смогу, я всё расскажу тебе, договорились? Стайлс притягивает Луи в очередные медвежьи объятия. - Ловлю тебя на слове. Конечно же Томлинсон не думает, что когда-либо сможет рассказать свою тайну другу. Но Гарри не обязательно это знать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.