Как справиться с ребенком. Пятидневный курс.

R
Завершён
1778
Фэндом:
Размер:
45 страниц, 15 389 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1778 Нравится 42 Отзывы 469 В сборник

--3--

Настройки
Следующее утро встретило Стайлза отвратительной сырой погодой, словно была середина осени, хотя календарь показывал конец августа. В гостиной он обнаружил Тео, сидящего на диване перед телевизором. Он болтал своими ногами в воздухе и подпевал капитану из «Спанч Боба». Завидев Стайлза, малыш тут же слез с насиженного места и подскочил к Стилински. - Дядя Стайлз, мы пойдем к твоим друзьям? – вопрошал Тео, дергая Стайлза за край растянутой футболки. - Пойдем, пойдем, - пробормотал Стилински, коротким движением взъерошивая волосы на макушке мальчика. – Ты уже умылся? Тео кивнул и умостился на стуле за обеденным столом в ожидании завтрака от Стайлза. Парень достал из шкафчика пачку хлопьев и поставил греть молоко. Готовить что-нибудь приличное у него совершенно не было желания. Ночь у Стайлза выдалась не из приятных. Он нещадно мерз, но не решался сходить в соседнюю комнату за одеялом, чтобы не разбудить Тео. Ему снились непонятные сны, словно он находился один в темном закрытом помещении и отчаянно звал хоть кого-то, но в ответ получал лишь собственное громкое эхо. Наверное, никогда в своей жизни он не испытывал такого одиночества. Стайлз немного вздрогнул от воспоминаний и, достав теплое молоко из микроволновки, залил им хлопья. Тео тут же принялся уплетать за обе щеки. - Дядя Стайлз, а давай купим мороженое, - заявил Тео с заднего сидения, когда Стилински ближе к обеду пытался завести мотор своего старичка. - А не боишься заболеть? - Ну, дядя Стайлз, ну чуть-чуть, ну пожа-а-алуйста! Я буду аккуратно, - Тео подполз ближе к Стайлзу и, вцепившись в его руку, сделал жалостливое лицо. Стайлз тихо захихикал. Ну, и как тут устоять? - Ладно, но только чуть-чуть! И не говори об этом моему папе. Не то он меня съест. Тео засмеялся в голос и удобно расположился на заднем сидении возле окна в ожидании поездки. В итоге, они заявились в дом Хейлов с двумя большими ведрами мороженого (клубничным и шоколадным), с большим пакетом с круассанами и четырьмя литрами колы. На этот раз дверь открыла Эрика и, увидев гору сладостей и широкие улыбки Стайлза и Тео, весело покачала головой. Стайлз свалил покупки на журнальный столик перед диваном и незамедлительно запихнул себе в рот целый рогалик. Тео поспешил последовать его примеру, а Эрика залилась смехом, глядя на то, как Стилински пытается прожевать его так, чтобы он не выпал у него изо рта. Уже через пятнадцать минут все, кто находились в доме, расположились вокруг стола. Стайлз сел на диван. Дерек развалился на диване справа от него, грея тому бедро, а Тео и Бойд слева. Мальчик с первой минуты записал Вернона к себе в друзья, что не удивительно. Бойд пол своей жизни нянчился с младшими братьями и сестрами. Сын шерифа с улыбкой наблюдал, как Тео рассказывает Бойду о любимых супергероях, а тот с пониманием дела рассуждает о том, какая суперсила лучше. Расположившиеся на полу на диванных подушках Эрика и Айзек поедали один круассан, а Лидия, ночевавшая сегодня здесь, положила голову на плечо Питера и с отстраненным взглядом ковырялась в чаше с мороженым. Стайлз был на сто процентов уверен, что кола Питера, от которой он периодически отхлебывал, была уже порядочно разбавлена виски. Настроение в доме было теплым и уютным, но все равно Стайлз считал, что слишком тихо. Никто почти не разговаривал, кроме Тео и Бойда. Приглушенные голоса какого-то фильма, явно драмы, не прибавляли веселья. Стайлз пялился в сторону, наблюдая, как Тео, отложив ложку, залазит рукой в чашу с подтаявшим мороженым, а затем облизывает пальцы, слушая очередной монолог Бойда. Стилински перевел взгляд на свое недоеденное мороженое. Черт его дернул это сделать, но он быстро, чтоб не передумать, зачерпнул указательным пальцем немного. Дерек, от которого не ускользнуло это событие, недоуменно перевел взгляд от пальца Стайлза на его лицо. Потом, возможно, он об этом пожалеет, но сейчас он быстро провел вымазанным пальцем по носу Дерека. Всего лишь на долю секунды из-за воцарившегося молчания телевизор, казалось бы, заговорил громче, а потом Питер хмыкнул и расплылся в улыбке, опрокидывая в себя остатки колы-коньяка. Айзек фыркнул себе в кулак, Лидия поспешно запихнула ложку с мороженым себе в рот, а Тео захохотал. Сначала одинокий звонкий смех звучал как-то неправильно, но потом его подхватил тихий бас Бойда, а затем вся стая вытирала проступившие от хохота слезы. Стайлз, все еще не переставая держаться за свой живот, посмотрел на улыбающегося Дерека. Даже грозный Альфа может расслабиться в кругу своей верной стаи. Своей семьи. *** Во второй половине дня пришел Скотт и принес с собой пару упаковок пиццы. Пока стая вновь набивала животы, МакКолл нашел общий язык с Тео. Малыш покорил его своими обширными знаниями в области комиксов, а потом Скотт, воодушевленный новым другом, пообещал ему на прощание подарить щенка. Тео в последующие пару часов обвешал все доступные поверхности рисунками с разнообразными собаками. Когда Стайлз выплыл из кухни, загруженный огромными мисками с попкорном для Айзека и Скотта, которые уже ждали его перед телевизором, где начинался "Властелин Колец". Со второго этажа плавно спустился Дерек. На нем была черная майка и серые спортивные штаны, а в руках он держал небольшой деревянный сундук, расписанный странными черными символами. Стоило ему только кивнуть МакКоллу и Лейхи, как они с видом покорности судьбы и жутким недовольством одновременно поплелись наверх, не говоря ни слова. - Знаешь, мне тоже надо научиться так делать, - пробормотал Стайлз, обращаясь к Дереку. Он наблюдал как Скотт и Айзек тихо возмущаются, поднимаясь по лестнице и выудил из миски жменю попкорна, - а то от Скотта, бывает, иногда не отвяжешься. В такие моменты я начинаю сомневаться, кто из нас гиперактивный. Кстати, куда ты их послал? - Переодеваться для тренировки, - ответил Хейл. Он снял одно приклеенное на скотч к ящикам возле телевизора изображение корявой рыжей собаки, которая больше походила на медведя, и достал два черных эластичных бинта. Тео, сидящий в этой же комнате за журнальным столом и рисующий очередной четвероногий шедевр, стрельнул в Дерека недовольным взглядом. - Тренировка? – взволнованно спросил Стайлз с набитым ртом. Он быстро прожевал остатки попкорна и вскочил на ноги, подходя ближе к Хейлу, чтобы их разговор не дошел до ушей Тео. - Какая тренировка, Дерек? А как же Тео? Я не хочу, чтобы он внезапно познал всю эту сверхъестественную хрень! - Успокойся, - сказал Дерек, на мгновение оторвав взгляд от бинтов, которыми заматывал запястья и костяшки пальцев. Его острый взгляд достиг цели и крохотная истерика, которая начала зарождаться где-то внутри Стилински, мигом угасла. – Мы уйдем вглубь леса. И так вчера пропустили, а через две недели полнолуние. Чем лучше они будут натасканы, тем легче им будет управлять своим волком. Стайлз коротко взглянул на Тео, чтобы убедиться, что их перешептывания остались неуслышанными. - Ты уверен, что никто не добредет случайно до дома? – снова спросил он, поворачиваясь обратно. Дерек взглянул на него так, словно Стилински только что сморозил глупость. - Ну я же не просто так туда иду. По лестнице вереницей, еле перебирая ногами, спустились Скотт, Бойд, Айзек и Эрика, которая надевала пульсометр на руку. Дерек быстро осмотрел их, не задерживая взгляд на ком-то конкретном и, кивнув самому себе, открыл дверь на улицу. Хейл уже собирался было пойти вслед за волчатами, которые тут же начали разминаться за дверью, как снова взглянул на Стайлза. - Чего стоишь? – спросил он. Стайлз неопределенно двинул рукой. - А что мне надо делать? - Идешь с нами, - это был даже не вопрос, - поможешь. - Я? Помогу? Хилый человечишка против… - Стайлз помолчал мгновение, - вас? Нет, мне еще дорога своя шкура. - Двигай на выход, Стайлз, - твердо сказал Дерек, показывая, что спорить бесполезно. Он немного потряс деревянным сундуком перед лицом, - это для тебя. Ничего страшного с твоей шкурой не случится. Стайлз возмущенно вздохнул, и попытался ухватиться за последний аргумент. - Кто останется с Тео? - Питер и Лидия в доме. Давай, Стилински, я жду. Стайлз немного потоптался на месте, но все же пошел на улицу. Когда он поравнялся у двери с Дереком, он тихо прошептал: - Смотри, волчара, мой отец коп. Только попробуй не вернуть меня домой живым. Дерек только хмыкнул в ответ и закрыл дверь за стаей. *** Спустя двадцать минут ходьбы, они добрели до маленькой поляны, на которой стояла Эллисон, прислонившись к дереву. На ней был черный комбинезон, волосы были собраны в высокий хвост, а в руках она держала лук, колчан со стрелами и маленький серебряный кейс. Стоило стае появиться на поляне, как Арджент легко оттолкнулась от дерева и подошла к ним. Она чмокнула Скотта в щеку и обратилась к Дереку: - Знаешь, вообще-то, я должна была поехать со своей семьей на ланч в один замечательный ресторанчик. - Что ж, я рад, что интересы стаи для тебя превыше всего, - сказал он, выходя чуть вперед. Он открыл свой сундучок, демонстрируя содержимое. На дне аккуратно лежали кожаные перчатки, флакон духов, широкий браслет с вплетенными ветвями аконита и простое серебряное кольцо, явно мужское. Дерек кивнул Эллисон, и та открыла свой кейс, являя всем четыре ряда блестящих наконечников для стрел. На каждом из них был маленький стеклянный шарик, заполненный синей жидкостью. Айзек понимающе вздохнул. - При попадании в цель стекло разбивается, проливая концентрат аконитовой настойки. Естественно, притупляет оборотню нюх, сбивая с цели. Дерек усмехнулся, предвкушая предстоящую тренировку. - Будем играть в волчий захват флага, - сказал он. Хейл достал из сундука браслет и завязал его на запястье Стилински. – Стайлз – ваш флаг. Точнее, - он достал серебряное кольцо и показал его каждому оборотню, - кольцо. Кто первый снимет кольцо с его пальца и принесет мне, тот выиграл. Дерек взял Стайлза за ту же руку, на которую надевал браслет. Стилински задержал дыхание, когда шершавые подушечки пальцев Хейла проскользнули по внутренней стороне его ладони, а потом широкий серебряный ободок скользнул по его безымянному пальцу. Кольцо пришлось точно по размеру. С ума сойти, Дерек Хейл только что надел кольцо на его палец! Хоть это и не значило много всего (на самом деле это не значило ровным счетом ничего), сердце Стайлза все равно сладко сжалось. Он смотрел на Дерека во все глаза, на то, как сосредоточенно он что-то рассказывал стае, и не слышал ничего кроме громкого стука своего сердца. А потом вдруг пелена задумчивости спала с него, и он услышал, что именно Хейл вещал своим подопечным. - Так, стоп, стоп! – воскликнул он, вклиниваясь в разговор. – Охота? Дерек, ты с ума сошел? Если кто-нибудь из них найдет меня, когда будут сверкать когтями и клыками, то от меня живого места не останется! Останки бедолаги Стайлза придется тащить домой в спичечном коробке! Дерек словно нехотя обернулся к нему. - По-моему, мы это уже обсуждали. «Бедолага Стайлз» будет в порядке, потому что я буду рядом. К тому же, Эллисон не подпустит их к тебе и на пятьдесят метров. Ты даже не увидишь никого из нас, Стайлз, так что перестань паниковать. Что ж, хоть слова Дерека и не очень-то убедили его, он перестал возражать. В конце концов, это его друзья, даже если они будут не совсем в себе. Дерек указал каждому волчонку, откуда они будут начинать свою «охоту», и отошел со Стайлзом на край поляны. Он вручил Стилински флакон духов. - Аконит, - пояснил он, и Стайлз пару раз брызнул им на себя. - У тебя будет фора в пять минут. Попробуй уйти как можно дальше. Я буду следить за тобой, - говорил Дерек, смотря Стилински прямо в глаза. Во взгляде Хейла иногда мелькало волнение. Он тоже не был так уверен в своих действиях, как хотел показать, и это не придавало уверенности Стайлзу. Парень кивал как болванчик, пока слушал наставления и машинально потирал запястье с браслетом. Он жутко раздражал кожу. - Стайлз, - тихо сказал Дерек, и его рука дернулась, словно он хотел дотронуться до Стилински, но тут же передумал, - аккуратней. Береги себя. И пока Стайлз, совершенно не ожидавший этих слов от Хейла, смотрел на него, не зная как реагировать, Дерек кивнул на лес, показывая, что Стилински уже может идти, и зашагал прочь от ожидающей его стаи.
1778 Нравится 42 Отзывы 469 В сборник
Отзывы (2)