автор
Размер:
139 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

"Третий кандидат"

Настройки текста
Глава 18 Джеймс Гримм лихо обернулся. Р. Голд точно уловил, чем привлечь внимание юноши. Пока Гримм и Голд испепеляли друг друга взглядом, Гаврош не мог поверить, что нахал в кепке и Джеймс Гримм - одно и то же лицо. И этот оборванец является третьим кандидатом на место главы? Ха, дайте два. - Что, прости?! - язвительно переспросил Джеймс у Голда. - Как ты смеешь предлагать мне сделку, гнусный, продажный… - На твоём месте, я бы притормозил с оскорблениями, юноша. Люди выдают свои слабости, поворачиваясь ко мне спиной. Ты же хочешь, чтобы с твоей матери сняли позорное клеймо Проклятой Посланницы и обеспечили законное место в Совете города? Джеймс насторожился. - С чего ты взял? - спросил он. - С того, что у тебя из заднего кармана штанов отчётливо выглядывает листовка университета, в который Совет хочет послать кандидатов на престол, - самодовольно произнёс Румпель, опираясь на трость. Он внимательно изучал Джеймса и следил за его реакцией. Юноша быстро осознал свою оплошность, схватившись за задний карман джинс. "Не может быть, чтобы такой прохвост как Джеймс Гримм заботился о ком-то, - подумал Гаврош. - Что-то здесь не так". Гавроша всё ещё сдерживала Урсула, предостерегая от расправы над Джеймсом, но это было не нужно, так как Гаврош уже усмирил свой пыл. Теперь ему была интересна лишь цель сделки. - Молодой Феликс и правда отказался от места во главе города, - сообщил Румпель, обращаясь к толпе. Среди народа сразу же пошёл гул негодования. Надежда жителей была подорвана - кто же их теперь защитит от надвигающейся Угрозы? Румпель постучал тростью по земле, привлекая внимание толпы к своей персоне. - Но ещё не всё потеряно. Я думаю, что только что была прекрасная демонстрация того, что у нас есть достойная замена для Феликса. - Все замолчали в ожидании, не смея вздохнуть. Румпель повёл тростью в сторону Гримма. - Сын Посланницы, рождённый на Рассвете в Тёмные Времена, принёсший нам надежду своим рождением, и возможно, сулящий нам её в будущем во спасение от Снежной Угрозы - Джеймс Гримм. Все сразу же обратили свои взоры на Джеймса. Весь растрёпанный, в порванных кедах, с грубым голосом, телосложением и характером Джеймс никак не походил на Избранного. Видимо, ему пришла в голову та же мысль, отчего он расхохотался так, что казалось, будто стены ратуши зашатались. - Очень смешно, - похлопал Джеймс, продолжая смеяться. - Сто баллов, Голд. Но тебе не удастся втянуть меня в свои игры. Румпель даже не взглянул на него. Он продолжал как ни в чём не бывало: - Со стороны кажется, будто все действия Гримма направлены, чтобы подорвать целостность управления городом. Но подумайте сами. Он честно показал вам всю правду, без утаек о лжи в больничных отчётах и о составе отравляющего газа. Возможно, сделал это менее честными методами, чем следовало, но зато с более благородными целями, чем это смог бы сделать кто-то иной из вас, - Румпель тростью обвёл всех присутствующих на площади. Гаврош уж прикинул, не заколдовывает ли умы людей Голд своей тростью. - Он совсем с ума сошёл? - резко спросил Гаврош у сестры. Сама Урсула стояла с ошарашенным видом, стараясь не выдавать своего удивления по поводу поступков её мужа в пользу Гримма. Теперь Румпель наконец удостоил вниманием Джеймса Гримма. Голд круто развернулся к нему, так, что а ж из его трости посыпались искры, и твёрдо, громко сказал: - Мистер Гримм, у меня перед вами должок. Когда-то я хотел забрать вас у вашей матери, пока вы ещё не родились. Хотел я это сделать в своих, приемлемых лишь мне целях, но я понимаю, что с объективной точки зрения это было бы не очень разумно, - Румпель задумчиво потёр висок тростью. Его взгляд был меланхолично отстраненным, будто он о покупке хлеба рассуждал. - Я хочу исправить свою оплошность и дать вам и вашей матери шанс на счастливую жизнь. Я предлагаю вам сделку, мистер Гримм, - при, ставших коронными, словах Румпеля, небо, будто специально, символично помутнело и с него посыпались крупные снежинки. Летом. Люди понимали, что Снежная Угроза уже близко. Они устремили свои взоры на Джеймса, полные надежды. Никто больше не выкрикивал позорную фразу: "Проклятый сын!" Джеймс уловил эти взгляды. Его губы еле заметно подёрнулись грустной улыбкой, отражающей так знакомой юноше постоянно возлагаемой на него надежде на какое-то чудо-спасение. Вечное презрение преследует его и его мать, но стоит людям напомнить об опасности, так они сразу ищут спасение в том, что хоть чуть-чуть озарится в их глазах лучом надежды. Пусть даже это и прозванный ими "проклятый сын". Пусть даже этот "луч надежды" - всего лишь огонёк, на который людей, как мотыльков, направляет тростью, словно ложной указкой, такой хитрец, как Румпельштильцхен Голд. Джеймс не знал какую игру задумал с ним Румпель, но решил сыграть в неё во благо своей матери. Голд прекрасно знал на какие места надавить, чтобы добиться своих целей. - Давайте так, мистер Гримм. Вы получаете место в университете, листовку которого вы принесли с собой, в обмен на помилование вашей матери. Вы поедете в университет, выучитесь, станете главой города, защитите нас от Снежной Королевы и сможете, при моей поддержке, вернуть матери доброе имя. После некоторых раздумий, Джеймс уже было пожал руку Голду, как чей-то твёрдый голос произнёс: - Только через мой труп.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.