Гарри Поттер и шаманский гашиш 2. Мертвецы не раскуривают камни

R
Завершён
206
2
Размер:
229 страниц, 77 730 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
206 Нравится 104 Отзывы 105 В сборник

4. ГЕРМИОНА ПЯТЬ-С-ПЛЮСОМ

Настройки
В «Космодроме алконавтов» все было иначе, чем на улице Вязов. Жизнь семейства Дурслей крутилась вокруг двух объектов: дивана и холодильника. Дом же Уизли являл собой сущий бедлам. В нем всё жило собственное жизнью: шумело, стучало, падало и имело собственное мнение. Взглянув на себя первый раз в зеркало, висевшее над камином, Гарри чуть не упал в обморок: в зеркале был какой-то гомик с накрашенными губами и прилизанными волосами! Гарри с огромным облегчением нащупал, что на его голове по прежнему причёска а-ля «дикобраз застрелился» и зеркало его обманывает. На чердаке обитало привидение — страшной девочки, которой иногда казалось, что жизнь в доме течет слишком тихо и размеренно. И она принималась играть на своём баяне музыку. Причем репертуар у неё был очень разнообразен, от Шопена и Бетховена, до Megadeth и Cannibal Corpse. Однако кроме зеркала со встроенным фотошопом и музыкального привидения некоторые вещи остались неизменными. Гарри и здесь эксплуатировали, как помощника, пусть и не так жёстко как Дурсли. Миссис Уизли каждое утро давала ему стирать носки всего семейства, и каждый день выпрашивала рецепты унтерменшивских блюд. А мистер Уизли совершенно случайно украл кучу мобильников и попросил Гарри обучить его пользованию этой чудесной техникой. — Ну-ка, ну-ка щас близнецам звякнем! — решил провести первый эксперимент мистер Уизли, отослав рыжую парочку с мобильником на задний двор. После нескольких гудков раздался щелчок и Артур услышал следующий разговор: - А чё хорошо сидим, ты это, наливай давай. Во, во. Да чё ты мне в ухо-то льёшь, ты в стакан лей! Во. Всё, всё. Слышь, а когда эта херня батина заработает? Твою мать! Она кажется уже... Спустя неделю после приезда в «Космодром алконавтов» Гарри получил письмо из Хогвартса. Стояло ясное солнечное утро. Мистер Уизли с женой и дочкой уже завтракали на кухне. Вскоре спустились и Рон с Гарри. Увидев друзей, Джинни нечаянно смахнула буханку хлеба в помойное ведро: при появлении Гарри у нее все валилось из рук. В мгновение ока она шмыгнула за хлебом под стол и вылезла обратно красная как рак. С ухмылочкой на лице, Гарри сел на свое место и взял из рук миссис Уизли тарелку печенек с предсказаниями. «Скоро вас задушит неведомое существо вышедшее из ада» - прочитал Гарри в первой же печенке. — Эй, раздолбаи, вам письма из школы. — С этими словами мистер Уизли вручил Гарри с Роном по конверту. Конверты были очень маленькие, с половину спичечного коробка. В этом году школа решила немного сэкономить на пергаменте. Дверь отворилась, и на кухню вошли Первый со Вторым, оба в синяках, полученных в результате вчерашней делёжки косячка. — Пришли, олухи. Жопы бы вам ремнём разукрасить. Это ваше. — Мистер Уизли протянул и близнецам такие же конверты. Минут пять в кухне было тихо. Гарри и братья вырывая друг у друга лупу пытались разобрать миниатюрные надписи. В письме Гарри сообщалось, что первого сентября, как обычно, ему надо сесть на вокзале Кингс-Кросс в экспресс Лондон — Хогвартс, который и доставит его в школу. К письму прилагался список учебников для второго курса: Учебникъ шомонизму, 2-й курс - Дъякон Абдристий Вампирские страсти - Ш. Клоунс Одеколон на дороге - Ш. Клоунс Горячее лето. Секс, наркотики и баба Нюра - Ш. Клоунс Сборник контурных карт - Ш. Клоунс Перепить тролля - Ш. Клоунс Увеселение с упырями - Ш. Клоунс Homo Elitus vs Homo Plintus - Ш. Клоунс Первый отложил свое письмо и заглянул в список Гарри. — Смотри-ка, и тебе нужны все книги Клоунса! — воскликнул он. — Новый преподаватель защиты от темных искусств — точно поклонник Шерла. Спорим, что будет шаманка! Надо бы уже сейчас начать думать, как затащить её в постель. Но тут Первый перехватил взгляд матушки и принялся сосредоточенно намазывать на печенку майонез с острым чили-перцем. — Комплект книг Клоунса стоит, как квартира в центре Лондона. — Второй искоса глянул на родителей. — Опять кредит брать будем? — Можно на чем-нибудь сэкономить, — неуверенно проговорила миссис Уизли, но вид у нее был явно озабоченный. — Школьную форму для Джинни можно сшить из шторы. — Чё, Джинни, в этом году будешь тусить, как большая девочка? — спросил Гарри. Джинни опять вспыхнула, отчего ее ярко-рыжие волосы чуть не воспламенились, и тут же заехала локтем в кастрюлю с кашей. К сожалению, никто, кроме Гарри, этого не заметил: на кухню в эту минуту ввалился Персик. Он был одет в одни трусы, был совсем небритый и выглядел и пах, как бомж. — Хай, мобы, — коротко бросил Персик. — Сегодня прокачался мегакальмаром до 80-ого уровня. 12 часов подряд миссию проходил. Сев на единственный свободный стул он тут же вскочил, как ужаленный, громко матерясь. — Срулька! — завопил Рон, взял в руки, раздавленную Персиковой задницей курицу и извлек из-под ее крыла письмо. — Твою-ж хатха-йогу! Печать Азкабана! Это ответ Гермионы. Я ей написал, что мы едем спасать Гарри от Дурслей. Рон вынес курицу на свежий воздух во двор, но там её схватили страусы и принялись играть ею в волейбол. — У Персика попка совсем не персик, — вздохнул Рон, вскрыл конверт и принялся читать: — «Здорово, рыжий мудак! Если Гарри у вас, передай ему, что я его люблю и чтоб он, скотина такая, перестал мучить меня по ночам эротическими снами. Сокамерницы меня уже достали, заставляют каждый сон пересказывать. Полагаю, у вас все хорошо, и надеюсь, вызволяя его, вы клёво оттянулись. А вот мы тут оттягиваемся только издеваясь над дементами(это сокращение от депрессивные менты, мы так называем наших охранников. Это готы и эмо которых забрали в армию и отправили на подходящую для них службу). Но ничего, уже в пятницу меня выпустят. Почему бы нам не встретиться на Чёрном рынке? Напиши, как у вас дела. В натуре ваша, Гермиона». — Прекрасная мысль! — воскликнула миссис Уизли, вытирая кашу с Джинниного локтя ртом годовалого поросёнка. Поросёнок был довольно крупненький и норовил откусить у Джинни всю руку. — Мы бы тоже могли завтра поехать и все купить. А на сегодня какие у вас планы? Гарри, Рон и Первый со Вторым собирались собирать грибы. На опушке леса была небольшая лужайка, принадлежащая семейству Уизли. Собирали в основном Какашкину лысину под кочками. Хотя на верхушках деревьев иногда можно было встретить Псилоцибе Ексклазивкарбут. Летая на резвом пылесосе Гарри «Сосущий ангел» можно было собрать целую корзинку за час. А на старенькой финской «Пуки-пуки» Рона, которая порхала, как бабочка и жалила занозами задницу, как пчела, на такой же результат требовался целый день. Через пять минут ребята притопали на лужайку. Звали с собой Персика, но тот, даже не расслышал их. Гарри видел его только за обеденным столом. Все остальное время он не выходил из своей комнаты. — Этот унтерменшевский аппарат его совсем с ума сведёт, — сдвинув брови, проговорил Первый. — Последнее время он так изменился. За день до твоего приезда, Гарри, он получил результаты экзаменов. Двенадцать Е.Б.О.Ш.! А он даже не повел бровью. — Е.Б.О.Ш. значит «единая большая оценка шаманов», — объяснил Второй, заметив недоуменный взгляд Гарри. — И Билли так же учился. Не успеешь оглянуться, в семье будет еще один ботан. Стыдно людям в глаза смотреть. Билл — самый старший брат в семье Уизли. Окончив Хогвартс он отправился работать в отделение «Шбербанка» в Зимбабве. Там он подцепил лихорадку Эбола и уже полгода бомжевал, так как заболевших из страны не выпускали и принимать обратно на работу отказывались. — Уж не знаю, где шнурки возьмут денег на все покупки, — немного помолчав, продолжал Второй. — Каждому надо по пять книг Клоунса. Да еще Джинни идет в первый класс, ей нужны противозачаточные, бубен и еще много чего. Гарри молчал, чувствуя себя принцем среди нищих. Родители оставили ему целое состояние, деньги хранились на его счету в лондонском «Шбербанке». Правда, до совершеннолетия он не мог распоряжаться ими в полной мере.

* * *

В пятницу миссис Уизли разбудила ребят рано утром. Заглотив немного страусятинки, мальчишки натянули куртки, а миссис Уизли сняла с каминной полки страусиный череп и заглянула в него. — Почти ничего не осталось, Артур, — вздохнула она. — Не забыть бы сегодня купить еще… Гарри, ты у нас гость, иди первый. Миссис Уизли протянула ему череп. Гарри растерянно взглянул на этот живописный сосуд, потом на хозяев, явно что-то от него ожидавших. — И… чо? — спросил он. — Он никогда еще не летал при помощи «летучего кокаина», — сказал Рон. — Прости, Гарри, я совсем об этом забыл. — Никогда? — изумился мистер Уизли. — А как же ты в прошлом году покупал школьные принадлежности? На чем добрался до Чёрного рынка? — На своих двоих. — В самом деле? — с нескрываемым восторгом воскликнул мистер Уизли. — Но это же наверное несколько миль! Какую же нужно иметь силу воли чтобы ходить на такие расстояния. Я то из своего министерского кабинета до туалета порой ленюсь пешком дойти… — Да ты даже в постели ленишься сверху быть, Арти. Лежишь, как бревно, сучок свой выставив, а всё дело я делаю. — Миссис Уизли принялась ворчать, но быстро вспомнила кто рядом с ней находится. — «Летучий кокаин» полезная вещь. Но если ты никогда им не пользовался… — Все будет в порядке, мама, не волнуйся, — сказал Второй, — мы пойдем первыми, а ты, Гарри, смотри. Взяв из горшка щепотку кокаина, Первый шагнул в камин и занюхал его. Голова его вспыхнула зелёным светом, как лампочка. — Чёрный рынок, — крикнул Первый и исчез. — Говорить надо четко, ёпт. И смотри, чтобы на тебе никаких букашек не было, а то приключится то же самое, что в старом унтерменшевском ужастике — напутствовала Гарри миссис Уизли. — Это в «Мухе», что ль? — занервничал Гарри. Тем временем руку в горшок сунул Второй, его голова засветилась, и второй близнец исчез. — Над нами и под нами много волшебных каминов — выходов на улицы, — продолжала объяснять миссис Уизли. — И чтобы не заблудиться, надо говорить четко и ясно. — Успокойся, Молли, он справится. — С этими словами мистер Уизли взял немножко порошку и пошел к камину. — Дорогой, а вдруг он потеряется? Что мы тогда скажем его дяде и тете? — Они долго горевать не будут, — заверил миссис Уизли Гарри. — Разве что дядя получит свою сотню баксов, которую ставил на то что я сдохну от наркоты. - А остальные на чё ставили? - поинтересовался Рон. - Тётя на сифилис, а Падли на собственные кулаки. — Ну ладно. Пойдешь вслед за Артуром, — решила миссис Уизли. — Вступишь в камин, сразу скажи, куда лететь. — И заткни жопу пальцем, — посоветовал Рон. — И рыжего придурка не слушай. — Стой смирно и не ссы. Выходи, когда увидишь братьев. Не то тебя вынесет наружу не через тот камин. Стараясь удержать в голове все эти наставления, Гарри взял щепотку кокаина и подошел к краю камина. Глубоко вздохнул и вступил внутрь. Рон в этот момент пытался стащить из кармана бати кошелёк. Простодушное лицо мистера Уизли, в этот момент, показалось Гарри таким смешным, что он открыл рот, глотнул пепла и закашлялся. — Ап-хчёрный рынок, — чихнув, проговорил он. Огненный вихрь завертел его волчком и понес вверх. Свист пламени оглушительно бил по барабанным перепонкам. Гарри боялся зажмурить глаза: вдруг пролетит мимо своей каминной решетки. От этого кружения зеленого вихря к горлу подступала тошнота. Блять! Что-то воткнулось в зад, надо было слушать рыжего. Вихрь продолжал вращать его, струи, овевавшие щеки, становились все холоднее. Украдкой поглядывая сквозь очки, Гарри видел, как один за другим проносятся мимо расплывчатые пятна горящих каминов и примыкающие к ним части гостиных. Стала давать о себе знать и съеденная страусятинка. Гарри зажмурился. «Господи, когда же меня отпустит», — подумал он и в тот же миг ничком вывалился из камина на холодный пол какой-то комнаты. От удара стекла очков жалобно звякнули. Прижимая к лицу треснувшие очки, вытащив из задницы какую-то щепку, Гарри поднялся на ноги. Голова кружилась, он весь был вымазан в саже, ни Первого, ни Второго в комнате не было. — Что за херня? — прошептал Гарри, оглядывая большой, слабо освещенный зал. Что это шаманская лавка, сомнений нет. Но в ней никаких школьных принадлежностей. В витрине под стеклом красовались сушеная рука, заляпанная кровью, хирургические инструменты и скелет гоблина трахающий в зад восковую фигуру Майкла Джексона. Со стен таращились зловещие маски. А на прилавке — твою мать! — разложены плюшевые медвежата разных форм и размеров. И самое неприятное — темная, узкая улочка, которую видно сквозь пыльное окно, — явно не Чёрный рынок. Надо уносить отсюда ноги, и чем раньше, тем лучше. Зад всё ещё болел, но сейчас это пустяки. Гарри метнулся было к входной двери и на полпути замер. К магазину приближались двое. Один из них — человек, которого Гарри, перемазанный в саже, с треснувшими очками на носу, меньше всего хотел видеть. Это был белобрысый Малыш Секси собственной персоной. По левую руку Гарри заметил вход в сортир и, не долго думая, шмыгнул туда. Потянул на себя дверцу, оставив щелку, и в ту же секунду зазвенел звонок. Входная дверь отворилась, Секси вошел в лавку, за ним следом… ну, конечно, его отец. То же бледное остроносое лицо, холодные серые глаза. Вылитый Секси! — Ничего не трогай! — приказал Малыш старший сыну, который уже спешил занять место скелета. — Но ты ведь хотел купить мне подарок. — Я тебе обещал суперскоростной пылесос. — Да мне им только клизму делать. Я же не играю за свою команду. В прошлом году Гарри Поттер купил себе пылесос «Сосущий ангел». Получил особое разрешение от Дамблдора и стал играть за свой Греххерторн: Как же, знаменитость! И все из-за этого дурацкого шрама на лбу, — злился Секси, разглядывая шеренгу черепов на полке. — Все считают его умником. Ах, распрекрасный Поттер! Ах, какой шрам! Какой член! — Да ты заебал! Уже восемьсот сорок девятый раз это говоришь, — рассердился Малыш Старший. — Напоминаю тебе: плохо относиться к Гарри Поттеру нельзя. Народ его любит. Вот когда Поттер вылетит из школы с троллем по всем предметам, и народ от него отвернётся, сможешь говорить всё что думаешь. За прилавком возник сутулый человечек с сальными, зализанными назад волосами. — А-а, Горбатый… — О! Лютый Ус Малый! Всегда рад видеть у себя вас и вашего сына. — Голос у хозяина лавки был такой же елейный, как и волосы. — Что желаете-с? Только что получил новый товар! Есть DMT, 2C-B, Кетамин. Или может вы не уважаете синтетику и предпочтёте Сальвию Дивинорум выращенную в горах Мексики, напитанную дыханием древнеиндейских богов? — Я не за дурью, мистер Горбин, — важно произнес Лютый Ус, — В этот раз я пришёл сюда по прямому назначению. — Хотите жениться на сыне? Нелёгкая задача. — Улыбка сползла с лица Горбатого. — Нет, мне нужны другие функции ЗАГСа. Мой сын достиг того возраста когда в нашем древнейшем аристократическом племени принято менять фамилию с Малыш на Малый. С этими словами Лютый Ус достал из сумки паспорт и положил его перед носом Горбатого. — Позвольте поинтересоваться, для расширения кругозора, а в вашем племени меняют фамилию только в молодости? Лютый Ус скривился. — По достижению ста лет мне придётся сменить фамилию на Маленький Старый Пердунчик. — Лютый Ус затрясся от гнева. — Я конечно уважаю своих предков, но они были полными идиотами… — Конечно, конечно, сэр, — согласно закивал головой Горбатый. — Ладно, приступим к делу… — Пап, купи мне эту херь! — перебил хозяина лавки Секси, указывая на витрину с подушечкой, на которой покоились накладные усы и бородка. — Комплект соблазнителя! — воскликнул Горбатый. — Наденьте эти усы и бороду и станете настолько брутальным, что ни одна женщина не устоит. Для гарантии они излучают запрещённые чары возбуждающие любое живое существо! Сэр, у вашего сына отличный вкус! — Надеюсь, у моего сына достаточно природного обаяния, что бы соблазнить того кого он захочет, — процедил мистер Малый холодно. — У меня и в мыслях не было обидеть вас, это ведь только к слову пришлось, — засуетился Горбатый. Хозяин и гость начали копаться в документах, а Секси пошел ходить по лавке. Полюбовался петлей, на которой повесили не одного преступника. Остановился у витрины с рулончиком туалетной бумаги. — «По преданию, этот рулончик отнял жизнь у девяноста унтерменшей. Осторожно. Не трогать. Проклято. Остановись пока не поздно!», — злобно хихикая, прочитал он и всё таки протянул руку поближе. Магия рулончика видимо подействовала и Секси пукнул. Он быстро отдёрнул руку и направился к сортиру, в котором сидел Гарри. Вот он совсем рядом, сейчас откроет дверцу. Гарри ухватился за ручку решив, что дверь откроют только с его оторванными руками. — Зашибись! — донесся довольный голос мистера Малого из-за прилавка. — Секси, поставь свою роспись! Только нормальную, а не рисунок хорька с огромным членом. Секси поспешил прочь. Гарри расслабился и подскользнувшись на унитазе грохнулся на пол. — Секси, чё ты там уронил?! — Это не я! — Ты уронил свою достоинство, сын. Чего у тебя роспись длиной всего в дюйм получилась. Надо писать в десять дюймов! У Малых мала только фамилия, а всё остальное должно быть самым большим. Забирай свой паспорт и пойдём уже выбирать пылесос с самым длинным шлангом. Входная дверь захлопнулась, и радушие Горбатого вмиг испарилось. — Уроды белобрысые. Чтоб вас гопники по пути изнасиловали. Я для них самую чистые вещества достаю, а они не берут. Недовольно бормоча, Горбатый скрылся в комнате за прилавком. Выждав минуту-другую, Гарри выскользнул из туалета и, сильно хромая, пошёл к выходу из лавки, по пути захватив какую-то ковбойскую шляпу с прилавка. Надев её на случай если Малые недалеко ушли, он огляделся: темная улица, тесно заставленная лавками, которые торгуют ужасающим товаром. «Загс» — самое большое здание, напротив нее витрина, заполненная — что за чёрт! — играющими котятами. Это как то сильно контрастировало с «Колбасой из французских туристов», которая рекламировалась отвратительным колдографиям изображающие её приготовление. У этого товара даже были покупатели. Два зелёных бомжа торговались за полкило и спрашивали нет ли колбасы из русских туристов, ведь проспиртованное мясо гораздо вкуснее. Передёрнувшись, Гарри поспешил прочь. Облупленная деревянная вывеска, косо висевшая на лавке ядовитых свеч, гласила: «Ублюдочный закоулок». Гарри это не помогло. О таком закоулке он никогда не слышал. «Может помолиться богу путников, как нас учили в Хогвартсе? Хотя, помнится, какой-то чувак из сказки молился до тех пор, пока не сдох от голода» — думал Гарри, стараясь сохранять спокойствие. — Не хочешь мне присунуть за пару центов, мальчик? — вернул его к действительности чей-то голос. Гарри вздрогнул, поднял глаза. Перед ним стояла старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка презервативов. Старуха алчно смотрела на мальчика, скаля почерневшие зубы. — Да пошла ты! — отпрянул Гарри. — Гарри! Чо ты тут делаешь? Гарри, да и ведьма подпрыгнули от неожиданности. Конечно, это был Хагрид, его маленькие заросшие густой бородой глазёнки блестели, как задницы светлячков. — Хагрид! — радостно воскликнул Гарри. — Я заблудился… сраный «Летучий кокаин»… Хагрид вмазал ведьме по челюсти так что она отлетела метров на пять, схватил Гарри за шиворот и потащил за собой. Они шли по темной, извилистой улочке. И вслед им еще долго неслись истошные вопли обиженного сутенёра старухи. Наконец забрезжили солнечные лучи, и скоро стало светло, как у белого в жопе. Впереди выросло огромное здание. Так ведь это банк «Шбербанк»! Хагрид вывел Гарри прямо на Чёрный рынок. — Фу, блять, как бомж с помойки! — проворчал Хагрид, разглядев при ярком свете неказистый вид Гарри, и стал стряхивать с него каминную сажу. Да с такой силой, что отправил его в бочку с драконьим навозом, стоявшую у входа в аптеку. Схватив прохожего и пригрозив своими кулаками, Хагрид заставил его почистить Гарри заклинанием. — Совсем охерел… э-э… шататься по Ублюдочному закоулку. Гиблое место, бля! А если тебя журналюги бы увидели или менты повязали? — Да это я сразу понял, — сказал Гарри, наблюдая как Хагрид отправляет пинком под зад почистившего его мужичка. — Говорю тебе, я заблудился! А ты там чё делал? — Искал наркоты новой… а то это… задолбало меня одну водку да самогон жрать. А близнецы Уизли мне в прошлом году посоветовали одну херь - лучше водки, а похмелья нет. Между прочим, клёвая шляпа. Ты прям, как этот... э-э... Индиана Джонс. — Спасибо. Я, кстати, гощу у Уизлей. Мы поехали сегодня покупать учебники, но я потерялся, — объяснил Гарри. — Хорошо бы их скорее найти. И они пошли дальше по улице, вернее, шел Хагрид, а Гарри бежал рядом вприпрыжку. На каждый шаг огромных сапог великана он делал шесть-семь своих. — А чой-то ты не отвечал на мои письма? — спросил Хагрид. Гарри все ему рассказал про Дурслей и Путина, как он улетел от них на угнанных жигулях. — Ёбаные унтерменши! — прорычал Хагрид. — Как думаешь, может мне их похитить, да рабами на огород определить. А то свои-то руки из жо... Неожиданно, сбоку что-то промелькнуло и снесло Гарри с дороги. Кто-то начал душить его с такой силой, что свет в глазах померк. Рёбра затрещали и в памяти Гарри всплыло вчерашнее предсказание из печенки «Вас задушить неведомое нечто». Чёрт, какой глупый конец. Но существо внезапно отступило услышав предсмертные хрипы жертвы. — Любимый! — пискнуло оно и Гарри понял, что останется жив. Гермиона взяла его за плечи и поставила на ноги. Слегка пошатываясь Гарри поправил очки и увидел перед собой стог каштановых волос. Спустя несколько секунд, под волосами удалось разглядеть улыбающеюся девушку с сияющими глазами. — Эффектное появление, — прохрипел Гарри, за что тут же поплатился долгим поцелуем. Через минуту Хагрид оттащил их друг от друга. — Здорово великанище! — воскликнула Гермиона и ударила Хагрида кулаком в пузо. — Вот так брюхо! Небось пивом нарастил? — Да почитай бочки три за лето выпил. Гермиона обратно повернулась к Гарри. — Чего это у тебя на башке? — Нравится? — Гарри поправил свою ковбойскую шляпу и сверкнул улыбкой удалого парня. — Полный отстой! — Гермиона сняла её и выбросила в ближайшею мусорку. — Вы в банк чешете? — Да, — ответил Хагрид, — только сначала найти бы рыжих. Хотя, кажется они уже нашлись. К банку, сбивая всех на своём пути, неслось всё семейство. — Гарри! — переведя дух и приветственно махая рукой, крикнул мистер Уизли. — Молли от беспокойства мне всю лысину синяками украсила. Она сейчас подойдет. — Ты из какого камина вышел, чувак? — спросил Рон. — Он высадился в Ублюдка-закоулке, — сдвинул густые брови Хагрид. — Ни хуя себе! — воскликнули близнецы. — Нам туда ходить категорически запрещено… — откровенно позавидовал Рон. — Оу, наша заучка с зоны откинулась. Привет! — Здорово, мудила! — Гермиона хлопнула его по плечу и Рон взвыл. Его как будто-бы ударило кувалдой. — Ништяк причёска, — сказал Первый, — тебе теперь вообще одежда не нужна, можешь одними волосами прикрываться. — Гарри! Деточка! Нашелся! — Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за волосы Джинни. — Гарри! Миленький! Я уж собралась траурные костюмы покупать! Подбежав, миссис Уизли мгновенно достала из сумки платяную щетку и принялась сметать с мантии Гарри остатки сажи. А мистер Уизли снял с носа Гарри очки чтобы починить, но стекло из них выпало и он пять минут лазил на коленках в его поисках. — Мне, однако, пора. Первого бухнём у меня, ёпт. Покед, — попрощался Хагрид, вызволяя руку из ладоней миссис Уизли, которая все никак не могла успокоиться: — Ублюдочный закоулок! А если бы ты его не нашел! Лесничий двинулся в обратном направлении, возвышаясь над прохожими на добрый метр. А вся компания отправилась в банк. За ними увязалось какая-то парочка в чёрных плащах. Мистер Уизли поинтересовался кто это и Гермиона поведала, что это её охранники. За плохое поведение ей дали дополнительный месяц домашнего ареста. — Здравствуйте, друзья! — восторженно приветствовал их мистер Уизли. — Дементы! Вы — настоящие дементы! Люди чьё выражение лица способно превратить настроение в чёрный пиздец! Прям, как моя Молли. Молли шутку не оценила и потащила мужа за ухо до крыльца банка. — Встретимся тут, Гермиона, — сказал Рон, и все семейство Уизли вместе с Гарри отправилось в недра банка. Гермиона от нечего делать решила развлечься и позапугивать своих охранников. И то ли дементы попались такие хлипкие, то ли Герми слишком уж хорошо научилась манере общения своей новой лучшей подруги Беллатрикс Лейстрендж, но когда Гарри и семейство вернулось из банка, то застали двух плачущих и утешающих друг друга дементов. — А теперь валите отсюда с глаз, скоты поганые. - последовало несколько пинков под зад. - Только бубны мне свои дайте, а то мне со своего колдовать нельзя. Оторвав бубен от груди одного из охранников Гермиона подошла к семейству и утащила Гарри с Роном подальше от старших Уизлей. Они брели по извилистой, вымощенной булыжником улочке. В кармане у Гарри звенели золотые и серебряные монеты — «Гарри! Гарри! Потрать нас! Купи что-нибудь, пожалуйста!». Гарри купил три бутылки пива и чипсы со вкусом пельменей. Чипсы, правда, все отобрала Гермиона соскучившаяся по нездоровой пище. Азкабанская овсянка кого угодно сведёт с ума. Спустя час прогулки, в лавке Стоп-Кран они встретили близнецов с Бздиком Пердищевым. Те застряли у прилавка со свинцовыми чудо-трусами доктора Чернобылина. А в крошечной мелочной лавке, торгующей сломанными бубнами, испорченными самогонными аппаратами, старыми заляпанными носовыми платками и прочим хламом, наткнулись на Персика. Он стоял у прилавка, углубившись в скучнейшую книжонку «Мир компьютерных игр». — «Как навсегда уйти в матрицу», — громко прочитал Рон текст с задней обложки. — Пошёл нахуй! — выпалил Персик, не отрываясь от чтения. — Он у нас помешался на этих унтерменшевских игрушках. Мечтает стать самым крутым геймером планеты, задрот чёртов, — отойдя от брата, объяснил Рон друзьям. - Ладно бы хоть честно играл, а то ведь читерит, падла. Постоянно мамины кактусы ворует, чтобы готовить ускоряющее мышление зелье. И спидами закидывается. Через час они поспешили в магазин «Флорины блохи». И, надо сказать, не одни они туда торопились. Подойдя к магазину, друзья, к своему изумлению, увидели огромную толпу тянувшуюся ко входу. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне: Пятдесят оттенков серобуромалинового: Популярнейшая порноистория в специальном издании для волшебного мира! — Я пожалуй куплю парочку. Отошлю Белле в Азкабан, ей наверняка понравится, — задумчиво произнесла Гермиона. — Не надейся, — хмыкнул Гарри, — простоишь в очереди до ночи, и магазин закроют прямо перед твоим носом. — Но нам в любом случае нужны учебники. Через пятнадцать минут нудного стояния вход в магазин остался всё таким же далёким. Рон начал ныть и материться. — Я есть хочу... Я ссать хочу... Я спать хочу... Гарри, подержишь место пока я в сортир сгоняю. — Хер тебе. Я тебя знаю, проспишь на унитазе полдня и подойдёшь, когда мы уже у прилавка будем. — Герми? — Это не по понятиям, брат. Если страдать, то всем вместе. Рон принялся ныть и матерится ещё громче. Гермиона не выдержав, достала небольшую железную фляжку. — Я тут из Хагридовского кармана спиртику стащила. Может скрасим томительное ожидание? — Бля, Герм, Азкабан тебя вконец испортил. Я даже не знаю радоваться мне или пугаться, - охренел Гарри, но фляжку взял и сделал глоток. Рон тоже с радостью потянул кривые ручонки к пойлу, чуть не пролив его. Когда фляжка вернулась к Гермионе, то она опрокинула в рот всё оставшееся в ней содержимое. — Ну блин, ещё о понятиях каких-то тут говорила, а сама всё в одну харю выпила. Прокашлявшись Гермиона показала Рону язык и закусила конфеткой, отнятой у пятилетнего мальчика стоящего неподалеку. Гарри нахмурился, его девушка стала уж слишком непохожей на саму себя. — Слушай, может... — Гарри запнулся. Глаза Гермионы вдруг остекленели, а сама она застыла, как статуя. На помахивания руки перед носом она не отреагировала. — Хагрид, сука, опять добавил в спирт какой-нибудь глюконат дурия. Секунд через десять Гермиона ожила и восторженным взглядом, с расширившимися зрачками, осмотрелась. — С тобой всё нормально, Герм? — Герм? Какая Герм? Я Ким Пять-С-Плюсом! — Чего? Чё ещё за Ким? — Я девчонка супергерой, каждый день спасаю мир! — Нихуя тебя вставило! - воскликнул Рон, — даже Гарри так не пёрло с первой галлюциногенной какашки. Гермиона повернулась к нему. — О, Рон. У тебя подходящее имя и крыса твоя, как раз, в тему. Только ты её должен всегда в кармане носить. Будешь моим напарником. — Эй, а я? — обиделся Гарри. — А ты будешь сидеть за компом и отправлять нас на задания. Какое у нас сейчас задание? — Купить учебники, бля! — Гарри с трудом удерживался от того, чтобы не взорваться от хохота. — Их у нас украли? — Да, блять. Злые продавцы их у нас ночью из сумок вытащили и теперь заставляют заново покупать. — Рот Гарри растянувшийся в ухмылке, вот, вот грозил треснуть. Гермиона схватила брыкающегося и матерящегося Рона за руку и вытащила из очереди. Направив бубен в сторону стеклянной витрины она произнесла «Бомбарда», и та разлетелась на тысячи осколков. Перепрыгнув через подоконник словно заправская гимнастка она побежала к прилавку, чуть ли не по головам стоящих в очереди женщин. — Охуеть, фанатки совсем озверели! - заорал охранник и попытался бросить парализующее заклятие. Но Гермиона отбила его и охранник оказался погребённым под кучей книг. Вскочив на прилавок она занесла сияющий бубен над обделавшимся продавцом. — Живо отдавай наши книги, злодей! Тот, не чувствуя намокающих штанов, сгрёб лежащие перед ним «Пятьдесят оттенков серого» в охапку и передал Гермионе. Она вернулась обратно к шокированным Гарри и Рону, и бросила им книги. — Бежим, пока к нему не пришла подмога! Струхнувшие Гарри и Рон, побежали вслед за улепётывающей Гермионой. — Ёбана рот, что ты творишь!? Нас же теперь из Хога выпнут, это как минимум. Из-за угла вынырнули двое авроров и Гермиона не раздумывая бросила в них заклинания. Они припечатали доблестных служителей порядка к стенке, даже не обратив внимания на щиты. — Всё, теперь нас точно посадят! — Стой, — Рон остановил Гарри, — мы тут не причём, эта она всё сделала. Пусть сваливает. Ну кинуть Гермиону двум парням не удалось. Она схватила их за шивороты и трансгрессировала.
206 Нравится 104 Отзывы 105 В сборник
Отзывы (4)