ID работы: 238526

От зла добра не ищут

Гет
PG-13
Заморожен
80
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 143 Отзывы 15 В сборник Скачать

Не в том месте, не в то время

Настройки текста
- Выпустите меня! – Эппс бросилась на Барлоу, пытаясь отнять ключ. Но мужчина резко оттолкнул ее, и девушка упала на пол. Метнув злой взгляд в сторону следователя, Морин медленно поднялась и настойчиво повторила: - Отпустите, - при этом ее глаза сверкали, на щеках появился слабый румянец, - этим вы ничего не измените. Барлоу отрицательно покачал головой. В его взгляде сквозило разочарование, смешанное с грустью. Кажется, девушка не оправдала его ожиданий. Они стояли по разные стороны, полные негодования и решимости. Такие похожие раньше, теперь враги. Предсказание следователя сбылось. - Мне жаль, что все так получилось, Морин, - ответил мужчина, отходя назад, к двери, - но ты сама сделала свой выбор. Теперь ты зло, преступник, убийца. Бороться с подобными тебе – моя работа. Теперь очередь за мной выполнять ее. В словах Барлоу был резон. Эппс рвалась совершить то, что недавно ей показалось бы чудовищным и отвратительным. С тихим стоном девушка опустилась в кресло и обхватила голову руками. В ней боролись две сущности: прежняя, добрая и безгрешная Морин, и нынешняя – душа, познавшая муки ада; Морин, которая уже переставала различать добро и зло. Следователю стало жаль девушку. Может быть, у нее все же есть шанс. Сочувственно положив руку на плечо Эппс, мужчина произнес: - Но я еще верю в вас, - он присел на корточки рядом с девушкой, - вы сможете противостоять ему. Морин молчала, вцепившись руками в волосы. «Но я не хочу сражаться с Джеком, - мелькнула у нее мысль, - а только быть рядом с ним. Это то, что мне нужно. А для Эппс-грешницы уже нет спасения, что бы ни говорил этот человек.» Значит, против Барлоу. Что ж, он зря встал на их пути. Все было решено. Но следователю об этом знать не обязательно. Стоило обвести его вокруг пальца, пустить пыль в глаза, убедить в том, что Эппс на стороне добра. Потянуть время и дождаться Ферримана – самый удачный вариант. Девушка наконец подняла голову и взглянула в глаза Барлоу. Тот выжидательно смотрел на нее. Ври, Эппс, ври. Тебе еще много предстоит лгать в своей жизни. - Вы правы, - Морин показалось, что ее голос предательски дрогнул, - он чудовище. Я…я останусь здесь, с вами. Вместе мы можем что-нибудь придумать и помочь этим людям. «Неужели? Так быстро изменила свое мнение? Но я не могу понять, говорит она правду или нет. В глазах нет и тени смущения, на лице – сомнения… Добро взяло верх? Хотелось бы верить», - размышлял следователь, машинально похрустывая пальцами. - Прекратите, - раздраженно сказала Морин. - Я надеюсь, вы меня не обманываете, - со вздохом наконец подал голос Барлоу, - и полагаюсь на вашу совесть, Эппс. Это будет лучшим выбором. Вы спасете в том числе и себя. Девушка поняла, что следователь все же настороженно относится к ней. Тогда она приняла непринужденную позу, расправила плечи и, мило улыбнувшись, постаралась уверить мужчину в своей честности. В это время Джек разыскивал Эппс. И куда она только запропастилась? Ее помощь была ему весьма необходима. Затаив досаду, ловчий методично осмотрел казино, палубу, кинотеатр, бар, но нигде не было видно и следа девушки. Мужчина забеспокоился. Где носит эту Морин? Если так дело пойдет и дальше, на успех можно и не рассчитывать. Ферриман закрыл глаза и мысленно попытался связаться с Эппс. «Где ты? Ты мне нужна, - ноль реакции, - слышишь?» Тишина. Недовольно нахмурив брови, ловчий снова попытался сосредоточиться. И вдруг, словно крик, ворвалась в его разум фраза: «Джек, Джек, помоги!» Мужчина отчетливо увидел девушку, сидящую рядом с каким-то незнакомым мужчиной. Они горячо спорили, отчаянно жестикулируя. Противник Морин что-то требовал от нее, в негодовании вскакивал на ноги и мерил шагами маленькую каюту. Теперь ловчий знал, где искать Эппс. Стоило побыстрее найти ее и разобраться с некоторыми…проблемами.

***

- И как вас угораздило согласиться на всю эту авантюру с самого начала?, - не выдержал Барлоу, - это благородно, конечно, - спасать своих друзей, но последствия! - Хотите сказать, что поступили бы иначе на моем месте? – огрызнулась Эппс, - тогда я в вас разочарована. Следователь открыл рот, чтобы возразить девушке, но тут заметил, что она пристально смотрит куда-то поверх его плеча. Осекшись, мужчина недоуменно проследил за ее взглядом. Сердце Барлоу екнуло, по спине потек холодный пот. Возле двери, нехорошо улыбаясь, стоял молодой человек. Его голубые глаза, полные мрачной насмешки и жестокости, были устремлены на следователя. Ничего не говоря, Ферриман (а это был именно он) медленно двинулся в сторону Барлоу и Эппс. - Кажется, вы создали для нас неудобства, - наконец язвительно произнес он, продолжая тихо, по-кошачьи мягко приближаться к насмерть перепуганному следователю, - мистер… - Артур Барлоу, - ответила за него Морин, - он расследовал дело о моем убийстве, - и тут же замялась. Ловчий пристально посмотрел на девушку и с шумом втянул воздух. - Так вы знакомы… - протянул он, - да-а, чувствую, я многое упустил. Вам стоит отпустить мою спутницу, в противном случае… Вы пожалеете о содеянном, - в его голосе послышалась плохо скрываемая угроза. - Вы… Вы, - обрел дар речи следователь, - Джек Ферриман, тот, кто во всем этом виноват! Оставьте Эппс в покое. Она другая. Не такая, как вы. Вы – монстр и убийца. Ловчий только расхохотался в ответ. Видимо, гневное обличение Барлоу ничуть его не испугало. - Воистину, вы знаете обо мне не меньше, чем я сам. Ах, Эппс, неужели нельзя держать язык за зубами? Право, не стоит трезвонить о нас налево и направо, дорогая. Морин виновато понурила голову. С одной стороны, она радовалась тому, что ловчий пришел к ней на помощь. Но с другой, с горечью осознавала трагический исход сегодняшней встречи со следователем. Бедняга обречен, как ни прискорбно это признавать. Однако этот мужчина безгрешен, его нельзя отметить, Эппс видела точно. Значит, случайная жертва. Не в том месте, не в то время. Простите, Артур, но так надо. Барлоу решительно преградил путь Джеку, на лице которого отразилось безграничное удивление. Вскинув брови, ловчий коротко приказал: - Прочь с дороги, - его тело напряглось, как перед броском. Сейчас Ферриман был похож на ощетинившегося волка, а в глазах полыхал злобный огонь. - Нет! – храбро выкрикнул следователь, закрывая собой Эппс. Девушка выглянула из-за его спины, безмолвно вопрошая у Джека, что же делать. «Стой, где стоишь», - недовольно ответил ей про себя ловчий. - Что ж, - прошипел Ферриман, отступая на шаг назад, - вы сами предопределили свою участь, глупец. Барлоу побледнел как полотно. Помертвевшими губами он вымолвил, повернувшись к Морин: - Теперь-то вы видите его настоящее лицо? Эппс, очнитесь, взгляните в глаза правде! Остановите его! – и тут же умолк, наткнувшись на равнодушный взор девушки. С отсутствующим выражением лица она выскользнула из-за спины следователя и быстро подошла к Джеку. - Вы погубите себя, Морин, - огорченно улыбаясь и качая головой, произнес мужчина, - но я не виню вас. Кто знает, как бы я поступил в подобной ситуации. И поздравляю, в вас есть задатки превосходной лгуньи. Я поверил вам, правда. Остро наточенный нож из настенной коллекции, украшающей стену каюты, вырвался из креплений и с размаху вонзился в грудь следователя. Эппс вздрогнула и отвернулась. Нет, не стоит смотреть, не стоит. Стук тела, безвольно упавшего на ковер. Вот и первый мертвец на корабле. Морин все же решилась посмотреть на убитого. На его лице навсегда застыло выражение сожаления и непримиримости… - Жаль, что его нельзя отметить, - недовольно заметил Джек, - только зря руки марал. Надо бы… замести следы, - на его губах мелькнула ухмылка. А впереди их еще ждала примерно тысяча триста смертей. Все только начиналось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.