One Direction — What a Feeling
Игра о ковбоях как раз была в самом разгаре: Джерард залез на мою спину; в воде таскать было легко, но он тянул меня в обратную сторону, так что мои ноги подкашивались. В конечном счёте мы вывалились на берег, мокрые и жутко довольные. Уже темнело, но мы не торопились уходить, оставаясь в той же позе: Уэй опёрся спиной о шезлонг, а я навалился на него. Солнце садилось, многие люди покидали пляж, но вид был слишком фантастическим; сложно поверить, что такое вообще может действительно существовать. Закат больше походил на объемную картину с яркими красками, чем на реальность. Достав из сумки фотоаппарат, я вытянул руки вперёд, чтобы запечатлеть этот момент на камеру. Ничего не может быть чудесней тёплых воспоминаний. — Но эта камера не работает. — Я фотографирую это в моей памяти. Мы оба улыбнулись, и я нажал на кнопку. Ну вот, ещё одно приключение. Где у нас следующая остановка? Париж? Мне кажется, происходит что-то особенное. Пока непонятно, что именно, но что-то точно есть, я чувствую это. Так или иначе, даже самые потрясающие моменты когда-то заканчиваются. Нужно было ещё вернуться в отель и собрать вещи, потому что корабль отплывал рано утром и никто, конечно, ждать нас не будет. Мы быстро собрались и побрели к остановке. Людей почти не было, свежий ветер дул прямо в лицо. Одежда уже высохла, так что не было слишком холодно. Мы оба ужасно вымотались за этот день, поэтому большую часть времени шли молча, но, несмотря на усталость, в груди всё ещё было то самое чувство, появившееся на пляже. Эмоции так и норовили выскочить, только я не знал, куда их деть, поэтому просто взял Джерарда за руку, и это было то единственное, что я мог сделать и сделал в тот момент, и тогда Уэй ничего не сказал, а только крепче сжал мою ладонь. Мы решили поспать пару часов, прежде чем собраться и отправиться навстречу Франции.Один - один
30 июня 2016 г., 14:52
Джерард тщетно пытался меня разбудить. Как истинная сова, я сопротивлялся изо всех сил, прося дополнительные минуты раз за разом, но Уэй тоже был непреклонен. Вообще-то, такое случалось и раньше, во времена грандиозных вечеринок, с которых надо было сваливать очень быстро, а я тормозил всех. Просто сон сильнее меня! Вот и сейчас он уже бросил попытки разбудить меня нормальным способом, пытаясь стянуть с кровати, и, в конце концов, это превратилось в небольшой бой. Мы оба свалились на пол, моя пижамная майка задралась, и я пытался её поправить, но подушка, упавшая следом, жутко мешала и, кажется, порвалась, потому что следом за ней полетел пух. Уэй уткнулся лицом в подушку, понимая, что за неё придется платить, но из-за его негодования из подушки выбилось ещё больше пуха. Я откинул почти пустую наволочку с себя, но Джерард принял мои действия за попытки побега, поэтому тут же хватанул мои руки за запястья, заводя за голову, а другой рукой всё ещё опирался, чтобы не свалиться прямо на меня.
Джерард смотрит в мои глаза, и я ловлю в них такой бешеный азарт, что почти краснею, понимая, что из-за меня в нём разгорается это чувство. Он всё ещё тяжело дышит, не отрывая взгляда, ухмыляется.
— Один — ноль в мою пользу, Фрэнки.
— Это мы ещё посмотрим.
Уэй помогает мне встать, а потом просит меня заказать кулури, пока сам варит кофе. Их приносят довольно быстро, и это по-настоящему потрясающая вещь! Кулури — греческий хлеб, посыпанный кунжутом. Довольно просто, да, но самое главное — это чертовски вкусно, особенно со свежим кофе.
— Самое потрясающее, — говорит Джерард, — это то, что мы попадем на Апокриес!
Я втыкаю, естественно, но мне тут же объясняют, что это что-то вроде народного карнавала, на котором проводится парад колесниц и шествия в карнавальных костюмах. Кульминацией Апокриеса является «Цикнопемти» — день, когда греки выходят ряженными на улицы города и бурно развлекаются. В этот день, вроде как, мы должны наедаться мясом, но я всё ещё вегетарианец, так что эта традиция обойдет меня стороной.
— Ты же понимаешь, что мы должны что-то сделать?!
— Мы должны сделать… что?
И потом Уэй достаёт спрятанные за спиной краски. Ну конечно, ему только дай повод — найдет, где выпендриться. Но сейчас выбора не было, так что я взял стул и сел прямо перед Джерардом, закрывая глаза. Было довольно приятно чувствовать его пальце на своём лице, хотя в номере всё ещё было прохладно, а краска не такая уж и тёплая. Когда я увидел результат, то остался доволен. Он, конечно, тот ещё засранец, но рисует просто потрясающе.
К полудню уже было чересчур солнечно, хотя город ещё не просох после ночных дождей. Всё вокруг было таким красочным, множество людей тоже разукрасили свои лица, одели различные костюмы и маски. Это завораживало. Какой-то поток людей подхватил нас с Джерардом, мы затерялись в толпе и побрели прямо к центру города. Там стояли какие-то цветочные статуи, шла огромная процессия с фигурами на передвижных сценах, где-то и дело сменялись люди, желающие забраться повыше, и приветливые танцовщицы подавали им руку.
От такого скопления людей стало душно и плоховато. Я ухватил Джерарда за рукав, чудом вытащив из толпы в сторону, где собрались зеваки вроде нас, не желающие быть в массе. Это потрясающий праздник, честно, но я ужасно нуждался в отдыхе от этого шума.
— Ребята, и вы тут?
Ну конечно, кто это ещё мог быть, если не обожаемый Джерардом Хуёрт?! Даже глаза закатывать не стал, честное слово, это слишком банально. Не успел прийти, уже тащит всех куда-то, что ему вообще нужно.
— Давайте в центр, есть шанс забраться на эту штуку.
— Фрэнки, ты как?
— Ты сам знаешь, как я. Можете идти и быть там, а я пошатаюсь по городу, ведь я ничего не видел, а вы уже всё вчера посмотрели.
— На самом деле мы не всё посмотрели, и я бы очень хотел восполнить пробелы в знаниях. Не против, если я составлю тебе компанию?
— Не против, — буркнул я, пытаясь скрыть довольную улыбку.
— Джерард прав, вы ещё много чего можете посмотреть, так что вперед. Всё в порядке, у меня тут куча знакомых. Правда, Фрэнк отбил у меня самого горячего, — Берт многозначительно глянул на меня, но я опять не втыкал, — но ничего страшного, отдаю.
Мы завернули назад и направились изучать город. Было бы неплохо сходить к акрополю, но мне вообще не хотелось специально куда-то идти, поэтому мы просто бродили среди множества домов в поисках приключений. Но этому дню суждено было стать одному из наших «относительно спокойных» дней, хотя от этого он, конечно, не становился менее крутым. Площадь Синтагма меня как-то не впечатлила, зато Национальный парк — это то, что нельзя описать словами, один его вид захватывал дух.
Уже вечерело, так что мы решили сходить на пляж? Итак, мы отправились в Порто Гермено, находящийся на побережье Коринфского залива. Людей в этот день было не очень много, вероятно, это связано с праздником: почти все шествуют по центру города. Мы уселись так близко к воде, как только могли, и накатывающие волны намочили кеды. В конце концов мы всё же сняли обувь и с разбега плюхнулись в воду. Жара не ослабевала, несмотря на вечер, так что купаться было ещё приятнее. Конечно, не обошлось без игр вроде кто-кого-утопит или залезай-ковбой-вперёд, и вообще-то люди довольно странно на нас смотрели.