ID работы: 2387625

Львиные игры

Джен
PG-13
Заморожен
716
Размер:
40 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
716 Нравится 95 Отзывы 334 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Примечания:
*профессор МакГонагалл не афиширует то что она анимаг, и не демонстрирует свою анимагическую форму ученикам, что позволяет ей, иногда, приглядывать за своими подопечными в их естественной среде обитания, гостиной. Каким образом Сантер умудрился провернуть такой фокус со временем – никто так и не узнал. Но факт остается фактом: теперь несколько минут растягивались в часы для всех, кто находился в их «тайной» комнате. Мало того, что теперь учеба протекала легче и веселее, ушлые гриффиндорцы, не гнушались послеобеденным сном. А Оливер Вуд так и вообще начал всерьез задумываться о квиддичных тренировках внутри помещения. Как объяснил Сантер, в отличии от маховика, такие манипуляции со временем не опасны и никак не скажутся на физическом возрасте. Ведь прокручивая маховик времени ты два раза проживаешь одно время, а телу совершенно наплевать один и тот же день оно проживает два раза или это просто два разных дня. А комната же просто помещена во временной карман, где само время течет медленнее, растягивая минуты на часы. Теперь же ситуация в Гриффиндоре резко изменилась, та часть факультета, которая до этого изображала зомби, теперь посвежела и активизировалась. Более того стало неожиданно заметно, что они боле не разрозненная толпа людей, учащихся на одном факультете. Они стали сплоченными и даже похожими друг на друга. Одинаково точные, как будто выверенные движения, мимика и даже речевые обороты. На уроках они особо не выделялись, но если приглядеться создавалось впечатление, что дети знают и умеют намного больше чем показывают. И профессор МакГонагалл сильно заинтересовалась переменами постигшие половину ее, обычно рассеянного и взбалмошного, факультета. Шпионаж, конечно, не выход, но хороший способ его поиска. И профессор МакГонагалл, решившая во что бы то ни стало докопаться до истины, не погнушалась им воспользоваться. На полосатую кошку, сидящую под креслом в Гриффиндорской башне, никто не обратил внимания. И вот уже декан отодвигает портрет, за которым за несколько минут до этого скрылась часть ее подопечных. — Приветствую вас, профессор! — к опешившей от представшей картины МакГонагалл радостно устремился дух-хранитель. — Я так рад, что, наконец-то, имею честь представиться вам! — Сантер, — с укоризной протянул один из близнецов Уизли. — Мы прекрасно знаем, что без твоего на то желания профессор бы сюда никак не попала. Мог бы хоть предупредить! Фред и Джордж стояли плечом к плечу, крепко держась за руки и вытянув свободные руки перед собой. Что именно они делали Минерва не могла даже предположить, но вид Невилла Долгопупса в поварском фартуке, стоящего у большой кастрюли, в которой что-то активно булькало и кипело – вызывал куда больше вопросов. — А что здесь… - начала было она. — О! я сейчас всё-всё вам объясню. — еще больше воодушевился Сантер. — Но, если вы позволите, давайте уединимся. Ребятам будет слишком интересно, но если Невилл опять отвлечется, то вместо вкусного итальянского болоньеза нам все опять придется есть слипшийся комок чего-то невнятного. Гриффиндорцы недовольно забурчали, то ли раздосадованные тем, что не удастся подслушать интересный разговор, то ли испуганные перспективой опять есть что-то невнятное. Сантер провел МакГонагалл в дальний угол, где обнаружилась дверь. Пройдя внутрь вслед за призраком, профессор увидела маленькую комнатку с четырьмя глубокими, маленькими креслами, небольшим столиком и пустой картиной, обитатель которой, сейчас, судя по всему, где-то шлялся. — Я требую, чтобы вы объяснили мне, что происходит! — Забавно, забавно, — протянул Сантер, рассматривая картину. — Вы беспрекословно прошли за мной. Не испугались, не удивились и не попробовали меня атаковать. А теперь вдруг стали задавать вопросы. Такое ощущение, что у вас, прошу меня простить за грубость, мозги набекрень. — Что? – возмутилась было профессор. — Давайте проверим. — Сантер развернулся, добрые голубые глаза сверкнули за очками-половинками. — Садись, моя девочка, разве ты не понимаешь? Это все для общего блага! — Конечно-конечно, — забормотала МакГонагалл, усаживаясь в кресло. — Я все понимаю. — Очень интересно. — вынес вердикт хранитель, возвращая себе прежнюю внешность. — У меня определенно очень много работы. *** — Сколько они там уже? — взволновано спросил Невилл — Не отвлекайся! — хором взвыли остальные. Невилл как раз делал соус. — По нашему времени – минут сорок, по общему и минуты не прошло. — сжалилась Гермиона, быстро взглянув на двойные часы, висевшие на стене. — И что они там так долго делают? — хором хихикнули близнецы. — И вы не отвлекайтесь. — хмуро попросил их Гарри Поттер. Магия близнецов не направленная палочками и плохо контролируемая обладала весьма специфическим чувством юмора, так же как и ее носители. В последний раз, когда близнецы отвлеклись, леветируемая ими поварешка с энтузиазмом настучала Поттеру по макушке. — Готово! — радостно закричал Долгопупс. *** Гриффиндорцы с сомнением смотрели в тарелки. Выглядело творение Невилла вполне съедобно, даже аппетитно. Но прошлый опыт не давал расслабиться. Ни Сантер, ни декан не показывались. — Ну что ж… — решился Рон и храбро отправил в рот первую вилку. Все, включая Невилла, с напряжением ожидали его реакции. Наконец Уизли улыбнулся и поднял вверх большой палец. Ребята радостно накинулись на еду, несчастный повар с облегчением зажмурился. Их Хранитель и Учитель решил убить одним выстрелом сразу двух гарпий: решить проблему Долгопупса с зельеварением и разобраться с вопросом питания. Как можно решить проблем зельеварения при помощи готовки? Очень просто, это, по сути одно и тоже, лишь ингредиенты и результат разнятся. Ну а насчет питания… не имеет значения, проживаешь ты один и тот же день, или просто время для тебя растягивается в бесконечность, если между завтраком и обедом для твоего мозга проходит более чем пять часов, то есть ты будешь хотеть зверски. Можно было конечно договориться с эльфами, но Сантер не хотел рисковать. Все время, свободное от обучения, он собирал информацию и вел свое собственное расследование. И результаты его не радовали. Лишь через пару часов Сантер и профессор вернулись. МакГонагалл выглядела выжатой как лимон, под глазами темные круги, волосы растрепанные так, как будто бы она, нервничая, постоянно запускала в них руки. Ее сил едва хватило кивнуть своим подопечным, потом она поспешила покинуть комнату. Ребята удивленно проводили ее глазами и вопросительно взглянули на Хранителя Гриффиндора. Тот лишь философски пожал плечами: — Ей нужно о многом подумать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.