По ту сторону зеркала

R
Заморожен
58
Фэндом:
Размер:
81 страница, 27 262 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 100 Отзывы 13 В сборник

Часть 19

Настройки
Как назло, второе пробуждение оказалось намного тяжелее первого. Саске сумел подняться только с третьего раза, а Наруто уже после первой попытки решил сдаться. Учиха пытался разбудить брата, причем, самыми изощренными методами: начиная простыми пинками, проходя через стадию стаскивания одеяла, и заканчивая щекоткой ступней, которая чуть было, не обернулась для парня сломанным носом. От прицельного удара пяткой его спасла лишь реакция. В растерянности Саске оглядел комнату. Взгляд остановился на журнальном столике, где стоял графин воды. Подумав, что будет невежливо мочить чужое белье, парень отлил немного воды в рядом стоящий стакан, подошел к кровати, и, что есть силы, дернул за край одеяла. Узумаки, явно не ожидавший такого подвоха, кубарем упал на пол, где брат его тотчас «освежил». - Саске! Какого черта?! - Того самого. Переодевайся и пошли вниз. Нельзя заставлять людей ждать, ты и так нарушил практически все правила приличия. Недовольно бурча под нос, Наруто все же переоделся и спустился вслед за братом. По пути он восторженно крутил головой и издавал восхищенные возгласы. В его глазах блестел неподдельный интерес, а открытый рот делал из него малое дитя. Саске глядя на это, лишь усмехался. Когда парни дошли до обеденного зала, то Саске пришлось ткнуть блондина под ребра, потому что его челюсть грозила свиданием с полом. Удивляться было чему: длинный дубовый стол, накрытый белоснежной скатертью, кружевные салфетки, серебряные приборы и бокалы из тончайшего хрусталя. Картину дополняли фарфоровые вазы с цветами, что наполняли своим ненавязчивым ароматом все помещение. Саске и сам какое-то время стоял, затаив дыхание. Очнулся только когда послышались чьи-то шаги. Это оказался Хидеаки. Он степенно прошел к столу и жестом пригласил гостей садиться. Минута прошла в молчании, а затем Хидеаки сказал: - Как я понимаю, Наруто-кун, тебе уже лучше? – получив утвердительный кивок, он продолжил: - Я хотел бы поговорить с вами о Хироко. Саске напрягся. Эта тема не предвещала ничего хорошего, а отсутствие остальной части команды и самой бестии лишь подтверждало его опасения. - Вчера мы беседовали с ней, и я узнал, что она вознамерилась выйти замуж, – мужчина смущенно кашлянул. – Мне и сама идея пришлась не особо по душе, ведь она настолько юна… Но больше меня поразило, что избранник не один… Возможно, вы уже догадались, о ком я говорю. Парни судорожно кивнули. - Вижу, вас это тоже не особо прельщает. Но вынужден вас огорчить. Отказаться вы не можете. - Что?! - Таковы законы нашей деревни. Если девушка из водных кланов выбирает себе жениха, то он обязан согласиться. - Что это еще за законы такие? – возмутился Наруто. - Дело в том, что раньше водные кланы состояли из одних мужчин, из-за чего им грозило исчезновение. Жениться можно было лишь на девушке, которую одобрит весь клан. Сами понимаете, такую найти было трудно. Кому-нибудь, да не приглянется. Люди ведь разные. Но если такая находилась, то она была вольна выбирать себе любого мужчину. Таким образом, кланы воды все же смогли выжить. Годы прошли, а закон остался, теперь у вас нет выхода. - А не слишком ли самоуверенно? – Саске насмешливо поднял бровь. – Вы ведь понимаете, что это может повлечь за собой не самые приятные последствия для всей деревни. Коноха не позволит вам вершить нашу судьбу. - А я думаю, как раз наоборот. Вашей деревне не помешают сильные союзники. Свадьба сведет возможность конфликта к минимуму. К тому же, Хироко не какая-нибудь древняя старуха, а вполне красивая девушка. - Девушка? Вы же сами говорили, что она слишком юна для замужества! – запротестовал Саске. Старик тяжело вздохнул: - Я действительно так считаю. Да и не хочу выступать в роли насильника. Вы ведь против всего этого? - Тогда я не могу понять. Почему вы думаете одно, а говорите другое? - Потому что, как бы нам не хотелось, а закон есть закон… - Простите, - Наруто подал голос, - но неужели нельзя сделать совсем ничего? Может быть, если она сама откажется от свадьбы… - Ну конечно! – Хидеаки всплеснул руками. – Если мы сможем отговорить Хироко от этой затеи, то дело будет решено! Вот только, - он вновь понизил голос, - это будет весьма затруднительно. Одна из главных черт ее характера – это упорство. Она моя внучка, и я знаю ее слишком хорошо, чтобы делать поспешные выводы. А учитывая, что о предстоящей свадьбе знает почти вся деревня, то ситуация усложняется еще больше. Само по себе это событие – большой праздник для народа. И я не думаю, что люди одобрят ваши действия. Многие будут пытаться сделать все, чтобы торжество состоялось. - Но почему? – Учиха уже успел успокоиться и мог продолжать разговор. – Какая им вообще разница, пройдет свадьба сейчас или через несколько лет, когда Хироко станет совершеннолетней и выберет себе другого? - Такая ситуация уже случалась здесь. Жених отчаянно избегал своей невесты, так как у него уже была возлюбленная. Та девушка не считалась с его чувствами и видела лишь то, что хотела видеть. Когда же он попытался сбежать, то его поймали и посадили в темницу до дня свадьбы. К тому моменту он был похож на мертвеца: бледный, осунувшийся, с ничего не выражающими глазами. Церемония проходила на глазах у всей деревни, и когда наступило время для закрепления брака поцелуем, парень увидел в толпе свою девушку. Она держалась за руки с другим… Разрыв сердца и мгновенная смерть. Невеста, глядя как он умирает на ее руках, не смогла пережить такого, и спустя сутки, покончила с собой. Из-за ее смерти наш клан чуть было не исчез, тогда закон решили смягчить. Любая девушка из нашего клана могла выбрать себе жениха. Но помня ту трагедию, народ делает все, чтобы свадьба состоялась, а невеста не отказалась от брака. - Кажется, мы серьезно попали… - в унисон протянули парни.
58 Нравится 100 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)