Рейс до любви

NC-17
Завершён
93
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
113 страниц, 34 659 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 30 Отзывы 54 В сборник

-8-

Настройки
Раннее утро напоминает о себе голубой прохладой и балладами заливистых пташек. Гарри натягивает замок ветровки по самую шею и прячет руки в карманы – все же парень не совсем проснулся, хоть были и контрастный душ, и вкусный завтрак... Вспомнил. Не было весточки от одного особенного человека - Луи вконец избаловал парня пожеланиями доброго утра и спокойных ночей. Гарри глядит под ноги и выдыхает. Юный журналист водружает перед своим мистером Клиффордом ноутбук и с гордостью преподносит свою статью на справедливый суд. Добродушный толстячок после нескольких минут чтения улыбается и смотрит на Гарри: -Отлично, мой мальчик, просто замечательно. Я уверен, что мы сработаемся. -Конечно, - Гарри пускает в ход силу своих очаровательных ямочек. -Ты готов потрудиться теперь вместе с нами? -Готов. Гарри ведут к одинокому рабочему столу напротив такого же рабочего места, но с хозяином. Молодой парень, снова одетый совсем не по дресс-коду, с удовольствием протягивает ему руку: -Калум, Худ. -Гарри, Стайлс, - в той же манере отвечает наш мальчик. -Калум, ознакомишь практиканта с нашим механизмом работы, как когда-то этому научили тебя, - строжится Клиффорд. – И сколько можно говорить – в офис приходить в черно-белой форме! Калум вздыхает и, небрежно отвечая боссу «я понял», уводит Стайлса на его законное место. Затем садится рядом и, заговорщически улыбаясь, спрашивает: -Ты откуда? -Из Нью-Йорка. -Классно, - отзывается Худ. – А чего у нас забыл? -Меня направили к вам, - разводит Гарри руками, стараясь понять столь явную «доброжелательность» парня. Тот, кажется, читает его мысли. -Да брось! Просто интересно. Гарри пожимает плечами. Разговор вроде как совсем не клеится. -Значит, смотри. Это – твои личные стол, кресло и вон та красная чашка под кофе. По коридору направо – туалет. К боссу заходи максимум три раза в день, и не спрашивай, почему. Он любит смышленых и не задающих много вопросов работников. Видишь, он даже меня в спортивной форме терпит, - Гарри оглядывает его белую майку и шорты. – Это он кажется таким добреньким, - забавно продолжает Калум, - а на самом деле он тот еще засранец. -Калум, работать! – кричит из кабинета Клиффорд, а Гарри интересуется шепотом: -А где остальные работники? -Многие в отпуске, насколько я знаю. Некоторые работают на дому. Лето, кому хочется отсиживать здесь задницы?! -Видимо, нам. Калум возвращается к себе. -А, забыл сказать про график. Так как ты практикант, виснешь тут с 9 утра до 5 вечера, и дуешь отсюда, не дожидаясь разрешения Клиффа. Обед с часу до половины второго, и без опозданий. -Хорошо… - задумчиво протягивает Гарри, нащупывая в кармане вибрирующий телефон. -Работать, Гарри! – передразнивает босса Калум. Что ж, все даже лучше, чем Гарри ожидал. Незаметно парень достает мобильник и с самой глупой улыбкой на свете глядит на экран не меньше десяти секунд. Это он. Soulmate: Если все будет слишком плохо – звони мне, я пропишу любому, кто тебя обидит х Hazza: Ты так не уверен во мне? Soulmate: Уверен больше, чем в себе. Просто волнуюсь Гарри полагает, что нужно порадовать столь заботливого Луи смайликом. Hazza: Спасибо, Лу. Позвоню, как закончу х -Девчонки? – довольно щурится Калум, глядя на счастливого Гарри. -Типа того, - отмахивается он. И, показывая средний палец всему чертову миру, мысленно парирует: лучше всякой девчонки! Стайлс внимательно исследует электронную версию здешнего журнала. Это довольно милая вещица, учитывая всего 15 страниц и прелестную эмблему, салютующую: «YOURS». Здесь есть статьи и новости обо всем на свете – главное, привлечь читателя непринужденной, но интересной информацией. Отзывы о недавно вышедших книгах, психологические статьи, интервью у местных «звезд» - все это так гармонично смотрится в тандеме с фотографиями и вырезками из интернета. Да уж, кто-то из работников явно помешан на Твиттере. Мировые теги, судя по просмотренному Гарри, и их расшифровки есть в каждом номере. Калум что-то усердно строчит у себя на компьютере, в то время как Гарри уже успел заскучать. Глаза от двухчасового исследования без передышки от непривычки болели, и Хаз решил отвлечься на чашечку кофе. Какого цвета, говорите, его кружка?! Худ, кажись, тоже решил передохнуть, и поэтому сейчас мило ворковал с любимой по телефону. Надо же, он может быть таким нежным, когда нужно, думает Гарри. Он с удовольствием смотрит на влюбленного мальчишку и вдруг пропускает пару ударов собственного сердца, когда слышит последние слова коллеги: -Люблю тебя. До встречи, милый. Наверное, глаза Стайлса слишком усердно полезли на лоб от такого заявления, ведь Калум, заметив его растерянность, смутился до невозможности сам. -Эй, - наконец подает голос Гарри. – Это… был твой парень? -Да, - отрезает Калум, не отрывая глаза от экрана. – Есть проблемы? -Нет, что ты, - спешит успокоить его Гарри. – Все замечательно. -Вот и отлично, - похоже, Худ облегченно выдыхает. Стайлс решает поменять тему: -Мы пойдем обедать вместе? Калум оглядывает Гарри с ног до головы. -Обычно я обедаю с Люком. Но ты можешь к нам присоединиться, - одобрительно кивает он. Гарри допивает свой кофе и все еще не может поверить обстоятельствам: через пару часов он будет обедать за одним столом с двумя нестандартными парнями! И почему-то Гарри думает, что его радость по этому поводу неоправданна… Они идут в закусочную неподалеку от редакции, а на входе их встречает высокий блондин с пирсингом в губе. Он довольно приятный на внешность, решает Гарри, да и излишней ревности к парню в его глазах он не видит. Они лишь пожимают друг другу руки, в то время как Калум представляет каждого из них. -Неплохо здесь, да? – разбавляет смущенную атмосферу своей болтовней Худ. – Картошка фри, отбивная, кекс и бокальчик сока, да еще и по такой демократичной цене! Правда, это круто, Гарри?! А по выходным здесь пекут отменные блинчики. Мы с Люком очень любим топить их в клубничном джеме, да, милый? Кажется, блондин понимает, что Гарри ничего не имеет против настигшей его так внезапно любви двух пацанов. К тому же Стайлса с каждой минутой покоряет выражение лица Люка, направленного на своего парня: в нем есть все – нежность, благоговение, трепет… и бесконечная любовь. Странно то, что подобные взгляды Гарри ловит от своего соседа. Но пока – не об этом. -Надолго ты здесь? – интересуется Люк. -На все лето. Люк, изображая недовольство, бубнит под ухо своему парню: -Смотри мне! Его кудряшки могут очаровать кого угодно. -Значит, так?! – ахает Калум, - и тебя тоже, хочешь сказать?! Они оба хихикают над собственной шуткой, а потом с розоватыми лицами оборачиваются к Гарри. -Не беспокойтесь, парни. У меня в планах не было разрушать вашу идиллию, - улыбается Стайлс широченной улыбкой, видя на лице приятелей полное блаженство. Что ж, обеденный перерыв подходит к концу, и парни снова разбредаются по своим рабочим местам. -Клиффорд наказал тебе проверить на ошибки вот эту статью, - тут почтовый ящик Гарри уведомляет его о новом сообщении, и парень открывает довольно объемный текст с множеством фотографий. -Наши «Львы»! – с гордостью восклицает Калум. – Мы посвящаем им весь наш следующий номер, представляешь?! И Гарри вполне себе представляет яркую обложку с до боли знакомым лицом и гибким станом, морскими глазами и довольной ослепительной улыбкой да загорелыми руками, крутящими футбольный мяч на указательном пальце. Эта фотография Луи просто потрясает юного мальчика, находящегося на границе жизни и обморока. Ведь перед ним открывается целая галерея фотографий с поля – вот вся команда в сборе, а в центре красуется он – такой великолепный, такой достойный капитан! Вот футболисты гоняют по огромной площадке мяч, а Луи что есть мочи летит к воротам, ловко обгоняя всех и каждого … А здесь игроки стоят уже, видимо, после матча – потные, усталые, но неимоверно довольные, и Гарри так хочется запустить пальчики в эту растрепанную шевелюру и поздравить Лу с победой!... А ведь на момент этой их последней игры парни даже не знали друг друга. Внезапно Гарри понимает, как эта мысль нелепа сама по себе. Ведь он знает Луи всю свою жизнь! Разве нет? Он просматривает еще с десяток снимков и, наконец, вспоминает о данном ему поручении. В этой статье рассказывается о создании футбольной команды, сыгранных битвах, одержанных победах и сокрушительных поражениях; так же здесь указаны выдающиеся игроки команды за всю историю ее существования, и челюсть Гарри звонко приземляется на пол, когда в самом конце он натыкается на имя «Луи Томлинсон». Получается, Луи очень талантлив, а Стайлс об этом не знал? Конечно, он ни на секунду не сомневался в способностях своего приятеля, но чтобы все было настолько круто!... Теперь ясно, почему на обложке номера будет именно Лу. Он достоин этого, как никто другой. Внезапно Гарри пробирает до дрожи гордость за друга. Зачитываясь статьей взахлеб, Гарри плюет на грамматику, так что ему снова приходится перечитывать текст, чтобы исправить все ошибки. К концу работы глаза снова щиплет и жжет, и Калум советует другу пройтись и освежиться. Хаз вываливается из офиса и бредет в сторону, противоположную той, что приведет его к той самой закусочной. Ветерок овевает кудряшки, боль в глазах медленно отпускает, и вот Гарри, уже в одной руке с шоколадным мороженым, останавливается перед плетеной оградой, выкрашенной в зеленый цвет. Дальше он видит огромный стадион, обрамленный по краям зеленой травой. Если быть точным, это футбольное поле. Еще точнее – место тренировки «Львов». В одно единственное мгновенье Гарри находит глазами своего, по сравнению с другими игроками, коротышку: на том надеты сине-белая спортивная форма, гетры, напульсники – все, как полагается настоящему спортсмену. Гарри впервые видит Луи с повязкой на голове – черная, она стягивает выбивающиеся пряди волос, что, словно на тех фотографиях, спутаны и прелестны. Луи бьет пенальти – с первого раза, с львиной долей уверенности в каждом движении – и вот уже мяч в воротах, а внутри Гарри снова жгучей волной подбирается к горлу гордость. Позабытое мороженое тает, стекая по пальцам, и Стайлс ворчит себе под нос и вытирает руки об откуда-то взявшуюся в его джинсах салфетку. Он слизывает приличный шмат мороженого, чтобы в этот раз оно не помешало парню насладиться зрелищем, и чувствует себя настоящим шпионом. Все футболисты этой команды, действительно, рослые, так что Луи на их фоне кажется каким-то подмастерьем… Но, судя по только что увиденному и ныне прочитанному, это совсем ему не мешает. Гарри представляет, как девчонки визжат от радости на трибунах всякий раз, когда Луи забивает долгожданный гол, и отчего-то парню становится не по себе. Он вспоминает сказанные когда-то Томмо слова, и теперь уже точно уверен, что Луи посчитает его близким, если тот придет болеть за него. Не зря ведь Гарри притащит с собой фирменный шарфик и свисток. Да, Хаз уже все спланировал. Парни щурятся от солнца, светящего огромным прожектором, и время внепланового отдыха Гарри подходит к концу – он чувствует это. Поспешно доедая мороженое, он мысленно прощается со знакомым затылком и возвращается в душный офис. На часах уже четыре, а это значит, что вскоре Гарри сможет стать свободным гражданином. Калум, сидящий напротив, монотонно объясняет кому-то что-то по телефону. Тут, наконец, из кабинета показывается голова Клиффорда, и Худ кладет трубку, говоря: -Гарри отлично постарался, статья отредактирована. Клифф улыбается и, на удивление Стайлсу, отпускает его домой. Гарри в долгу перед Калумом. Ведь теперь он несется со всех ног домой переодеться, перекусить что-нибудь и, конечно же, встретиться с Луи. Этого он ждал целый день, хоть и сам ни за что не признается.
93 Нравится 30 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (1)