Can you smile?

PG-13
В процессе
277
автор
the attic salt бета
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 29 302 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
277 Нравится 95 Отзывы 66 В сборник

Глава первая: Новенький в нашем классе

Настройки
Примечания:
      Самый обычный осенний день. Учебный осенний день. Лучи золотого солнца падают на парты, проходы и доску. Некоторые ученики достают какие-нибудь предметы, которые могут отразить свет, и, словно маленькие дети, играют солнечными зайчиками на доске, сбивая с толку отвечающего.       Сидя на последней парте, я без особого интереса смотрю на корявые записи на доске. Алгебра… Этот урок тихой и спокойной смерти среди цифр и различных примеров. Скучно смотреть на Стива Йоргенсона, который дожил до выпускного класса, но никак не может перевести число пять в четвёртую степень.       Кто же Стив Йоргенсон? О… Это громадный мешок мышц и самовлюблённости. Можно сказать, что он весьма глуп, но иногда в его голове появляются какие-то умные мысли. Тёмные, длинноватые волосы вечно сальные и противные. На лице постоянно или удивление, или злость. Огромное количество черепов на одежде лишали парня всякого стиля. Был ещё один противный факт — он пытался пофлиртовать со всеми девушками. Одной из этих девушек была я, от чего было неприятно.       Рядом со мной пустует место. Здесь должна была сидеть моя лучшая подруга — Хедер Хэддок. Она перевелась к нам около года назад, но мы успели с ней подружиться и привязаться друг к другу. А также Хед успела побить все рекорды по опаздываниям на урок.       Учительница стала отчитывать Стива, грозя ему пробыть в этой школе ещё несколько лет. Как ни странно, ему этим грозили все учителя, как только он перешёл в старшую школу, но никогда не оставался на второй год. Или у него очень влиятельные родители, или он на самом деле умный, что очень маловероятно.       Достаточно громкий стук в дверь, призывающий весь класс взглянуть на источник звука. Открываясь и создавая противный скрип, дверь впустила высокую девушку с тёмными волосами и немного загорелым лицом. За этой особой, которая являлась мне самой лучшей подругой, вошёл совсем незнакомый мне парень с каштановыми волосами.       — Доброе утро! Прошу простить нас за опоздание, — от чего-то весело сказала Хедер.       — Первый раз за полнедели… Хедер, да тебя подменили, — учительница оглядела сначала девушку, затем парня. — Это случайно не Иккинг Хэддок?       — Просто будильник починили, — ответила девушка, пожимая плечами. — И, да, верно, это Иккинг Хэддок, мой брат.        Все взгляды были устремлены на новенького, пусть он и стоял спиной. Мои глаза изучали его со скоростью света, ведь сзади ничего интересного нет. Какой-то чёрный портфель с чёрным драконом обведённым белым контуром и красной половинкой хвоста. Хм… Где-то видела я этот знак… Но сейчас не об этом. Из-под коричневой жилетки выглядывали болотного цвета рукава, тёмные джинсы и коричневые кроссовки дополняли этот незамысловатый образ.        После пары долгих минут изучения различных бумажек на своём столе, учительница кивнула и что-то сказала. Хедер с братом быстро прошлись по кабинету в самый его конец. Брюнетка села рядом со мной, а Иккинг за соседней партой.         За несколько секунд Хед вытащила всё необходимое для урока, после чего, открыв тетрадь, взглянула на доску с неаккуратными каракулями Стива.       — А что мы сейчас делаем? — негромко поинтересовалась подруга, едва обернувшись ко мне.       — Собственно, ничего, — также тихо ответила я.        — А до этого что было? — Хед, не дожидаясь ответа, взяла мою тетрадь всего с двумя записями — датой и пятью в четвёртой степени.       — Стив половину урока приводил пять в четвёртую степень. А потом пришли вы.       Тихое хихиканье со стороны Хедер вызвало у меня улыбку, но всего на пару секунд, если не меньше. Сейчас я думала об Иккинге, являвшимся братом моей подруги, с отдалённо знакомым мне знаком дракона. Нужно выяснить, кто же этот шатен.       — Слушай, — аккуратно толкнула Хедер, пока учительница всецело была занята ответом одной из наших одноклассниц. — Почему ты раньше не говорила о нём? — едва слышно проговорила я, кивнув в сторону Иккинга.       — Я тебе говорила, просто кто-то, — она посмотрела на меня, остановившись на долю секунды. — никогда меня не слушает, — наиграно надувает губки, словно обижается.        — Ты постоянно говоришь про Дагура, — буркнула я. — И ещё про кого-то, но не так много, потому что этот кто-то уезжал на год к твоей матери, в Англию…       — Это и есть Иккинг, — довольно кивнула Хед. — Он вернулся пару месяцев назад, жил со своим отцом в другом районе, после чего переехал к нам с Дагуром, и, как видишь, перешёл в наш класс. Правда, он не хотел уезжать из Англии. Там намного проще…       — Хедер Хэддок и Астрид Хофферсон, — грозно проговорила учительница. — Может, поделитесь с классом, о чём вы так увлечённо болтаете?       Мы переглянулась, после чего уставились на надоедливую учительницу. Почти весь класс смотрел на нас, не моргая и ожидая чего-то. Впрочем, зная Хед, можно было много чего ожидать.       — Да, — кивнула девушка, поднимаясь со своего места. — Мы говорили о…       Стук в дверь, после чего в дверном проёме появился Дагур — высокий парень с рыжими волосами, являвшийся братом моей лучшей подруги. У всего класса его появление вызвало удивление — он уже закончил школу, учился на последнем курсе института. Забавно, но его знала вся школа — не так давно он возглавлял «Берсерков», подняв их авторитет достаточно высоко.       — Доброе утро, — отдышавшись, произнёс он. — Простите, что прерываю Ваш урок, но можно ли буквально на две-три минуты Хэддоков?        — Какие гости, — немного иронично произнесла учительница. — Дагур…?       — Хэддок, миссис, — фыркнул он, поглядывая на класс. — Так можно мне поговорить с братом и сестрой?       Учительница кивнула, более не говоря ничего. Хедер переглянулась с Иккингом, после чего они, вместе с Дагуром, вышли из класса, хорошенько хлопнув дверью.       — Что ж, Хофферсон, придётся тебе отдуваться за подругу. Прошу к доске.       Замечательно.

***

      Как обычно, после звонка с урока в коридорах стало шумно, и мы — Хед и я — отправились на улицу, где было относительно тихо и спокойно. Иногда она подговаривала меня прогулять некоторые уроки, на что всегда получала согласие. Всё-таки мы учились лучше всех в классе, так что нам можно иногда не приходить на занятия.       — Свежий воздух! — радостно сказала Хедер, выходя из школы. — Жаль, что сейчас нельзя уйти домой…       — Следующая химия, мы не можем пропустить очередной взрыв от близнецов, — усмехнувшись, я подошла к одному из столиков, поставленных во дворе школы.        — О, ты права, химию прогуливать — всё интересное пропускать, — на лице появилась улыбка. Она, как и я, присела на скамейку, положив руки на деревянный столик. — Зак и Зои мастера по взрывам кабинета химии. И как они, несмотря на это, имеют пятёрку?       — Сама назвала их мастерами, а теперь спрашиваешь, почему пятёрка. Не думаю, что кто-нибудь в школе, за исключением химички, знает этот предмет лучше их, — а ведь правда, единственный предмет, по которому преуспевали близнецы была химия.       — Иккинг может знать лучше, — пожала плечами Хед.       Повисло молчание. Я не знала, что стоит говорить, когда речь дошла до брата моей подруги. Хотелось спросить что-нибудь про него, но было неловко — она же всё мне рассказывала, а я была крайне увлечена своими мыслями, не думая её слушать.       Посмотрев по сторонам, словно она кого-то искала, Хедер достала телефон, быстро набирая кому-то сообщение. Зная её, я могла с уверенностью сказать, что она могла просидеть за перепиской сообщениями целый день, будь то общение с роднёй или с бывшими фанатами — Хедер же знаменитость, когда-то выступала за команду «Изгоев». Танцы — были не просто её хобби. Мне казалось, что это была вся её жизнь.       — Зачем вас Дагур звал? — спросила я, привлекая к себе внимание Хед. — Весьма необычно вновь видеть его в школе…       — А, семейное, — откликнулась она, убирая телефон и улыбаясь. — Знаешь, Дагур очень обеспокоен переводом Иккинга в нашу школу. Да и вообще возвращением в наш город. Слишком много неприятных воспоминаний у него, связанных с этими местами…       — Неприятных воспоминаний? — переспросила я, удивлённо смотря на подругу.       Хедер кивнула, снова оглядываясь по сторонам, словно кто-то мог подслушать их разговор. А может, она снова кого-то искала? Это было сложно понять, особенно когда ты пытаешься вспомнить все те разговоры, которые благополучно прослушала.       Помахав рукой, Хэддок едва поднялась со своего места, улыбаясь. И кого она там заметила? Не Стива же, болтающего с близнецами, да и Дагур уже ушёл — и так пару прогулял. Может Роберта? Он сдал почти все основные экзамены раньше нас, из-за чего не посещал многие уроки.        Заметив приближающегося к нам, я поняла, кому она махала. Это был её второй братец Иккинг. Поправив свой рюкзак с драконом, он подошёл к нам, остановившись у стола, в открытую рассматривая меня.        — Иккинг, это — Астрид Хофферсон, моя лучшая подруга, — кивнула Хед. Супер. Она решила познакомить меня со своим братом, которому было бы проще остаться в Англии, и эти места напоминают ему о чём-то не самом приятном. — Астрид, это — Иккинг Хэддок, ещё один мой старший брат.       — Приятно познакомится, — произнёс парень, не отводя своих изумрудных глаз от меня.       — Взаимно, — улыбнулась. Жаль, что ответной улыбки не последовало.       — Отлично, теперь два очень дорогих мне человека знакомы, — Хедер довольно улыбнулась, посмотрев сначала на Иккинга, а затем на меня. Что-то она не говорила так, когда познакомила меня с Дагуром — своим родным братом, который, по идее, должен быть ей роднее.       Что-то приглушённо зазвенело. Это был старенький звонок, установленный на улице. Он, едва работая и специально спеша на две минуты, оповещал учеников, любивших побродить по улице, о начале урока или его окончании. Что ж, нам нужно успеть добежать до класса химии. Надеюсь на близнецов, ведь без их фокусов и трюков за последними партами будет самая обычная скучная лекция.         — Какой у нас сейчас…       — Химия! — в унисон ответили Хед и я, не давая парню закончить свой вопрос. На его удивлённый взгляд, мы засмеялись, направляясь обратно в здание школы.       Сегодняшний день стремительно улучшается.

***

      Уроки давно закончились, а мы — Зак, Зои, Хед, Иккинг и я — гуляли по парку, который находился рядом со школой. Темные зелёные наряды деревьев и кустарников всё быстрее менялись на яркие — золотые, рыжие и красные с бордовым. Чувствуется середина октября.        Близнецы сегодня повеселились на химии, чего, впрочем, и следовало ожидать. Что-то смешав и вылив в проходы между партами, они достали спички. В кабинет зашла учительница, начиная урок с просьбы близнецов ничего не взрывать. Ха, они не собирались устраивать взрывы. Они придумали кое-что более интересное.       Можно было слышать, как чиркнули спички. Стив, сидевший за второй партой, лопнул пакет с воздухом, из-за чел могло показаться, что что-то взорвалось. Учительница подскочила, смотря на близнецов, а то есть, улыбаясь, кинули спички на разлитую в проходах смесь. Пару секунд, и проходы наполнились огнём. Ученики, как и учительница, начали паниковать, а Зак и Зои с торжественным видом поднялись со своих мест, быстро передвигались по горящим проходам к огнетушителям.       — Как вы додумались сделать такое пламя? — вновь спросила Хедер, подходя к близнецам.       — Видишь ли, мы с сестрой давно готовили… Э… Что-то подобное этому, — проговорил Зак, поправляя свои длинные светлые волосы.       — Ага, — кивнула Зои, довольно улыбаясь. — Мы спалили всю свою комнату, пока пытались добиться нужного эффекта — более холодного пламени.       Близнецы что-то ещё говорили Хедер, а та задавала вопросы или что-то утверждала. Честно, я не вникала дальше в тему разговора, рассматривая деревья и прохожих. Я даже не заметила, как рядом со мной оказался Иккинг.       — Близнецы так всегда отжигают на уроках химии? — спросил он, явно обращаясь ко мне, от Хед с Заком и Зои мы давно отстали.       — Обычно они что-то взрывают, — я взглянула на него, всего на секунду, если не меньше, встретившись с его взглядом. В отличие от сестры и брата, у Иккинга были ярко-зелёные глаза, веснушки и каштанового цвета волосы. Но не такого тёмного, что он казался чёрным, а более светлым, более склонным к рыжему оттенку. — Что значит дракон на твоём рюкзаке? — спросила я, после не долгой паузы, отведённой на изучение братца Хедер.       Он снова на меня взглянул. На этот раз пристально, изучающе, словно я спросила что-то, о чём не следовало вообще говорить.       — Он ничего не значит, просто рисунок, — помедлив, ответил он, вновь отводя взгляд и прибавляя шаг — мы хорошенько отстали от ребят.       — Нет, это неправда, — недовольно проговорила я. — Он что-то значит.       Он не ответил, догоняя ребят. Отлично, завтра поболтаю с Хедер, она-то уж точно должна всё знать про своего братца.       Правда, меня больше волновало другое. За весь день он не улыбнулся ни разу, хотя моментов, подходящих для искренней улыбки, было предостаточно. Даже для совсем маленькой, едва заметной.       Умеешь ли ты улыбаться, Иккинг Хэддок?
277 Нравится 95 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (5)