Часть 14 "Старые знакомые"
27 декабря 2012 г., 14:56
Только успела девушка укутаться в теплую куртку, как из кустов неподалёку послышалась ругань. Не дождавшись ни положительного, ни отрицательного ответа на вопрос, Блейк перекинул её через плечо и побежал. Картинка стремительно менялась перед глазами, и неудачное соседство сильного плеча с животом девушки давало плоды: Лиссу мутило, причем это состояние сопровождалось сильной головной болью, будто раскалывающей мир на две половины. Не в силах терпеть девушка еле собралась с силами, чтобы попросить остановить этот кошмар, но с каждой новой мыслью простое предложение теряло смысл и разбивалось на отдельные слова, не желающие складываться даже в словосочетания.
- Блейк… плохо… не могу… терпеть, - полустоном-полушепотом выдавила из себя Лисса.
Разобрав сказанное, парень напрягся: начало зарождаться смутное подозрение. Резко сменив направление, они оказались возле теплотрасс проходившим за парком. Он выбежал сюда по наитию: округа хорошо просматривалась, что было немаловажным в сложившейся ситуации. Выбрав место, наиболее скрывавшее от любопытных глаз, Блейк аккуратно опустил девушку на землю. Лисса не реагировала на его действия, просто сидела, уставившись мутным взглядом во что-то видимое только ей. Подозрение нарастало, и парень, опустившись на колени возле сидевшей девушки, осторожно притянул её лицо к своему. Она не сопротивлялась, и, когда их губы соприкоснулись, Блейк надавил пальцами на место соединения верхней и нижней челюстей, заставляя их тем самым раскрыться. Добившись своего, он исследовал рот Лиссы языком, не прошло и десяти секунд, как парень отстранился и сплюнул. Почему он сразу не догадался? Не мог обычный алкоголь подкосить здоровую молодую девушку так, что она была не в состоянии даже стоять. Во рту девушки ощущался специфический привкус, встречаться с которым Блейку приходилось лишь однажды, но запомнился он хорошо. Сомнений нет, она «под кайфом». Глядя на находившуюся под наркотическим опьянением девушку, парень решал, что лучше сделать. Откачивать поздно и нечем, оставаться на месте, пока её не «отпустит», - опасно. Схватив Лиссу за запястье, Блейк резко дёрнул её на себя и она легко поднялась на ноги, но всё с тем же безучастным видом. В очередной раз взвалив её на плечо, Блейк постарался как можно быстрее скрыться между деревьями леса, в который переходил парк.
Внимательно прислушавшись и осмотревшись, парень не обнаружил следов погони и сбавил темп. Этот лес он знал как свои пять пальцев, поэтому позволил себе немного расслабиться. До его скромного жилища было ещё три-четыре километра, а это значит, что есть время подумать. Лисса свалилась ему как снег на голову, впрочем, их знакомство было таким же. Только тогда она была младшее, что соответственно делало проблемы, сопутствующие их встрече, меньше. Большие дети – большие проблемы. Профессиональная интуиция редко обманывала Блейка, и в данный момент она настойчиво твердила, что всё может обернуться хуже, чем казалось на первый взгляд. Он прекрасно осознавал: эта несносная девчонка принадлежит к совершенно иному миру, во всём отличному от того, в котором живёт и к которому привык он. Блейк помнил, к чему может привести соприкосновение этих миров, а ещё знал, чем ему это грозит. Решено. Как только Лисса придёт в себя, он попытается убедить её в невозможности их дальнейшего общения, вместе они придумают какую-нибудь правдоподобную историю для чересчур заботливого старшего брата. Лицемерие и ложь – тоже часть его профессии. Лисса должна его забыть, как уже сделала единожды, а он сможет оберегать и наблюдать за её жизнью издалека.
В размышлениях Блейк добрался до знакомой опушки, с противоположного края показалась башенка часовни, завидев которую парень поморщился и пренебрежительно фыркнул, затем повернул к небольшой возвышенности, отделявшейся от земли всего на полметра. Входом в «скромное жилище» являлся металлический люк, сверху прижатый массивным поросшим мхом камнем. Парень пригнулся и поставил Лиссу на землю. Пока он отодвигал камень, она даже не шевелилась, только слегка покачивалась и то прищуривала, то широко раскрывала глаза, заглядывая в пустоту открытого колодца. Блейк подвёл её к люку и, расположив руки девушки по его краям, легонько подтолкнул, давая понять, что делать дальше, но вовремя спохватился, что в её состоянии все воспринимается слишком буквально, и, прежде чем она успела «нырнуть» в люк головой вперед, тихо выругался и залез туда сам, увлекая девушку следом. Как только они оказались внутри, парень аккуратно расположил Лиссу на лежанке, служившей ему кроватью, и краем глаза отметил, что тарелка с едой и вода, оставленные им утром, нетронутые стояли на ящике. Блейк вернулся, чтобы закрыть люк, но когда он только подошел к колодцу, ведущему наверх, где-то слева тень отделилась от стены. Парень вовремя среагировал и заломал нападавшему руку, заставив выпустить оружие. Только после того как сталь звякнула о камень, он почувствовал, как что-то теплое распостраняется по предплечью.