ID работы: 2408631

Обряд ухаживания (Courtship Rituals)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4767
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
178 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4767 Нравится 254 Отзывы 1811 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста

~~***~~

- Поттер, на пару слов, если не возражаете? - произнес Снейп следующим вечером, когда Гарри, поев, уже собрался покинуть Большой зал. Это был далеко не первый раз, когда зельевар останавливал его по какому-либо поводу после ужина. Но обычно он выглядел намного сердитее. С видом, всем и каждому говорящим, как он недоволен, что ему приходится идти за Снейпом, хотя он знал, что ничего плохого не сделал, Гарри проследовал за мужчиной. - Да, профессор? - Прогуляйтесь со мной, мистер Поттер, - голос Снейпа был низким и мягким. В нем даже слышалась некая уважительная нотка. Достаточная, чтобы напугать Гарри. Прежде, чем ответить что-нибудь едкое, из-за чего он точно получил бы наказание, он вспомнил о ритуале. Выдавив слабую улыбку, Поттер произнес: - Да, сэр. Он молча проследовал за профессором к Главному входу. Во дворе Снейп быстро достиг моста и остановился, только когда они дошли до его середины. Было темно, но подвешенные в воздухе вдоль перил огоньки создавали достаточно света, чтобы прогулки на свежем воздухе в такой час были допустимы. - Что ж, тут достаточно уединенно, но, все же, на публике, - произнес Северус устало и повернулся. - Это необходимо? - спросил Гарри. Ему было интересно узнать обо всем процессе помолвки. Пару мгновений зельевар выглядел крайне недовольным и уже открыл рот, чтобы, Поттер был в этом уверен, выдать что-нибудь нелицеприятное по этому поводу, но вместо этого лишь ответил: - Да. - А... не хотите объяснить мне, почему так? - Гарри почувствовал медленно нарастающее раздражение. Ну почему Снейп всегда все так усложняет? - А сам ты, конечно же, не знаешь? - в голосе мужчины угадывалась насмешка, но такая, будто тот ее старательно сдерживал. Раздражение увеличилось в разы, и Поттеру пришлось приложить некоторые усилия, чтобы не нахамить своему профессору: - Я бы не спрашивал, если бы знал. Снейп ненадолго сжал челюсть, сдерживая себя, но после - что удивительно - вздохнул и ответил: - Приглашение прогуляться - это Объявление о моих Намерениях, так сказать. - А что насчет свечи, и миски, и прочего? Что они значат? - продолжил расспросы Гарри. И хотя с каждым словом взгляд мужчины становился все более хмурым, мальчик не собирался отступать. - Удивлен, что мисс Грейнджер вам этого не рассказала. - А вот это точно была насмешка. - Она не знает, - увидев изумление на лице зельевара, Гарри рассмеялся. - Она собиралась поискать информацию об этом, так что еще ничего мне не говорила. Думаю, она все еще изучает вопрос. - Мисс Всезнайка, и чего-то не знает. Какая прелесть, - хмыкнул Снейп в ответ. - Нападки на моих друзей вряд ли помогут вам внушить мне любовь к себе, - произнес Поттер сквозь зубы. Окинув взглядом пустой мост, Северус подошел ближе к мальчишке: - Мне не нужно напоминать тебе, что все это лишь фарс? А раз так, то едва ли меня это беспокоит. Я просто должен выполнить положенные ритуалом действия. Теплое дыхание Снейпа заставило Гарри задрожать. Опомнившись, он резко отстранился. Это от отвращения, - успокоил он сам себя. - Если все это не по-настоящему, то могу я идти? - Ты так говоришь, будто хочешь, чтобы ритуал был настоящим. - Ни в коем случае, - ответил Поттер со всей возможной неприязнью в голосе. - Я могу идти? Снейп посмотрел на часы. - Еще пара минут. И постарайся сохранить уважительный тон в своих мыслях. - Ага. Конечно. Я так и сделаю, - гриффиндорец, стоя на месте, перекатывался с носков на пятки и ожидал момента, когда ему можно будет вернуться в замок. Боже, ну почему подобное всегда случается именно с ним? - Иди, - Снейп махнул рукой, будто насекомое какое отгонял. Но это определенно был знак, что профессор его отпустил. Гарри тут же воспользовался разрешением и скрылся.

~~***~~

- Твое зелье должно быть ярко-розовым, а не льдисто-розовым, - Снейп заглянул в его котел и сморщил нос в отвращении. - Это зелье входит в список к ЖАБА. Ты придешь сюда вечером и снова его сваришь. И еще раз, и еще, пока не сваришь его правильно. Как бы Гарри не хотел возмутиться подобным обращением, он знал, что это бесполезно. Кроме того, это на самом деле было важное зелье, а гриффиндорец понятия не имел, что сделал не так. - Да, профессор. С другого конца класса послышался смешок Малфоя. Снейп никак на это не отреагировал. - Даже мистер Лонгботтом ухитрился сварить его правильно, - вытянул он длинный палец в сторону котла упомянутого гриффиндорца. После сотен взорванных котлов Невилл взял-таки себя в руки и начал - не превосходить, нет - не так феерично запарывать каждое свое зелье. - Приемлемо, мисс Грейнджер, - произнес Снейп, пройдя мимо девушки и даже не заглянув в ее котел. - Оно идеально, - возразила Гермиона возмущенно, как и всегда, когда была уверена в своей правоте. - Что, мисс Грейнджер? - в мягком голосе зельевара читалась явная угроза. - Вы что-то сказали? - Нет, сэр, - хмуро ответила девушка, не поднимая взгляда от стола. Гарри хотел было вступиться за нее, но Гермиона легко сжала пальцами его руку и покачала головой. - Извини, - прошептал он, когда Снейп прошел вперед вдоль ряда, намереваясь запугать кого-нибудь еще. - Все нормально. Я уже привыкла, - и принялась переливать зелье во флакон.

~~***~~

Будто решив еще немного потравить ему душу, этим же вечером после ужина Снейп вновь пригласил его прогуляться. Целую секунду Гарри колебался, размышляя, а не рассмеяться ли ему в лицо и не послать ли его куда подальше. Несмотря на то громадное удовлетворение, что он мог бы получить в результате, гриффиндорец прекрасно знал, что не сможет так поступить. Он кивнул и вышел из зала следом за профессором. Они добрались до моста и перешли его в полном молчании. - Ненавижу, когда вы таким образом издеваетесь над Гермионой, - произнес Гарри, все еще злясь на то, что произошло в классе. - Она этого не заслужила, и вы об этом знаете. Удивительно, но Снейп лишь выгнул бровь, никак более не отреагировав, как того ожидал гриффиндорец. - И как именно я должен ее третировать, мистер Поттер? - спросил мужчина тягучим мягким голосом, словно играя с Гарри. Как кот с мышкой, - подумал гриффиндорец мрачно. - Осталось только дождаться, когда меня проглотят целиком. Пальцы Поттера сами сжались в кулаки. Глубоко вздохнув, он заставил себя разжать их, уговаривая успокоиться и не вестись на провокации зельевара. - Она лучшая ученица в классе. - Она всезнайка, ищущая признания. И лучше бы тебе это запомнить, мальчишка. - Это не делает ее менее правой или менее блестящей ученицей, - это был заранее проигрышный спор, и Гарри знал это, что отнюдь не означает, что он будет молчать и дальше. Несправедливость со стороны Снейпа нельзя оставлять без ответа. Гриффиндорец не ожидал, что это как-то поможет, совсем нет, но его совесть не позволяла не высказаться по этому поводу. - Может, и нет, но это помогает ей справляться со все большими трудностями, - голос Северуса смягчился, что было крайне неожиданно, вследствие заметного отличия от обычного. Удивленный признанием, Гарри уставился на мужчину, не зная, стоит ли верить в сказанное, да и вообще Снейпу. У профессора имелись острые коготки, и Гарри нужно было быть очень осторожным, чтобы не попасться в них. - Я думаю, она очень старается быть впереди всех. В течение целого мгновения казалось, что Снейп сейчас отступит и вновь закроется, но после он тихо хмыкнул и прошептал: - Ты себе даже не представляешь. - Вам необязательно так подло ее третировать, - даже сказав это, мальчик понимал, что причиной подобного поведения может оказаться не только то, что зельевар тот еще ублюдок. - Ты забыл, кем я работаю. - Это что, в голосе Снейпа только что проскользнула нотка сожаления? Гарри вряд ли смог спрятать свое изумление, но, все же, голос его остался ровным: - Нельзя, чтобы кто-то увидел, что вы по-доброму к ней относитесь. - Возможно, ты не так безнадежен, как я думал. Однако я не был бы добрым в любом случае. - Почему нет? - спросил Гарри, все еще до конца не веря, что они об этом разговаривают. - Добрый учитель не в состоянии поддерживать дисциплину в классе, что ведет к полному беспределу. Ученики не будут ничего учить. Добрым человеком довольно часто пользуются в своих интересах. И в результате он остается ни с чем. Гарри помолчал немного, обдумывая сказанное, и решил, что, возможно, Снейп в чем-то прав. - Во всяком случае вы могли бы попытаться быть справедливым. - Если бы ситуация была иной - возможно. Но раз это не так, я бы на это не рассчитывал. С мисс Грейнджер все будет в порядке. Как и всегда, - ответил Северус, будто бы больше для себя. - А что насчет остальных студентов? - продолжил Гарри. Удивительно, насколько, оказывается, разнятся мотивы Снейпа и те объяснения, что гриффиндорец напридумывал себе сам. - Даже мистер Лонгботтом научился варить удобоваримые зелья, - мужчина посмотрел на часы. - Время для твоей отработки. - Как вы можете ухаживать за мной и одновременно назначать мне отработки? - возмутился Поттер, даже зная, что наказание не включает в себя обычную чистку котлов. Зельевар улыбнулся: - О, я не нахожу в этом ничего сложного. - Сальноволосый ублюдок, - буркнул Гарри себе под нос, думая, все же, что сейчас он немного несправедлив к мужчине. - Ты что-то сказал, Поттер? - губы мужчины едва заметно дернулись. - Нет, сэр, - гриффиндорец подумал, что Снейп, на самом деле, сейчас забавляется c ним, ну или как бы это назвал сам слизеринский мерзавец.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.