ID работы: 2415137

Life begins at the end of your comfort zone

Слэш
R
Заморожен
187
автор
Размер:
107 страниц, 20 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 181 Отзывы 73 В сборник Скачать

Часть 18. О монстрах и сумасшедших учёных.

Настройки текста
Долетели они быстро. Не прошло и тридцати минут, как пилот объявил о том, что они на месте и начинают посадку. Грегори всю дорогу не отрывал взгляда от окна. Лондон с высоты смотрелся... по-другому. Он пожалел, что не полетел вчера с Майкрофтом, и ему не удалось увидеть город ночью. Хотя сейчас вид был тоже не плох. Несмотря на то, что они вылетали из пригорода, как только вертолёт набрал приличную высоту, Грег смог узнать много знакомых мест и точек, по которым легко сориентировался. Погода была хоть и не солнечной, но по крайней мере не было тумана. За весь полёт он лишь раз повернулся в сторону Майкрофта. Политик сидел погружённый в свои мысли и Лондон за окном, по всей видимости, его совершенно не интересовал. Конечно же, Майкрофт должно быть куда чаще видит Лондон вот так, с высоты, чем как обычный его житель. А вот Грег искренне наслаждался... Признаться, Лестрейд не ожидал, что они приземлятся где-то посреди леса на специально оборудованной площадке. Когда они начали снижаться он попытался выхватить взглядом место, куда они направляются, но так и не смог понять, куда именно. Вокруг был достаточно большой массив деревьев, и кое-где виднелись свободные пространства с постройками и на большом расстоянии друг от друга. Когда они окончательно приземлились, Грег увидел чёрную Ауди, подъезжающую к вертолёту. Он вопросительно повернулся к Майкрофту. - А вы думали мы приземлимся на заднем дворе дома? - весело хмыкнул Холмс. - Что-то вроде этого, - кивнул Грег, начиная аккуратно выбираться наружу, стараясь особо не двигать корпусом и не тревожить рёбра. - Ну, знаете, у нас конечно не маленький дом, но оборудовать там вертолётную площадку пока нет смысла, - улыбнулся Майкрофт, выбираясь следом, - здесь совсем немного осталось проехать, - Грег просто кивнул. Острое любопытство уже грызло его изнутри. Майкрофт поблагодарил пилота, а затем коротко переговорил с водителем, после чего тот учтиво открыл заднюю дверь перед ними, а сам пока отправился перетаскивать их багаж. - Грегори, скажите мне... - начал политик, когда они оба уже удобно расположились в дорогом салоне, - а чего вы ожидаете? - В каком смысле? - не до конца понял Грег. - Ну, дом. Судя по всему, вам не терпится его увидеть и... Мне интересно, о чём вы думаете? - Я... о, ну... - Грег немного смутился, - родной дом Холмсов... как вам сказать... - замялся, смотря на заинтересованного и внимательно его рассматривающего Майкрофта, - вы ужастики смотрели когда-нибудь? - Что? - Майкрофт достаточно громко для себя рассмеялся, но достаточно быстро взял себя в руки и извинился, - простите, ну да, приходилось смотреть. Неужели у вас такие ассоциации? - Ну, не совсем. Я имел ввиду, старые ужастики... Не эта современная экранизация моей работы, - фыркнул, - ну там... "Дракула", "Франкенштейн" старые версии, конечно. Майкрофт снова не смог сдержать смех и ему пришлось прижать руку ко рту, чтобы немного успокоиться. - Инспектор, неужели мысли о том месте, где выросли мы с Шерлоком заставляют вас думать о вампирах и прочих монстрах? - Холмс всё ещё смеялся, - знаете, инспектор, никто меня ещё не сравнивал с вампиром или с сумасшедшим учёным Виктором Франкенштейном, - немного подумав, добавил, - по крайней мере, так открыто. - О, нет, я не это имел в виду, - следом рассмеялся Грегори, откидывая голову на подголовник и закрывая глаза руками, - я просто... Имел ввиду атмосферу тех фильмов и вообще историй. Мрачное готическое поместье - вот, что я подразумевал. Но конечно, я вполне в своём уме и в полной уверенности, что ваш дом окажется куда более уютным, чем готический замок и, конечно же, к вам лично никак не относятся эти персонажи. Вообще всё это неудачная шутка. - Ну почему же неудачная? - Майкрофт тоже позволил себе откинуть голову на подголовник и чуть повернул её в сторону собеседника, - вот мне например очень весело. Шутка определённо удалась. Готический замок... - Майкрофт явно сейчас был занят тем, что пытался представить всё это. - Майкрофт, в любом случае, извините, - Грег тоже всё ещё улыбался и ему было немного стыдно. Зато сейчас он чувствовал, что атмосфера между ним и Холмсом потеплела на несколько градусов точно. - Нет, не извиняйтесь. Вы до забавного оказались не так уж неправы. Я бы прекрасно сошёл за Дракулу, ну а роль сумасшедшего учёного досталась бы несомненно... - Шерлоку, - довольно протянул Грег, заканчивая предложение Майкрофта, - Джон часто жалуется, что обнаружить в их холодильнике чьи-то пальцы или голову, не такая уж редкость и неожиданность. - Да, - подтвердил Майкрофт, - я до сих пор думаю, что поступил правильно, когда в далёком детстве отобрал эту книгу у Шерлока. - Думаете он бы попытался повторить? - хмыкнул Грег, прикидывая такой вариант. - Ну так ради эксперимента! - в стиле Шерлока ответил Майкрофт. - Это да, - засмеялся Грег, - а он не удивился, что у него вот так вот отняли книгу? - Он её только открыл, я вовремя заметил и... не знаю, почему, я тогда так испугался, что он её прочитает, но я сделал вид, что отобрал у него книгу не из-за самой книги, а просто из... братской вредности, что-то такое. А потом убрал эту книгу на верхнюю полку в библиотеке. Он и забыл про неё. Не знаю, читал ли он её в итоге, круг его интересов очень специфичен, - Майкрофт пожал плечами. - Ясно, - кивнул Грег, - это... Наверное, я поступил бы так же, - усмехнулся. - Да, обычно взрослые волнуются за психику ребёнка, когда он смотрит или читает что-то, а я тогда волновался за психику всех остальных в нашем доме, если он-таки её прочитает. Около минуты в салоне машины было тихо. Молчание было очень уютным, Майкрофт был занят воспоминаниями, а Грег попыткой всё это представить. - Значит, вам по душе старые фильмы? - нарушил молчание Майкрофт. - Да, мне кажется я могу пересматривать их бесчисленное количество раз. Мне нравится, что я их знаю почти наизусть, и знаю все моменты. Я читал эти книги в школе и тогда они произвели на меня большое впечатление, я не мог оторваться, фильмы были не менее захватывающими. - Я тоже читал, - кивнул Майкрофт, - и несмотря на все внутренние противоречия мне хотелось дочитать эти книги до конца. Они оказались вполне увлекательны. Истории этих монстров, которые не вписывались в обыденную жизнь... в своём роде были очаровательны. - Я помню, что читал эту книгу в самом начале учебного года, - поддался воспоминаниям Грег, - про Дракулу, - уточнил, - и после трёх летних месяцев я был очень загорелым, а так хотелось быть похожим на главного героя, - с досадой улыбнулся Лестрейд, - естественно девочки тоже прониклись любовью к этой книжке и я иногда заучивал некоторые фразы, чтобы производить впечатление. - Серьёзно? - хмыкнул Майкрофт, который теперь внимательно слушал Грега. - «Сочувствие хоть и не может изменить обстоятельства, зато может их сделать более сносными», - процитировал Грег, - о, эта фраза... я сорвал тогда поцелуй очаровательной Кэти. - Хороший выбор, - оценил Майкрофт, - меня тоже цепляли некоторые цитаты, но немного другого рода. - Например? - «Вы не думаете, что существуют вещи, которых вы не понимаете, но которые тем не менее существуют, что есть люди, которые видят то, чего другой не может видеть; но имейте в виду, существуют вещи, которых просто так не увидишь. В том-то и ошибка нашей науки, она всё хочет разъяснить, а если это не удаётся, утверждает, что это вообще не поддаётся объяснению» - Майкрофт конечно же не заучивал фразы, как Лестрейд. Просто есть фразы, которые врезаются в память сами по себе. Иногда обычные слова, всего лишь слова... Но что-то щёлкает внутри и раз за разом твоя память ненавязчиво напоминает, выхватывает из прошлого фразы, которые становятся понятными только сейчас или наоборот слишком хорошо были поняты когда-то в прошлом. Грег слушал Майкрофта и вот сейчас очень отчётливо понимал насколько по-разному они смотрят на этот мир. И казалось бы... одна и та же книга, примерно один и тот же возраст... А у каждого остался свой след. Грег не помнил точно, есть ли такие слова в книге или нет, он не очень то интересовался научной стороной всего этого, но их произносил Майкрофт и Грег был абсолютно уверен, что там именно так и написано. Чем дольше думал Грег, тем больше смысла обретали слова Холмса. Ему стало интересно, а перечитай сейчас он эту книгу, что бы запомнилось и отозвалось в нём теперь. На этом их разговор как-то угас, потому что каждый вновь ушёл в себя. Оставшиеся несколько минут дороги они так и проехали в молчании. Впрочем скоро автомобиль остановился напротив кованых ворот, которые спустя несколько секунд автоматически открылись. К дому вела аллея через лес и несмотря на то, что листвы на деревьях не было Грегори всё равно мало что видел за ними. Ещё немного и они наконец остановились напротив двухэтажного, не считая чердака, дома из красного кирпича. Дом был большим и насколько Грег мог судить, гораздо больше, чем кажется с фасада. Дом был как будто бы собран из разных пристроек к основному прямоугольному зданию, которые были иногда выше, иногда ниже основного уровня. Он успел отметить сразу несколько террас, парочку балконов и других закутков, предназначение которых с улицы понять было не возможно. Было видно, что дом далеко не новый, но в отличном состоянии. Лёгкий налёт старины, который проскальзывал в некоторых местах, судя по всему, был специальной задумкой. Присмотревшись получше, Грег заметил плющ, который оплетал дом, но сейчас почти сливался с красным кирпичом; должно быть здесь очень красиво летом. Лестрейд слишком увлёкся рассматриванием дома, потому что не заметил, как Майкрофт вышел из машины и теперь вопросительно постучал по стеклу со стороны Грега. - Иду, - быстро кивнул тот и поторопился выбраться из машины, - красивый дом, - искренне улыбнулся Грег. - Ну да, не готический замок, - рассмеялся Майкрофт, а Грег вспомнил о своих глупых предположениях и смутился, - идёмте, Грегори, - наконечником неизменного зонта Майкрофт указал на входную дверь, а водитель уже взял их сумки. - Здесь заметно холоднее, чем в Лондоне, - Лестрейд поёжился и убрал руки в карманы пальто. - А я вам говорил, - кивнул Майкрофт, - думаю к вечеру пойдёт снег, - Холмс кинул задумчивый взгляд на небо. Дом встретил их просторным холлом, который оканчивался широкой лестницей. Стены были обиты деревянными панелями, которые переходили в полки или резные дверцы шкафчиков. Стояла пара достаточно узких диванчиков, на которые можно было присесть и не спеша разуться. Банальная вешалка конечно тоже была, но что-то Грегу подсказывало, что она здесь стоит больше для интерьера, а вся верхняя одежда убирается в эту замысловатую систему шкафов. - Майкрофт, неужели у вас нет дворецкого? - тихо хихикнул Грег, раздеваясь. - Нет, - улыбнулся Холмс, убирая их верхнюю одежду, как и ожидал Грег, в одно из внутренних отделений, - зато есть штат горничных, повар, садовник... - Всё, я понял, - засмеялся Лестрейд, - вы же говорите, что редко здесь бываете? - Да, естественно если кто-то из нас хочет сюда приехать, то он заранее договаривается о том, чтобы всё было готово к определённому времени. А вот садовник фигура постоянная. - Он здесь живёт? - Нет, у него небольшой домик не далеко отсюда. Он не столько садовник, сколько смотритель скорее. У него есть ключи, ходит, смотрит, чтобы всё было в порядке, если что звонит мне, а летом и правда выполняет функции садовника, чтобы всё здесь окончательно не заросло. - Вот работа моей мечты, - весело хмыкнул Грег, - Майкрофт, если дотяну до пенсии возьмёте меня к себе садовником? - Я подумаю, - улыбнулся Майкрофт, - чёрт, я думал дом успеет прогреться к нашему приезду, - покачал головой, ощущая, что внутри хоть и тепло, но это только им так кажется после улицы. - Ничего страшного, горячий чай ещё никто не отменял и, что-то мне подсказывает, что здесь наверняка есть камин, - улыбнулся Грег, вспоминая, что приметил даже парочку труб с улицы. - И не один, - гордо кивнул Холмс, - что ж давайте покажу вам вашу комнату, - Майкрофт кивнул в сторону лестницы. - Да, - Грег заозирался в поисках своей сумки, но первый её нашёл и взял в руки Майкрофт. - Ну зачем? Я же и сам могу, - завозмущался Грег, - она не тяжёлая, поставьте! - Не спорьте, Грегори, - хитро улыбнулся Майкрофт, после чего очень по-мальчишечьи заявил, - мой дом, мои правила. Грег глупо захихикал и больше не возражал. Чем дальше Майкрофт был от Лондона, тем больше он менялся. И Лестрейду это нравилось, потому что за всё утро он ещё не видел "рабочего" Майкрофта и ему было очень комфортно в его компании. Поднявшись всего на несколько ступенек Холмс остановился и повернулся к Грегу, - на первом этаже у нас несколько гостинных, столовая, кухня, библиотека и спальня родителей. Они перебрались на первый этаж, когда Шерлок только учился играть на скрипке. Все остальные спальни расположены на втором этаже. Лестрейд кивнул, сдерживая смешок. Он пытался посмотреть сразу всё. И справа и слева от него были небольшие коридорчики, которые вели в разные части дома, но особо много видно не было. Что-то подсказывало ему, что здесь гораздо больше комнат и помещений, чем кажется на первый взгляд. Он поспешил за Майкрофтом, который уже почти поднялся. - Мы с Шерлоком разделили дом практически на две половины, - хмыкнул Майкрофт, - левое крыло моё, а правое Шерлока, - лестница привела их прямо в небольшую уютную гостинную, которая, если честно, чем-то напоминала гостиную Шерлока на Бейкер стрит. В обе стороны от гостиной отходили коридоры. Они свернули в левое крыло, - И с той стороны и здесь есть несколько гостевых комнат. Я приказал приготовить гостевую для вас в моей части, но если вы жаждите побыть соседом моего брата, - хмыкнул Майкрофт. - Издеваетесь? - протянул Грег, - мне хватает соседства с Шерлоком в одном городе... - Я так и думал, - довольно улыбнулся Майкрофт. Они остановились около одной из дверей. В руке Майкрофта оказался небольшой ключ, которым тот открыл дверь и кивнул Грегу, чтобы тот входил. Комната оказалась куда больше, чем ожидал Грегори. Нет, серьёзно, он думал, что будет что-то вроде среднего размера комнаты большую часть которой будет занимать кровать. В реальности же кровать занимала лишь одну четвёртую всего пространства. В комнате было очень уютно, потому что здесь так же был шкаф, комод и небольшой диванчик со столиком. Комната совсем не казалась пустой, куда бы Грег не бросил взгляд ему попадались какие-то статуэтки, книги, а стены тоже не пустовали и он обязательно изучит всё это ближайшим вечером. Общий стиль комнаты тоже порадовал Лестрейда. Не было чего-то чересчур современного, но и не было вычурности. Детали интерьера очень гармонично сочетались друг с другом. Оформленная в коричневых и бежевых тонах спальня была совсем не тёмной, за счёт большого размера окон и достаточно низких подоконников. Даже массивные драпированные шторы не могли испортить впечатление. Вся мебель была из тёмного ореха и, даже с виду, казалась Лестрейду настолько удобной, что он согласился бы не выходить отсюда ближайшие выходные. - Ого, я тут один буду жить или кто-то из нас с Джоном будет спать на этом диванчике? - усмехнулся Лестрейд, делая несколько шагов вперёд. - Ну, я не знаю, какие у Вас с Джоном роли в спальне и кто где будет спать, но спальня ваша на эти праздники, - Холмс поставил сумку Грега около кровати и тоже окинул комнату пристальным взглядом, видимо оценивая работу горничных. - Спасибо, - выдавил из себя Грег, который если честно был немного в шоке. Кто этот человек рядом с ним, который позволяет себе такие шуточки? Явно не британское правительство, - о, а что это за дверь? - указал на тёмную деревянную дверь, которая так хорошо вписывалась в общий стиль всей остальной мебели, что полицейский её сначала и не заметил. Это было странно, ведь вошли они через совершенно другую дверь. - О, это ваша ванная, - кивнул Майкрофт, - здесь почти у всех своя, - довольно объяснил. - Хм... Удобно, - Лестрейд автоматически кивал и что-то говорил, пытаясь не показывать, как удивлён. - Я рад, что вам нравится, - глупо было думать, что скрыть свою реакцию от Майкрофта возможно, - кстати, Грегори, вы голодны? - Эм... - Грег прислушался к себе, - очень, если честно, - осознал он. - Прекрасно, тогда думаю, мы сможем продолжить осмотр дома, но уже на кухне, да и... - Майкрофт протянул тому ключ от комнаты, - я понимаю, что это слабое препятствие для Шерлока, но всё же, - вздохнул. - О... - Лестрейд не ожидал такой прямой просьбы закрывать свою комнату. - Вы можете и не закрывать дверь, - пожал плечами Холмс старший, - просто у вас должен быть экземпляр ключа. - Здесь все запирают комнаты? - поинтересовался Грег, забирая ключ. - Ну, я обязательно. Родители не часто. А Шерлок сначала запирал в детстве, а потом перестал, потому что понял, что в его помойке никому ничего не нужно, - ответил политик. - Буду иметь ввиду, - рассмеялся Грег.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.