Глава 7
7 октября 2014 г., 21:31
Пустые бессмысленные разговоры за ужином казались просто бесконечными, и Джилл осознала, что ей всё труднее и трудней становится удерживать заинтересованное выражение на её лице. Она уже слышала все эти рассказы о детстве Крейга столько раз, что их просто невозможно было подсчитать, тем не менее, его мать продолжала бубнить дальше и дальше, пока Джилл не почувствовала, как её глаза начали закатываться и закрываться.
“Бабушка, расскажи ту историю, в которой папа упал с дерева”, – упрашивала Энджи.
“О, я помню, когда это произошло”, – вступил в разговор дядя Крейга.
Джилл кинула через стол взгляд на Крейга, молча умоляя его прекратить эти россказни. В ответ он едва заметно подмигнул ей, а затем вновь перевел своё внимание на мать, которая уже начала очередной рассказ.
Грубо это было или нет, но Джилл просто не могла больше ни секунды находиться здесь. Она встала и молча устремилась в ванную. Свекровь так и не прервала своё повествование.
Закрыв дверь, Джилл включила воду, давая возможность звуку льющейся воды заглушить голоса, звучавшие в соседней комнате. Всмотревшись в свои глаза, отраженные в зеркале, она задалась вопросом: почему же сегодняшним вечером она испытывает такое раздражение? Конечно, её свекровь приложила к этому свою руку - впрочем, как и всегда, но Джилл полагала, что к настоящему времени уже приобрела стойкую привычку не обращать на неё никакого внимания. Ежемесячные званые ужины с его родителями, выступающими в роли хозяев, стали настолько обыденными, что Джилл почти не придавала этому какое-либо значения. Но почему-то сегодня, она так и не смогла вытерпеть этого. Вздохнув, она смахнула светлые волосы, упавшие на уши, затем немного распушила челку и снова вздохнула.
Беспокойство, которое она испытывала весь день, как оказалось, усугубилось во время ужина и продолжило расти с каждым словом, произнесенным её свекровью. Пристально всмотревшись в зеркало, она прочитала правду в своих карих глазах и отчетливо осознала причину своего беспокойства. Единственное, что она не понимала - отчего это так, но знала почему.
Всё дело было в субботе: в том, что до понедельника, до встречи с Кэрри, оставалось целых полтора дня.
И как по злому року, удача изменила ей - понедельник оказался дождливым днем. Только это не обеспокоило её, как бы то ни было, она все равно поехала в парк.
Там было пусто, Кэрри не пришла.
Так что Джилл сидела в машине, задыхаясь от разочарования, и грызла свой сэндвич. Нет, она решительно не понимала свой поступок. Как она смогла стать одержима женщиной, которую знает только неделю? Что же такое особенное было в Кэрри Хауэлл, и отчего её так влекло к ней?
Потерявшаяся в своих мыслях, она вздрогнула и едва не подавилась от внезапного постукивания по стеклу автомобиля. Она протерла запотевшее стекло и улыбнулась точь-в-точь, как и Кэрри, смотревшая на неё с обратной стороны стекла.
Джилл быстро разблокировала двери, наблюдая, как Кэрри, огибая машину, поспешно подошла к пассажирской двери и чуть замешкалась, пока закрывала свой зонтик, а потом села внутрь.
“Ты ненормальная?”- спросила Джилл, когда Кэрри, вся в брызгах дождя, уселась в машину.
“Несомненно. Да, и прости за то, что намочила сиденье".
“Я сильно сомневаюсь, что тебе, вообще, под силу испортить эту старую машину”.
.
Джилл наблюдала, как Кэрри мокрыми руками пробежалась по волосам, смахивая капли дождя, осевшие на её коротких волосах.
“Раньше я не говорила тебе об этом, но мне так нравятся твои волосы”, – не задумываясь над своими словами, произнесла Джилл.
“Спасибо. Я перестала красить их около десять лет тому назад. Мне они передались по наследству. Моя мать была полностью седой к сорока, так что именно её мне следует благодарить за такой подарок. Тем не менее по сравнению с ней, у меня совсем немного седины”.
“А сколько тебе лет?”
”Сорок три. А тебе?”
“Всё еще цепляюсь за тридцать девять, ну, как бы то ни было - ещё в течение нескольких месяцев”.
“ Ну, нам следует отпраздновать такое событие. Сорок - это потрясающий возраст”.
“Думаю, ты единственная женщина, от которой я слышала подобные слова, - Джилл улыбнулась. - А что ты делаешь здесь под таким дождем?”
“Я могла бы задать тебе тот же самый вопрос, - глаза Кэрри потеплели, когда остановились на Джилл. – Впрочем, я и так представляю себе, что ты находишься здесь по тем же самым причинам, что и я”.
Джилл кивнула: ”Я … да. Думаю, да”.
“Итак, как прошли выходные?”
“Невыносимо бесконечно”.
“Как забавно. Именно так и я собиралась описать свои собственные”.
“В субботу вечером мы ужинали с родителями Крейга у них в доме, там так же присутствовали кое-какие его родственники, проживающие за городом. Одним словом, дела семейные”.
“Ты не ладишь с родней со стороны мужа?”
“Мы терпим друг друга. Его мать так и не простила меня за уход с преподавательской работы. Это еще один недостаток из того очень длинного списка недостатков, которыми я обладаю”.
“Позволь-ка мне предположить: Крэйг - единственный ребенок?”
“Верно.”
“Ну, в таком случае, свекровь может быть чрезмерно придирчивой”.
“А как твоя свекровь?”
Кэрри улыбнулась: “Нет, она просто лапочка, я лажу с ней даже лучше, чем с моей собственной матерью”.
“Что ж, как я полагаю, мне повезло в этом отношении. Моя мать и я спорим довольно редко, более того, она является моей спасительной гаванью всякий раз, когда Арлин удается достать меня. Только, к сожалению, мне не часто приходиться видеться с ней. После смерти моего отца она снова вышла замуж, и сейчас она вместе с мужем проводит своё время, путешествуя в доме на колесах”.
“О, как же это здорово, просто вообрази себе такую свободу”.
“Да, я чувствую, как мне не хватает её, но сейчас у неё такая веселая и насыщенная жизнь. Я не могу ворчать и осуждать её за это”.
Удар грома, раздавший совсем близко, встряхнул машину и мелкий моросящий дождь, идущий с самого утра, превратился в ливень. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
“Похоже, ты застряла здесь", - произнесла Джилл.
“Ну, я могла бы представить себе и более худшее место, где могла бы застрять. С этими словами Кэрри бросила взгляд на часы. - У тебя осталось всего двадцать минут. Мне следовало бы прийти пораньше”.
“Шесть минут. Ровно столько мне потребуется, чтобы вернуться обратно в офис. Но, поверь мне, вряд ли наступит конец света, если я немного опоздаю”.
“Нет, не наступит, только я готова держать пари, что это, несомненно, было бы серьёзным потрясением для тебя. Я представляю тебя, как одного из тех чрезвычайно пунктуальных типажей, и такое событие, подумать только - опоздать куда-то, вполне вероятно сведет тебя с ума”.
Джилл расхохоталась: ” А как ты догадалась об этом?”
“Очень просто: неизменно, всякий раз ты появляешься в парке ровно в пять минут второго и уходишь без семи два”.
Джилл снова расхохоталась: “Это дает мне лишнюю минуту – на всякий случай”.
“Но ты даже не успела покончить со своим ланчем, – сказала Кэрри, указывая на полусъеденный сэндвич. - Мне не следовало таким образом врываться к тебе. Я просто рискнула и подумала, что ты можешь оказаться здесь”.
“На самом деле, я была огорчена тем, что идет дождь, и не думала, что ты появишься здесь. Хочу сказать, что я вовсе не ожидаю того, что во время ланча ты должна быть здесь. Что будешь развлекать меня, ну, или что-то, типа этого”, – быстро добавила Джилл.
Кэрри расхохоталась: " Мне, в самом деле, приятна твоя компания. У меня нет кучи подруг, – сказала Кэрри. - Оказалось, что когда я оставила свой бизнес, то потеряла всякую связь с большинством из них. Конечно, у Джеймса и меня есть пара друзей, но, говоря по правде, лично у меня нет никаких друзей”.
“Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду: у меня то же самое. Все наши друзья – другие тренеры и их жены, или же приятели мужа по софтболу и их жены”.
“Ты не находишь, что всё это забавно”.
“В отличие от него, я почти никуда не выезжаю, – пояснила Джилл. - Так уж вышло, что мне нравится коротать время в одиночестве. Крэйгу же, напротив, требуется постоянное общение и развлечения, либо лично - к примеру - общаясь со своими друзьями, или смотря телевизор, или же болтая с кем-то по телефону. Клянусь, он даже спит с этой проклятой трубкой”.
“Что тут можно сказать, у меня самой нечто подобное”.
“Интересно: у тебя, наверное, даже нет мобильного?”
Кэрри произнесла со смехом: “Когда я работала, то была одной из тех, постоянно спящих с ним. Хочу сказать, что он есть у меня и сейчас, но я так редко пользуюсь им - разве что, когда возникает острая необходимость позвонить кому-то. Честно говоря, мне так не нравится отвлекаться”.
Они обе замолчали на минуту, сидя в тишине. Джилл понимала, что ей следует ехать в офис, и она бросила быстрый взгляд на свои часы.
“Знаю. Тебе нужно уезжать”.
Джилл неохотно кивнула: ”Да. Время. Но там такой проливной дождь. Может мне подкинуть тебя куда-нибудь?”
“О, нет. Я, правда, люблю дождь. Когда он пройдет, и выглянет солнце, всё станет таким чистым и свежим. Я люблю такие моменты. И, кроме того, чем больше дождей выпадет сейчас, тем зеленей будет грядущая весна, - она улыбнулась. - А краски цветов, моя дорогая - лучшие друзья художников”.
“ Ну, может быть, завтра … ”
” Когда у нас будет хорошая погода, – закончила Кэрри за неё. Она протянула руку к зонту находящемуся под торпедой автомобиля и достала его оттуда. - Джилл, будь осторожна”.
Прежде чем Джилл успела ответить, Кэрри выскользнула наружу под дождь. Сквозь мутные стекла, она казалась неясно-очерченной тенью, и несколько секунд Джилл неподвижно сидела, наблюдая, как она растворяется и исчезает среди деревьев.