Коттедж

Перевод
PG-13
Завершён
227
2
переводчик
lena57 сопереводчик
MajorHaru бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
146 страниц, 46 821 слово, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
227 Нравится 37 Отзывы 93 В сборник

глава 6

Настройки
”Что, тот самый Howell? Магазин электроники?”- спросила Джилл несколько дней спустя, когда они направлялись к озеру, чтобы покормить уток. “Да, тот самый Howell, только, на самом деле, он не такой уж и большой”, – ответила Кэрри. “ И это, действительно, твой муж в том самом рекламном ролике?” “Да, действительно он”. “Круто. А он ничего, довольно привлекательный". Кэрри пожала плечами: “Ну, к своим годам он приобрел животик”. “А как долго вы уже состоите в браке?” “Двадцать два года. Тем не менее мы редко видимся друг с другом. Я уверена, что это необходимое условие для удачного брака. Не быть рядом друг с другом, чтобы избежать препирательств. К тому же он трудоголик и сейчас владеет семью магазинов, два из них расположены здесь в городе, а остальные в радиусе двухсот миль. Он убежден, что хотя бы раз в неделю ему следует посетить каждый из них”. “Ничего себе”. ”Это так удивляет тебя?” “Семь магазинов? Да, есть немного. А как он начинал?” Кэрри указала, взмахнув рукой: “Смотри - там наша Серая Бабушка-Утка, и она ожидает нас”. Затем она немного помолчала, продолжая смотреть на утку. ”Когда мы поженились, у Джеймса были все гаджеты, известные на то время. Популярность CD тогда поистине просто взлетела до небес, компьютеры все ещё находились в зачаточном состоянии, ну, а сотовые телефоны были вот таких размеров, – с улыбкой сказала Кэрри, разведя руки в стороны. - Но если эти устройства уже были созданы, то Джеймсу хотелось обладать ими”. Она вручила Джилл немного хлеба, а затем они начали бросать его уткам, удостоверившись при этом, чтобы их Серая Бабушка-Утка получила причитающуюся ей долю. “Так что подтолкнуло его открыть свой собственный магазин по продаже гаджетов?” “Много чего. Он начал свой бизнес ещё до эпохи больших сетевых магазинов, и уже тогда сколотил довольно приличный капитал, а когда стало нормой для каждого человека иметь дома свой собственный компьютер, вот тогда-то его бизнес и полез в гору. А потом все перешли на цифровую технику - телефоны, камеры. К тому времени в этой игре он был уже далеко впереди и обладал соответствующей репутацией и уважением”. “А когда крупные магазины захватили лидирующие позиции, они даже не пытались влезть в его бизнес?” “Было дело: некоторые пытались. Но подавляющее большинство его магазинов располагались в маленьких городах, где конкуренция практически отсутствовала”. “А ты в то время уже не работала?” Кэрри покачала головой: “Уже нет. Вообще-то, моя работа не имела никакого отношения к бизнесу Джеймса. В течение многих лет я занималась недвижимостью и зарабатывала свои собственные деньги”. Когда Джилл собралась задать следующий вопрос, Кэрри обернулась к ней, и её голубые глаза прояснились, встретившись с глазами Джилл. “Ты что, в самом деле, хочешь уснуть, выслушивая все эти нелепые слухи, ходящие в деловых кругах о восхождении моего мужа? Лучше расскажи, чем ты сама занимаешься”. Вот снова это чувство близости и теплоты прошло сквозь неё, когда она окунулась в глаза Кэрри. Джилл улыбнулась перед тем, как развернуться к уткам. “Ты знаешь: о своей работе я не разговариваю даже со своим мужем. И, вообще, почему ты так хочешь услышать о ней?” “Потому что ты заинтересовала меня”. Казалось, это был просто ответ, обычный ответ, произнесенный в непринужденной беседе между новыми друзьями, но почему-то эти слова эхом отдались в её голове. С чего бы это Кэрри Хауэлл проявляла такой интерес к ней? “Я руковожу небольшим офисом, - наконец произнесла Джилл. - Tutt Construction. Я работаю там вот уже пятнадцать лет, с тех самых пор, как ушла из школы, где работала учителем”. “О? Ты была учителем? Я всегда полагала, что это самая худшая из всех возможных работ на планете, – со смехом сказала Кэрри. - И не порицаю тебя за уход. Так, как же ты одна ухитряешься руководить офисом?” “Ну, собственно говоря, владельцем является сын мистера Татта - Джонни. Именно он встал во главе фирмы девять лет назад. У меня есть помощница, которая управляется со всеми, действительно, важными делами, таким как - заботиться о кофе по утрам. Это предоставляет мне возможность жонглировать счетами, управляться с бухгалтерией, вести дела с банками и составлять платежные ведомости для строительных бригад”. ”Да, ты просто мастер на все руки, одна во многих лицах”, – произнесла Кэрри. Джилл покачала головой. “ Я нахожусь там так долго, что смогу сделать это и с закрытыми глазами, или даже во сне, – ответила Джилл . - На самом деле, это довольно спокойная работа, которая приносит больше дохода, чем работа моего мужа”. “Ой. Это должно быть задевает его”, - предположила Кэрри. “Он учитель. И тренер, – добавила Джилл. - В средней школе Kline High”. “Так вы вместе работали учителями. Что подтолкнуло тебя к уходу?” “Я поняла, что просто ненавижу детей-подростков”. Взрыв хохота Кэрри, настолько напугал уток, что они, стремглав, бросились прочь от них. “Да уж, и сейчас ты живешь с одной из них - со своей дочерью-подростком. Это так забавно”. “Рада, что ты нашла это забавным”, – с улыбкой произнесла Джилл .
227 Нравится 37 Отзывы 93 В сборник