ID работы: 2422238

Lien de sang

Джен
PG-13
Заморожен
152
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 2 части
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 16 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

~Спустя 10 лет~

В это воскресенье Минерве МакГонагалл было не до отдыха. Весь день она контролировала отправку приемных писем из Хогвартса новым ученикам. Работа была не сложная, довольно рутинная, всего-то надо было по очереди активировать заклинанием имена детей в книге регистраций, чтобы адреса будущих учеников проявились на обратной стороне конверта, но делалась эта работа в спешке. В этом году все торопились: к стандартной процедуре приступили раньше обычного и начали сразу с учеников первого курса, и все из-за одного человека – Гарри Поттера. Старая книга регистраций и простенькое заклинание активации чар – стали их последней надеждой. Минерва вздохнула и коснулась кончиком палочки следующего имени. Будь ее воля, она сразу же перешла бы к строке, начинающейся на букву «П», но структура чар на книге не позволяла перескакивать через абзацы в процессе активации. Так что ей и Альбусу, с отрешенной улыбкой отслеживающему движения ее палочки, предстояло переждать все двадцать с лишним конвертов. Минерва не разделяла оптимизма директора, поэтому его улыбка ее раздражала. Можно даже сказать злила, потому что она считала, что все произошедшее исключительно его вина. Ведь это он, сам великий и могучий Директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, повинен в том, что пропала надежда магического мира - Мальчик-который-выжил. И самое смешное, в пропаже директор признался не так давно. Каково было ей узнать, что ребенок отсутствует уже десятый год! Она была потрясена, ошарашена и до сих пор еще не оправилась. Директор скрывал факт пропажи ото всех: от добропорядочных граждан, от Министерства, от учителей Хогвартса и даже от членов Ордена феникса. Да что там орден – он не сказал ей, а Минерва считала себя одной из самых приближенных к Альбусу лиц. Уж она, как никто другой, имела право знать. Мальчик пропал, а директор сидел и безмятежно улыбался, все той же самой улыбкой, что не сходила с его уст последние десятилетия. Был ли он расстроен так же, как она сейчас, когда узнал о произошедшем? Волновала ли его судьба ребенка, прожившего 10 лет вдалеке от волшебного сообщества и своих последних оставшихся в живых родственников? Минерва не знала, хуже того, она боялась признаться себе, что не хочет узнавать, что на самом деле по этому поводу чувствует Альбус. Она просто боялась осознать правду. Ребенок пропал, и никто не мог его найти. Дурсли из той ночи мало что помнили, поисковые заклинания не работали, Арабелла Фигг вообще услышала о произошедшем от Альбуса, хотя первая должна была забить тревогу. Магические приборы, настроенные на Мальчика-который-выжил явно работали некорректно: они показывали противоречивую информацию. Будто мальчик жив и одновременно мертв, здоров и смертельно болен, радостен и в то же время тоскует. Ориентироваться на них не имело смысла, поэтому сразу перешли к поисковым заклятиям, но и те расходились в показаниях. Поэтому все их чаяния пришлось возложить на регистрационную книгу – уж там явственно отображалось, что мальчик жив и стоит на очереди на поступление в Хогвартс. Будь он на самом деле мертв, строчка с его именем оказалась бы перечеркнута. Такое случалось раньше, теперь достаточно редко, но в древние времена намного чаще: дети умирали не хуже взрослых от болезней, несчастных случаев, а также от пыток инквизиции или от побоев собственных фанатично настроенных родителей. Если бы только Альбус признался сразу, давно бы уже снарядили поисковые экспедиции, подключили бы министерство, авроров, в крайнем случае, маггловское правительство, запустили бы объявление по телевидению и радио – сделали бы хоть что-нибудь. Но директор никому не сказал, и они потеряли целых десять лет. А теперь он сидит и улыбается… Она бросила на него раздраженный взгляд, чтобы удостовериться в своих мыслях, но директор почему-то перестал улыбаться. Он сосредоточил взгляд на оставшихся конвертах. Минерва мельком осмотрела их и осознала, что задумавшись, на автомате наклепала оставшиеся имена и чуть не пропустила строчку на букву «П». Рука дрогнула, но тут же Минерва овладела собой и четко выполнила заклинание. Теперь уже две пары глаз были направлены на конверт, на котором ясно проступило: «Мистеру Г. Поттеру, Соединенные Штаты Америки, штат Миссури, город Сент-Луис, Приречье, дом 7, подземные этажи «Цирка Проклятых», Синяя спальня». Отстраненно Минерва подумала, что именно поэтому не работали местные поисковые заклинания. Следовало давно уже догадаться, что мальчик может быть за пределами Великобритании, и провести полноценный усиливающий ритуал на шесть участников, который позволял расширить область действия поисковых амулетов. Пару мгновений она еще вертела в голове эту мысль, рассматривая ее так и этак, и прикидывая затраты и возможных участников ритуала, а потом она полностью постигла смысл надписи на конверте. До Альбуса похоже дошло раньше – он нехарактерно хмурился. - Цирк проклятых? Что-то не похоже на название для приюта, - будто разговаривая сам с собой, пробормотал директор. - Тем более нам надо поспешить! Мало ли что это за место? Сегодня же ночью проведем ритуал и найдем мальчика! – всплеснула руками она и поднялась со стула, как будто намереваясь уже сейчас куда-то бежать и что-то делать, несмотря на то, что работа по написанию писем так и не была окончена. Но директор лишь приподнял брови и опять заулыбался. - Профессор МакГонагал, дорогая моя, вы меня удивляете. Зачем нам поисковый ритуал, когда вот прямо здесь, – тут Альбус постучал указательным пальцем по правому уголку конверта, – прямо здесь написано, где сейчас находится маленький Гарри. Вот туда мы с вами и направимся. Вручим ему конверт сразу в руки, как обычно поступаем с магглорожденными, и все наши проблемы будут решены. Минерва уставилась на него, не находя других слов, кроме как «Серьезно, директор?», которые, конечно же, было бы неприлично произносить вслух. Директор всегда был серьезен, даже когда нес полную чушь. Только те, кто плохо его знал, могли вообразить, что у старика и правда не все в порядке с головой, но уж Минерва в это никогда бы не поверила. Не обращая внимания на ее вид, директор продолжал говорить, опять же вроде бы обращаясь к ней, но в то же время казалось, что он рассуждает сам с собой. - Найдем его и заберем обратно в Англию, в Хогвартс, а уж за время учебного года подыщем мальчику подходящее жилье. У Уизли, например, Молли не откажется еще от одного ребенка, - видя, как поднялись ее брови, он будто очнувшись, быстро добавил, - Это, конечно, в крайнем случае, если не удастся вернуть Гарри обратно к родственникам. - Вы что, и правда хотите отправиться в Америку? Вы же знаете, что там творится! Вампиры и оборотни легализованы, некроманты, или как они себя называют, аниматоры – бродят по улицам! Да там даже нет приличного магического общества – сборище шарлатанов, вудуистов и экстрасенсов! Дикая страна. Как мы туда даже попадем? - Не стоит преувеличивать, дорогой профессор, магическое правительство там все же есть, хотя оно и отличается от британского. Меня больше волнует вопрос системы образования, - сказал Альбус и с многозначительным видом замолчал. - Салемская школа ведьм, - ахнула Минерва. Альбус задумчиво покивал. - Да, нам придется приложить немало усилий, чтобы мальчик смог учиться у себя на родине, а не по месту проживания. Надо будет решить вопрос с гражданством и перерегистрацией напрямую с американским магическим правительством. Это все очень и очень неприятно, скажу я вам. К тому же, как вы понимаете, мне бы не хотелось вовлекать наше занятое министерство. Другими словами, он не желал, чтобы министерство, а через него и вся магическая общественность, знали о его провале. Но Минерва даже не представляла, как можно тайно провернуть возвращение мальчика на родину. Если только найти и похитить его. Как, впрочем, и поступили те, кто увез его из Англии – бумажный след затерялся в безжалостной машине бюрократии, и хоть передача опеки произошла законным путем, концы всей истории будто канули в пропасть. Кто-то очень умелый, скорее всего большая команда волшебников-обливиэйторов, хорошо поработал с умами исполнителей. Она заметила, что начала хмуриться, только когда директор упомянул об этом. Он ободряюще похлопал ее по руке. - Ну не будем предаваться мрачным думам, мой дорогой профессор, худшее уже позади. Наоборот, надо радоваться, что мы наконец-то нашли юного Гарри Поттера. Дело осталось за малым – привезем его сюда и отправим учиться в Хогвартс. Глаза директора весело лучились, а улыбка сделалась ещё шире, но Минерва поняла, что по-прежнему не разделяет его оптимизма. *** Конечно же, на них все смотрели. Цирк проклятых оказался самым натуральным цирком с клоунами и акробатами, а также с огромным количеством туристов, жадных до хлеба и зрелищ, и одним из увеселительных представлений невольно стали сами директор и профессор. Как только Альбус и Минерва переступили через порог здания, одетые, как им казалось, по последней маггловской моде, но видимо все же не слишком удачно, они сразу привлекли внимание. Множество людей стало оборачиваться в их сторону и тыкать в них пальцами, хуже того, их начали фотографировать. Минерва как раз нахмурилась и украдкой оглядела других людей, думая, что бы ей изменить в своем костюме, чтобы не выделяться в толпе, как к ним подошел невысокий юноша со светлыми кудряшками и васильковыми глазами. Одетый в джинсы и футболку, с бейджиком на груди, он выглядел очень непринужденно и абсолютно к месту. Широко улыбнувшись Альбусу и Минерве, он поприветствовал их и представился: - Не обращайте внимания на табличку и зовите меня просто Стивеном, так короче. Мы вас уже с полудня ждем, думали не приедете. - Вы нас ждали? – удивленно переспросила МакГонагалл. Как они здесь, в Америке, могли предугадать время их приезда за Гарри Поттером, когда даже в Англии в эту тайну было посвящено всего два человека? Она оглянулась на Альбуса, но директор не казался ошарашенным, он все так же улыбался, и лишь тот, кто очень хорошо его знал, мог бы заметить, как внимательно он смотрит на их неожиданного проводника. - Да-да, давно уже ждем, как хорошо, что вы, наконец, добрались до нас! – кивнул Стивен и обратился к директору. - Классная борода, серьёзно! Но признаться по правде, я ожидал, что ваша помощница будет несколько, ммм, моложе. От удивления Минерва даже споткнулась, и, приподняв брови, строго посмотрела на молодого человека. Тот быстро поднял руки ладонями вверх, как бы защищаясь: - Простите, мэм, я ничего такого не имел в виду и не хотел вас обидеть. Она кивнула, и он продолжил идти, махнув рукой, чтобы они следовали за ним. - А теперь пройдемте на встречу с менеджером, он сейчас как раз на месте у себя в кабинете. А после я устрою вам маленькую экскурсию по Цирку и со всеми познакомлю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.