Пластик

NC-17
Заморожен
39
1
автор
Размер:
41 страница, 12 476 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 47 Отзывы 17 В сборник

VII

Настройки
― Благодарю, сэр, ― пробормотала Тонкс и закашлялась. ― Но не думаю, что у меня есть титул. Пока я штатный специалист, даже… ― Это известно, ― холодно улыбнулся Малфой, выдерживая паузу. ― Сейчас ― да. Многие начинали с малого. Главное: завести нужных друзей и иметь подходящую почву под ногами. И у нас с вами, на счастье, она есть. ― На счастье? Горло дёрнул страх. ― Мне нравится ваше упорство, и я готов помогать во многом… Как водится, за небольшие услуги. ― Мне не нужна помощь, мистер Малфой, ― пожала плечами Тонкс. ― Если у вас много времени, заботами может поделиться мистер Скримджер, или мистер Фадж… ― Скримджер ― большой человек среди мракоборцев, ― кивнул Люциус, ― но вот незадача: только среди них. А вы мудрая девушка и наверняка заметили, что это не единственный отдел министерства. Есть и другие. Отдел Тайн, в котором хранится так много для власти… Приёмная министра, где магическая Британия создаётся с нуля. Ваши таланты станут более ценными для общества. И, даже скажем, что я не собираюсь помогать вам: скорей прошу о помощи сам. ― И что требуется? ― лоб сморщинился сам собой. ― На конкретный вопрос я вам дам ответ. ― Рад, что у нас получилось, ― кивнул Малфой. ― Если позволите, мы обсудим это за ужином завтра или сегодня. ― Так не выйдет, ― ответила Тонкс. ― Сожалею, но нет. Улыбка с лица Малфоя пропала, глаза сузились. ― Я пойму, если отвлекаю от важных дел в эти дни. Но должен предостеречь: одна ошибка может стоить репутации… или дороже, если не повезёт. Вы же знаете: у меня редко выпадает свободное время. И тёплое местечко, увы, приходится держать только для надёжных соратников и партнёров. ― На стороне Министерства, сэр, мы всегда соратники и партнёры, ― проговорила с улыбкой Тонкс. ― Вы делаете свою часть работы, а мы ― свою. Браконьеры, хулиганы, Пожиратели Смерти под нашим контролем, сэр. Если есть информация об ином… Люциус погладил серебряную змею на рукоятке палочки. ― Вы или очень глупы, или очень упрямы. И, боюсь, информация об ином появится очень скоро. То, что вы дочь маггла, увы, разговорами не исправишь. В то же время о том, что вы могли получить, добрая часть магов могла бы только мечтать. Ситуация складывается так, что отступать мне не совсем удобно. И потому… Волшебная палочка Малфоя появилась из трости легко для руки хилого политикана. Нимфадора растянула впереди щит и замерла. Лёгкий жёлтый луч проскочил мимо и со свистом исчез в глубине отдела мракоборцев. Люциус сощурился, неспешно выбирая новое заклинание для удара. Тонкс метнулась в сторону, услышав шум за спиной, и чуть не уткнулась в хмурого Кингсли. Отправив оглушающее в сторону Малфоя, мракоборец осмотрел коридор. Кроме участников разговора никто не явился. ― Сожалею, не подоспел раньше, Нимфадора. Хорошо, с бумагами пришлось задержаться. Вряд ли Малфой вернётся после нападения на этаж. Но думаю, он легко отвертится от конфликта, и поэтому будь начеку, когда бродишь в других отделах. Кингсли был удивительно спокоен. Тонкс остановила дыхание, пытаясь собрать мысли вместе. Малфой предложил ей стать Пожирателем Смерти? Малфой напал в стенах Министерства? И больше всего удивляет Кингсли, который спокойно отбился и улыбается, глядя с высоты роста… И всё это требует объяснения. ― Что за бумаги? ― ляпнула Тонкс, чтоб дать себе времени. ―Очередная информация по Сириусу Блэку, ― безразлично отчитался Кингсли. ― Если верить сводкам, он беспорядочно скачет по трём континентам. Вероятно, чтоб пугать побольше прохожих. ― И дело совсем не движется? ― Слишком движется. Но неважно. Откопал я одни данные, и теперь в раздумьях. Хочешь посмотреть? Тонкс, чувствуя тоску от упущенного обеда, поплелась вглубь отдела в офисную кабинку Кингсли. На широкой карте мира с рубиновыми булавками появилась узкая проплешина от заклятья Люциуса. Кингсли взял пару свёртков из ящика стола и передал Тонкс. ―Не хочешь читать ― объясню вкратце. Есть одна интересная деталь, которая кажется мне зацепкой. В день, когда Сириуса Блэка упустили власти, вместе с ним исчезло одно из животных, принадлежащее Хогвартсу. Гиппогриф по кличке «Клювокрыл». Об этом мало писали в газетах, поэтому факт редко обсуждается. Тем не менее он был. ― Думаешь, Сириус Блэк помимо убийств виновен в… этом? ― протянула Тонкс. ― Пропажа гиппогрифа ― это угон или кража? ― Неважно, ― хмыкнул Кингсли. ― Слушай дальше. Гиппогриф, в свою очередь, был за несколько месяцев до пропажи осуждён за нападение на человека. Фактически его должны были обезглавить в тот же день, что Блэка ― наградить поцелуем. На процедуру был послан Мальсибер: бывший Пожиратель смерти и соратник Волан-де-Морта. И это уже куда интересней! Понимаешь? ― Его прислали специально, чтобы спасти гиппогрифа и Сириуса Блэка? Они пропадают в тот же день и Мальсибер следит, чтобы всё прошло удачно? ― Возможно. Против доказательств нет. Только вот что: гиппогриф был осуждён как раз по просьбе Люциуса Малфоя. Неприятность случилась с сыном. Если им было нужно вытащить Сириуса из окрестностей Хогвартса, сгодились бы разные способы… Даже обычная метла. Лишнее судебное дело и побег в день визита министра магии не в их стиле. ― Значит, Сириус Блэк с Клювокрылом убежали от Малфоя и Мальсибера? ― договорила мысль Тонкс. ― Вместо того, чтобы от них получить помощь? ― Именно. И тут остаются два варианта: или Сириус Блэк пожертвовал расположением Пожирателей Смерти, чтобы спасти глупого гиппогрифа, или… он не относится к их шайке. ― А если и вправду не относится, что нам делать? ― тревожно заметила Тонкс. ― Всё, что происходило, окажется ошибкой судебных инстанций… Чем-то вроде… ― Заговора? ― улыбнулся Кингсли. ― Я буду считать, что нам повезло. Того, что найдено, недостаточно, но хочу думать, что «Пророк» и Фадж ошибаются. Тонкс замерла, вспоминая детали дела. Грозный Глаз говорил об осторожности, но активность на словах одно целое с ней. Натуральный безумец. ― Они ошибаются. Ты прав. ― выдохнула Тонкс. Кингсли не шелохнулся. Обойдётся без ареста и скорой смерти. ― Свободен вечером? ― У меня дома в семь, ― кивнул Кингсли. Гавейн уже оказался в кабинке. Тонкс порылась в ящике, набирая десяток сиклей. Может, заказать ему сбегать за сэндвичем? ― Сэру Малфою не удалось встретить Скримджера? ― Нет, он не дождался, ― отозвалась Тонкс. **** Не дожить Андромеде Тонкс до второй войны без особенного чутья. Тёмно-серая плотная мантия дочери и уход из дома сразу после ужина ― это что за знак? Если верить сердцу, он не из добрых. ― Ты куда-то едешь, Дора? ― Я с коллегой, отдохнуть в одном баре. Много нового на работе, ― без эмоций сказала младшая Тонкс. Ровным тоном ― не просто так. ― Оставь её, Андромеда, ― проскрипел Тед, и жена без сомнений послушалась. ― Достаточно поводов для паранойи. Вечером матч интересный по квиддичу. Записать тебе, Дора? ― Конечно, пап, запиши. Тонкс чмокнула отца в щёку, подмигнула матери, механически-громко выдала «Кингсли Апартментс» и кувырнулась в камин. **** ― Трансгрессируй в скверик на Лейтон Гров. Шершавая рука Кингсли без усилий перенесла ближе к площади Гриммо и штабу Ордена. Кингсли с умным лицом просматривал, нет ли слежки. Тонкс оказалась готова скакать оленёнком и корчить рожицы от удовольствия. Наконец всё получилось! Улица, ведущая к дому Блэка, была усыпана людьми. Удалось перекинуться парой слов о том, что ждёт впереди. Кингсли улица не понравилась так же, как самой Тонкс. И она могла быть уверенной ― ощущение опасности не отпустит так, как было с ней, пока сам Дамблдор не протянет костлявую руку. ― У меня письмо. Кингсли развернул треугольник, лихо скрученный Альбусом. «Гриммо,12» прыгнула из тьмы под дружный вальс соседских ламп, пошарпанных занавесок и цветов. Сириус Блэк стоял на пороге в джинсах и рубашке. Без волшебной палочки и щитов, конечно. ― Сириус, это Кингсли, ― буркнула Тонкс. ― Кингсли Бруствер, мракоборец, Министерство Магии. Мужчины обменялись рукопожатиями. К удивлению Тонкс Сириус рассмеялся, а Кингсли хлопнул его по спине. ― Вот и встретились, дружище. Это же ты так долго ловил меня? ― Не так уж ловил, мистер Блэк. Хотя на побережье Мадейры оставалось немного до конца поисков. ― А… Да. Была хорошая заварушка. Но никто ведь не ожидал, что я улечу на гиппогрифе. Вы ведь о нём не знали? ― Я почти ни о чём не знал, ― согласился Кингсли. ― Теперь пора. На ты? ― На ты. И идёмте в столовую. Молли колдует что-нибудь интересное, я уверен. А если не так, у меня в кладовой есть чем отпраздновать такой день. Второй мракоборец в Ордене Феникса! Дамблдор в восторге, и Грюм тоже. ― В восторге? – спросила Тонкс. – Разве Грозный Глаз на такое способен? ― Скажу так: он ухмыляется, ― ответил Блэк. ― Он всегда ухмыляется, ― отмахнулась Тонкс. ― Это рядом с тобой, ― ответил Кингсли. Они с Блэком переглянулись, а она ответила улыбкой. Иллюминация из свечей сделала столовую лучше. Клуб для чтения, семейная вечеринка. Тонкс выбрала место поближе к Грозному Глазу. Римус Люпин, сидящий напротив, махнул рукой и устало улыбнулся. Миссис Уизли ритмично вращала палочкой, и кухонные приборы в левитирующих котелках повторяли следом. Дамблдора, Дожа и Снегга не было. ― Расскажи о нападении Малфоя, ― попросил Люпин. ― Он действительно не побоялся применять заклинания при Кингсли? ― Мы остались наедине. Кингсли был в отдалении, и, конечно, Малфой о нём не знал. Или надеялся, что я соглашусь на встречу и применять оружие не придётся. Маленькая и глупая, как же. ― В инструкциях сказано ходить парами с доверенными людьми, ― рыкнул Грюм. ― Я осталась одна случайно, ― возразила Тонкс. ― Малфой сделал вид, что ему нужен Скримджер, и отправил Робардса на поиски. ― Зато теперь мы знаем, что змей не боится напасть прилюдно, ― сказал вышагивающий вдоль стола Сириус. ― Это значит, что пожиратели чувствуют свою силу и продолжают действовать без мозгов. Люциуса получится закрыть в Азкабан? ― Не думаю, ― возразил Кингсли. Блэк поцокал. ― Он никому не повредил. Карта твоих поисков не в счёт. Но теперь он в отдел мракоборцев не заявится. ― Это тоже не плюс, ― ответил Люпин. ― Лучше Малфою нападать на мракоборцев, чем на других сотрудников. ― Лучше ему прекратить, ― заметила Тонкс. Люпин улыбнулся в ответ, а Грюм хмыкнул. Стряпня Молли действительно оказалась праздничной. Один Сириус почти ничего не ел, скрашивая вечер сливочным пивом. Грюм орудовал вилкой, направив волшебный глаз на Тонкс. Думая о матери, которая осталась сегодня без внимания к ужину, она лакомилась картофельным салатом, ростбифом и яблочным пуншем. «Ужин удивительно сплочает» ― решила она. После трапезы Орден остался в столовой. Другие комнаты до сих пор были не готовы к посетителям. ― Может, запланируем это на ближайший уикенд? ― предложил скучающий Сириус. ― С радостью, ― ответил Люпин. ― Нужно позвать всех, чтобы дело пошло быстрее. Кстати, Грюм, твои шкурки бумсланга. Взял все, что были ― на всякий случай. ― Благодарю. ― Грюм спрятал льняной мешочек во внутренний карман. Глаз крутнулся вниз. ― Только Снегг сегодня не пожаловал. Отдыхает? ― Дамблдор и Снегг сегодня заняты, ― отозвалась Молли. ― Артур сказал: один на задании, а второй ожидает важных вестей. ― Ясно, ― рассмеялся Блэк. ― Такой занятой Снегг! Вот зато Тонкс, Кингсли и Грюму заняться нечем. Да и вам, Молли, Римус. ― Собрание неофициальное, Сириус, ― попыталась успокоить Миссис Уизли. ― Мы просто должны ввести мистера Кингсли в курс дела. ― Она покосилась на спокойного Бруствера. ― Не станем собирать генеральную ассамблею по любому поводу. ― Мы все знаем, где сейчас мистер Снегг, ― повысив голос, ответил Блэк. ― И ему мешает появиться более важное дело. Как думаешь, нормально это? ― Нормально, Сириус, ― ответил Римус. ― И хватит об этом. Тонкс и Грюм покинули собрание рано, сославшись на свои дела. Миссис Уизли засобиралась уйти с ними. Густой бас Кингсли и смешки Блэка остались в гостиной, когда они бесшумно шли по коридору. ― Хотела бы повстречать своего преследователя? ― спросил Грюм. ― Бегать с годик от команды врагов, а после хлебать с главарём пиво и делиться воспоминаниями. ― Необыкновенная встреча, ― кивнула Тонкс.
39 Нравится 47 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)