ID работы: 2430236

Приоритет: ультра

Джен
PG-13
Завершён
256
автор
Размер:
160 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 51 Отзывы 125 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста

Хоть нет у нас той силы, что играла В былые дни и небом и землею, Собой остались мы; сердца героев Изношены годами и судьбой, Но воля непреклонно нас зовет Бороться и искать, найти и не сдаваться. Альфред Теннисон, «Улисс»

Традиционные дневные новости на ВВС-1 Шерлок слушает вполуха, вынося из комнаты вещи к выходу из дома. Большая походная сумка с одеждой и футляр со скрипкой ставятся у двери, а сам он направляется к кухне перекусить позавтракать и заодно убить время – через два часа должен прийти специалист с техникой, при помощи которой удастся снять кольцо. На вечное ношение маяка Шерлок, в отличие от Майкрофта, не подписывался. Да и тот тоже, как выяснилось за прошедшие полгода, его изредка снимает. «…Срочная новость пришла из тюрьмы Уандсворт на юго-западе Лондона. Первый заместитель директора МИ-6, полковник Себастьян Моран был найден мёртвым в комнате для посещений. Как предполагается, он прибыл туда с целью допросить одного из осуждённых, признанного виновным в незаконной поставке информации для WikiLeaks. Ожидая заключённого, по неустановленной пока причине полковник Моран сделал себе выстрел в висок. Что заставило его совершить самоубийство – сейчас выясняется. Мы будем держать вас в курсе событий. К другим новостям…» Прочие известия Шерлок уже не слушает, набивая Майкрофту СМС. Тот отвечает почти сразу коротким: «Да. Проверил лично. МХ» – Что ж, – произносит вслух Шерлок, убирая мобильник в карман. – Вот теперь дело закрыто. Можно возвращаться. – Я невероятно рада за вас, Шерлок. Вы это заслужили. Сможете теперь встретиться со своим другом. – С тремя друзьями, – поправляет тот экономку, вдумчиво изучая блюдо со сладостями в поисках наиболее лакомого кусочка. – Тем более. И хотя я, честно говоря, надеялась, что хотя бы этот день вы ещё проведёте здесь, тем не менее, я всё понимаю и… – Здесь? Вам это зачем? – подозрительно осведомляется Шерлок и, не дождавшись ответа, добавляет: – О, пожалуйста… Выкладывайте уже. – Дело в том, что сегодня приезжает моя племянница Катрин. Она живёт в Дублине… – Та, что с музыкальной школой? Я помню, вы летом рассказывали о ней доктору Льюису… И что? – Ну… м-м… – Джералдин Кроуфорд нерешительно сминает в руках полотенце. – Она жаловалась на проблемы с химией, и я подумала, что если бы вы там… объяснили… показали ей что-нибудь из опытов и… Впрочем, неважно. Это неважно, Шерлок. Главное, что вы возвращаетесь домой. – Неважно или важно – я решу сам. Пусть племянница зайдёт ко мне сразу, как только приедет. Лишний день на Бейкер-стрит всё равно ничего не изменит... Я задержусь. – А как же ваше желание поскорее вернуться? Шерлок вздыхает с видом: «И почему я должен объяснять такие простые вещи?» – Миссис Кроуфорд. Вы терпели меня полгода. Исполняли поручения. Помогали с расследованием. Заботились, как могли. Вы, конечно, можете и дальше считать меня неблагодарным мерзавцем… – Я не считаю! – Прекрасно. Так вот, с крыши прыгать ради вас не требуется, поэтому я жду Катрин, – Шерлок резко встаёт и идёт к двери, притормаживая на пороге. – Да, и неужели вы думаете, что я упущу шанс похимичить в кабинете у брата? Ни за что! Озорно подмигнув, он выходит в коридор. *** «Мистеру Холмсу это не понравится… – размышляет Джералдин Кроуфорд, созерцая разгромленный кабинет и две фигуры в лёгкой дымке. – Определённо, нет…» А начиналось всё довольно буднично: Катрин появилась в половину второго дня, с большим недоверием выслушала тётю и впала в состояние ступора, когда её отвели в кабинет. Разглядывавший на свет какую-то бурую жидкость Шерлок Холмс на ойканье отреагировал быстро: в пять шагов оказался у двери и протянул ладонь. – Я Шерлок. – К-катрин, – пискнула девушка и нервно сглотнула. – Очень рада. – Да. Тебе повезло, – без тени ложной скромности заявил Шерлок, пожимая дрожащие и довольно холодные пальцы. – Переоденься во что-нибудь тёплое и возвращайся сюда. – Слушаюсь, – а потом, уже в коридоре, громким шёпотом: – Тётя, так он, правда, живой! Обалдеть… Десять минут спустя Катрин уже сидела в выдвинутом на свободное пространство кресле Майкрофта, а Шерлок стоял перед ней, слегка оперевшись о край стола, и, активно жестикулируя, излагал основы: – Итак, химия. Это наука о веществах, их свойствах, строении и превращениях, происходящих в результате химических реакций. Кроме того, химия изучает законы, которым эти превращения подчиняются. Как наука она делится на два раздела: органика и неорганика. Органическая химия изучает соединения углерода. Неорганическая – все химические элементы и образуемые ими простые и сложные вещества, кроме… – Органических соединений? – Точно. Кстати, есть ещё аналитическая химия. И в ней имеется важная вещь – элементный анализ. Я им часто пользуюсь. – В расследованиях преступлений? – Да. Скажем, когда нужно вычислить преступника по оставленным следам… И есть физическая химия. Но она тебе точно не нужна, поэтому мы возьмём органику и неорганику. – А аналитическую химию? Хотя бы немножко… – Если времени хватит. Начнём с неорганики и периодического закона… Сорок минут спустя, совершенно игнорируя наблюдающую за процессом экономку, Шерлок обошёл стол, подозвал Катрин к себе и принялся демонстрировать ей базовые химические реакции. Потом дал попробовать проделать то же самое самостоятельно… Миссис Кроуфорд уходила и возвращалась, приносила им свежую выпечку и кофе, искренне радуясь возможности видеть Шерлока в своей стихии, с горящими глазами и неприкрытым желанием поделиться знаниями с той, кто готова слушать. И наблюдала за метаморфозами с племянницей: как растворилось её смущение, а на смену пришли энтузиазм, любопытство и обожание в адрес учителя-практика, взявшего сумасшедший темп, будто надеясь уложить всю химию в несколько часов… – Шерлок, Катрин, быть может, вы всё же поужинаете? – уже поздним вечером без особой надежды задаёт вопрос экономка, припомнив все события сегодняшнего дня. – Тётя Джералдин! Какой может быть ужин, если мы с Шерлоком делаем ферратный вулкан?! – Действительно… – подтверждает Майкрофт, показываясь в дверях. – Только вот я высказывался против пиротехнических опытов в этом доме, а уж тем более в моём кабинете. Здравствуйте, Катрин. – Ой. Добрый вечер, мистер Холмс, – испуганно шмыгает носом Катрин и прячется за Шерлока, который, как ни в чём не бывало, сосредоточено поджигает горку из песка, железной пудры и сухого нитрата калия. Смесь тут же начинает искриться и дымить. – Бурый газ, который ты видишь, это диоксид азота. Он получился из-за окисления моноксида азота, выделившегося при взаимодействия нитрата калия с железом. Также, если поместить остаток в стакан… – Шерлок осекается, почувствовав, как его нервно дёргают за рукав рубашки. – В чём?.. О, понятно. Миссис Кроуфорд взволнованно переводит взгляд с одного брата на другого, Майкрофт стоит, постукивая носком туфли по полу и скрестив руки на груди, выражая классическое: «Ну-ну…» Катрин же, кажется, вот-вот начнёт паниковать. – Урок окончен, Катрин, – выпрямляется Шерлок. – Я заметил у тебя мозоли на кончиках пальцев левой руки и шее. Скрипка? – Да. – Тогда идём играть. Он берёт её за руку и решительно ведёт за собой, не обращая ни малейшего внимания на возмущённого брата. – Шерлок, ты ничего не?.. – Я всё уберу, мистер Холмс! – поспешно предлагает экономка. – Откровенно говоря, это моя вина. Я попросила Шерлока позаниматься химией с моей племянницей, вот они и… Я сейчас же всё уберу! – Не откажите в любезности, – с натянутой улыбкой соглашается Майкрофт. *** Импровизированный концерт затягивается до полуночи, когда Джералдин Кроуфорд всё же удаётся вызвать свою племянницу на кухню и покормить. Заглянув к брату, Майкрофт застаёт его стоящим у окна, сцепив пальцы за спиной. – Я думал, ты переедешь сегодня. – Я тоже, – пожимает плечами Шерлок, разворачиваясь. – Но меня попросили задержаться. Как не помочь ближнему? – Особенно, если есть повод разгромить мой кабинет. Шерлок, ты понимаешь, что эта чудовищная смесь запахов продержится там, как минимум, неделю? Широкая ухмылка служит ответом без слов. – Вижу, что понимаешь. В любом случае, ты… – оба отвлекаются на шум со стороны коридора. – Но тётя! Всего одну песню! – убеждает Катрин, заворачивая в комнату к Шерлоку и с нескрываемой надеждой глядя на него. Появившаяся следом экономка с виноватым видом кивает обоим братьям. – Я прошу прощения за свою племянницу. Мы сейчас уйдём. Катрин, пошли… – Что за песня? – любопытствует Шерлок, подходя к девушке и забирая у неё из рук смятый листок бумаги. – Композитор – Рольф Лёвланд, их самая известная песня. Ну, или мне кажется, что самая известная. О таинственном саде. – «Secret Garden»? – Майкрофт вслед за братом просматривает ноты на листе. – Вы тоже её знаете, мистер Холмс? – Разумеется. Это норвежская группа, весьма почитаемая бывшим премьер-министром Франции Франсуа Фийоном. Мне довелось бывать с ним на концерте, предназначенном для узкого круга лиц, в 2008 году. – И… как вам она? – Это было весьма терпимо. В повисшей паузе трое присутствующих внимательно смотрят на Шерлока, который вдумчиво читает нотную запись, одновременно проигрывая записанную мелодию в голове. Дойдя до последнего знака, он поворачивает голову к брату. – Что скажешь? Майкрофт не без удивления переводит взгляд с Шерлока на листок и обратно. – Ты хочешь… – Ты же сам видишь, что это дуэт. От нас ждут полной аутентичности, верно? Катрин очень быстро кивает. – Да. Пожалуйста. Если можно. – Ну что ж… Желание гостьи – закон. Майкрофт забирает лист у Шерлока и садится за фортепиано. Подмигнув сияющей Катрин, Шерлок поднимает с кресла скрипку и смычок, готовясь играть. Девушка в совершенном восторге оглядывается на тётю, которая привлекает её к себе, а затем они вместе усаживаются на край кровати. Звуки музыки заполняют пространство комнаты, отражаясь от стен и настраивая четырёх людей на спокойный лад. Каждый слышит в мелодии что-то своё. Катрин испытывает чувство восторга – у неё прежде не было настолько насыщенного и интересного дня и такого потрясающего учителя. Джералдин Кроуфорд радуется возможности увидеть братьев Холмсов, играющих дуэтом, – при обычно напряжённых отношениях между ними это сродни чуду. Майкрофт, в принципе, разделяет её мнение, не смея до конца поверить в то, что с Шерлоком можно быть не только в состоянии войны, – всё-таки значение прошедших шести месяцев для их взаимопонимания весьма трудно переоценить. А Шерлок… Шерлок думает лишь о музыке, о том, что полугодовая гонка на выживание завершена без потерь, и что он уже завтра – наконец-то – вернётся домой. Конец
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.