Эпилог
10 октября 2014 г., 10:15
Три года спустя
Скромный служащий Британского правительства Майкрофт Холмс, присутствуя на переговорах королевы Елизаветы II сразу с несколькими послами, вынужденно заканчивает свой монолог, почувствовав вибрацию мобильника от СМС. В такие моменты он обрывает все связи с внешним миром, и пробиться к нему можно лишь по Очень Важному Вопросу. Под недоумёнными взглядами присутствующих Майкрофт растягивает губы в дипломатичную улыбку, коротко извиняется и открывает входящее СМС:
У А. схватки. Джон принимает роды. Везу в больницу. ШХ
После чего ощущает взрыв маленькой бомбы в голове: уже? Как получилось? Что спровоцировало? Где находятся? Джон… Хорошо, что Джон… Кого вызвать? Что делать?..
Табун мыслей притормаживает с приходом новой СМС:
У вас их там что, двое?! ШХ
Это как вспышка сверхновой… Майкрофт усилием воли берёт себя в руки, убирает телефон и с деланной невозмутимостью обращается к присутствующим:
— Полагаю, ключевые вопросы мы обсудили все. Наши спецслужбы получат необходимые распоряжения. Сейчас же вынужден оставить вас по очень важному делу.
Высоко поднятые брови и чуть приоткрытый рот у дамы напротив подсказывают Майкрофту, что королева явно в шоке. Никогда прежде её верный подданный Холмс-старший не позволял себе таких вещей. Заявить о делах важнее… Это что-то невероятное.
Её Величество поворачивается к помощнику и выслушивает его быстрый шёпот. Затем снова к Майкрофту — под её взглядом тот изо всех сил пытается не стушеваться, сидя с видом человека, который уверен в себе и которому нечего терять. После выразительной паузы королева демонстрирует участливое выражение лица и лёгкую улыбку:
— Разумеется, мистер Холмс. Думаю, трёхдневный отпуск по семейным обстоятельствам вам придётся также кстати.
— Благодарю вас, Ваше Величество. Коллеги, — откланявшись, Майкрофт подхватывает зонтик и с достоинством выходит из зала. Только что он поставил интересы Антеи выше интересов Британии. Но его совершенно не беспокоит этот факт. Да и с непосредственной начальницей явно повезло…
К машине он практически бежит.
Отчёты наблюдателей, выведенные на ноутбук, позволяют получить общую картину происшедшего. Антея отправилась навестить свою подругу Кларисс в пригород Лондона. На той же улице в соседнем доме оказался Шерлок Холмс со своим верным другом. Расследование… Дело о двойном убийстве на Пикадилли… И была ещё собака, выскочившая из двора напротив и напугавшая Антею…
Распорядившись создать для своего рабочего автомобиля зелёный коридор, Майкрофт загружает файл с описанием действий своего брата.
«…Оценив ситуацию, объект №1 помог объекту №2 сесть на скамейку и обратился к объекту №3. Крикнув: «Чёрт возьми, Джон, ты же доктор! Займись ею!», — объект №1 за куртку оттащил объекта №3 в аптеку, после чего ворвался в соседний дом и потребовал у хозяина ключи от фургона (адрес, личное дело хозяина даны в приложении). Затем, не слушая возражений хозяина, помог объекту №3 перенести объект №2 в фургон и заставил залезть в него подругу объекта №2 и хозяина фургона, чтобы тот не вызвал полицию и не позвал на помощь…».
За стеклом автомобиля показывается вход в госпиталь. Майкрофт, едва дождавшись остановки, очень быстро идёт к нему.
***
…Он едва не спотыкается о Шерлока, сидящего на ступеньках лестницы и хватающего его за штанину:
— Подожди, Майкрофт. Через двадцать минут зайдём.
— Почему?
— Попросили, — Шерлок вертит в руках мобильный телефон, глядя перед собой.
Бросив взгляд на лестничный пролёт, Майкрофт решает прислушаться к словам брата и прислоняется к перилам.
— Что… Что там?
— Близнецы. Сын и дочь. Видимо, в этом месте я должен поздравить тебя? — Шерлок поднимает глаза на брата. — Вы вовремя поженились. Плюс два Холмса. Это… Это хорошо.
— Спасибо, — голос Шерлока кажется Майкрофту небывало странным. И самую малость мягким. Возможно. — Ты-то сам в порядке?
— Я? — Шерлок быстро оглядывается. — Да. Я чудно. Ага, — и роняет телефон.
Майкрофт поднимает его, протирает экран о рукав и возвращает брату. Помедлив, садится на ступеньку рядом с ним.
— Вообще-то волноваться полагается мне.
— Я не волнуюсь, — фыркает Шерлок. — Я обдумываю своё положение дяди. И когда я смогу взять их с собой на место преступления… Пять лет подойдёт.
— Даже не вздумай!
— О нет, этой забавы ты меня не лишишь. Спорим, они раскроют дело быстрее Андерсона?
— Шерлок, ты неисправим, — вздыхает Майкрофт, мысленно делая пометку проследить, чтобы Шерлок не исполнил свою задумку — с него станется.
— Больно нужно меня исправлять… Симпатичные ребята получились. Думаю, общий язык мы найдём.
— Ты их видел?
— Конечно. Мы с Джоном держали твою жену за руки всё время. Правда, потом меня выставили, когда узнали, что я не являюсь отцом. Идиоты. Я же её успокаивал.
— Боюсь представить, как именно ты её успокаивал.
— Разговором о разнице в звучании скрипок Страдивари и Амати… Что? Ей помогло.
— Не сомневаюсь.
Оба замолкают до конца периода ожидания.
***
Пообщавшись с коллегой по службе в Афганистане, Джон решает посмотреть, как там дела у удвоившегося семейства Холмсов… И тянется за мобильником запечатлеть совершенно умилительную, открывшуюся ему с порога картину.
На одной из кроватей рядом сидят братья Холмсы, каждый с младенцем на руках. На другой — расположившаяся на самом краю Кларисс пожимает руку Антее, с сияющей улыбкой разглядывающей Майкрофта и Шерлока, бережно прижимающих к себе детей. Сделав несколько кадров, Джон шагает вперёд.
— Ну, я вижу всё в порядке.
— Джон, — поворачивает к нему голову Майкрофт. — Отлично. Вы вовремя. У нас как раз есть для вас новость. Как вы смотрите на то, чтобы вместе с Кларисс, — он кивает ей, — стать крёстными родителями для Маргарет и Бенедикта?
— Оу! — восклицает Кларисс. — Я вижу, простые имена — вроде Джека и Лили — этой семье не грозят?
— Ни в коем случае, — смеётся Антея. — Так ты согласна?
— Спрашиваешь! Ну, конечно.
— А вы, Джон? — Майкрофт настаивает на вопросе.
— Я… Вы уверены, что хотите видеть крёстным именно меня? И сразу для двоих?
— Разумеется. Детям стоит иметь пример хотя бы одного нормального человека перед глазами.
— С таким аргументом, Майкрофт, не поспоришь. Я согласен.
— Чудно, чудно...
Солнечные лучи пробиваются сквозь окно палаты, освещая новорожденных детей, продумывающего коварные планы на их счёт Шерлока, пытающегося осознать себя отцом Майкрофта, довольных оказанным доверием Джона и Кларисс, и совершенно счастливую Антею.
Она не знала о том, что ради неё даже Британией сегодня Майкрофт Холмс умудрился пренебречь.
Конец