ID работы: 2442236

Твоя личная шизофрения

Гет
R
В процессе
87
Размер:
планируется Макси, написано 233 страницы, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 245 Отзывы 22 В сборник Скачать

37 или Слабоумие и отвага

Настройки текста
Какое-то время вокруг стояла тишина, и только темная фигура продолжала медленно подходить к месту дислокации Мэтта. Я молилась, чтобы Эндрю услышал меня... Я так ощутимо чувствовала накатывающее отчаяние, что в груди стало тесно, и не получалось вздохнуть. А потом я просто плюнула на это ожидание и бросилась на мужчину. И в этот самый момент вдалеке что-то гулко грохнулось об пол. Уайт дернулся и стремительно развернулся в ту самую секунду, когда я проскочила сквозь его тело. Жалко, что не удалось его хотя-бы толкнуть, но он все-таки отвлекся. Отвлекся! Комок эмоционального и психического напряжения, наполнивший мои легкие до отказа, будто рассеялся, и я смогла, наконец, вдохнуть так необходимый мне кислород. Колени ощутимо ослабли, и я почувствовала дрожь в них как последствие схлынувшего адреналина. С трудом удалось удержаться на ногах. В то время, как я пыталась совладать с собственным телом и хоть немного успокоиться, Уайт стремительно бросился в сторону звука и скрылся с моего поля зрения за одной из дальних арок. Мэтт осторожно выглянул из своего убежища, а после облегченно выдохнул, запрокинув голову и взглянув на потолок. Мне показалось, что он благодарил Бога за то, что все обошлось, и эта мысль на секунду заставила меня улыбнуться. Но ровно на ту секунду, на которую я забыла, где мы находимся. - Куда он пошел? - шепотом позвал Мэтт. Мгновение я сомневалась, стоит ли ему отвечать. Ко мне снова вернулся неконтролируемый страх за его жизнь. Я безумно боялась за Мэтта, но малыш Стюарт сейчас был в куда большей опасности, и, если с ним что-то случится, ни я, ни Мэтт не сможем дальше спокойно жить. Именно поэтому я все-таки указала на левый проем в дальней стене, скрывающий в своей темноте криво висящую на одной петле старую деревянную дверь. Пару секунд Мэтт не двигался, рассматривая злополучный проем, но затем сделал неуверенный шаг вперед. Потом еще и еще, набирая уверенность и скорость с каждым следующим шагом. Правда, об осторожности Мэтт тоже явно не забыл, потому как двигался совершенно бесшумно. Я коротко вздохнула, молча последовав за ним. Неясный, тихий голос, послышавшийся через минуту, был едва уловим даже очень чутким ухом, и как будто раздавался эхом в стенах здания. Он и служил нам ориентиром во все более густеющей темноте. А темнота вела все дальше и глубже, и казалось, что дороге этой нет никакого конца, пока внезапно я не почувствовала, что зеркало на груди начало нагреваться, и не схватила Мэтта за руку, предупреждая его падение с лестницы. Лестница, оказавшая под самыми нашими ногами, скорее всего вела в подвал и была почти незаметна в темноте. Только через пару секунд я увидела внизу очередной проем, который казался на тон светлее кромешной темноты, в которой мы находились. Подвал освещался тусклым электрическим светом, который внушал еще больше тревоги, чем полная темнота. Невнятное бормотание, на которое мы шли, все еще казалось неразборчивым, но стало слышно теперь чуть лучше. Это могло означать только одно: Уайт был там. - Мэтт, - позвала я шепотом, когда подопечный осторожно спустился вниз на одну ступень. - Я пойду одна - для тебя там слишком опасно, - продолжила я, не дожидаясь его ответа, но четко ощутила его раздражение и недовольство моими словами. - Не злись, - снова шепнула я. - Я просто боюсь за тебя. Я сама посмотрю, что там происходит, и в порядке ли Стюарт. Пожалуйста, Мэтт, подожди меня здесь. - Ты не можешь! - едва уловимо зашипел Мэтт, и я напряглась, надеясь, что его не услышат. - Я могу, Мэтт! На самом деле, только я и могу! Он не увидит меня, у него и хранителя нет, чтобы смог его предупредить, да и вообще он не сможет никак мне навредить, в отличие от тебя! И мое появление не заставит его причинить вред Стюарту! Что ты будешь делать, если этот Уайт, увидев тебя, схватит Стюарта и будет угрожать ему? Мэтт злостно выдохнул. - Иди, - наконец тихо ответил он, и я отпустила его руку, за которую до сих пор держалась. - Иду. Я начала спускаться. Ноги слегка подгибались от страха. Я убеждала себя, что Уайт не видит меня, что он ничего не сможет мне сделать, но глупый, иррациональный страх все равно не исчезал. Огромный подвал был разделен на отсеки. Я шла на звук, поспешно перемещаясь с одного помещения в другое. Очередной отсек был куда светлее, чем предыдущие. На потолке висела одинокая лампа, излучающая неживой тусклый свет. Под ней, на старом деревянном стуле сидел ребенок, связанный по рукам и ногам. Он плакал, все его грязное, изможденное личико было залито слезами, но при этом мальчишка старался не издавать ни звука. В груди защемило от жалости. Чем Стюарт все это заслужил? Рядом сидел Эндрю, и вся его фигура, включая понурые плечи, скорбно опущенную голову, сгорбленную спину - все говорило о чувстве вины, поглощавшем парня. Вокруг валялись разбитые бутылки из-под пива, превратившиеся в миллиарды осколков цветного стекла, по которым, не страшась порезаться, взад и вперед ходил мужчина. Он дергался, то и дело оборачиваясь по сторонам, хотя кроме ребенка и самого похитителя из живых в просторном подвале больше никого нет. Тут почти негде было спрятаться - разве что за теми ящиками у стены, до которой еще нужно было добраться незамеченным. Да и там, казалось, было не так уж безопасно - все равно можно было увидеть, если бы там прятался взрослый человек. Габриэль Уайт казался сумасшедшим. Нет, Габриэль Уайт, очевидно, им был. Когда он невольно повернулся ко мне, я увидела его лицо, до того почти полностью скрытое капюшоном черной толстовки, и отчетливо поняла, что он давно уже не в своем уме. У него были красные, горящие безумием глаза. Взгляд этого человека метался из одного угла в другой, когда-то в прошлом красивое лицо казалось осунувшимся, серым и безнадежно больным. Его губы дергались, он непрестанно бормотал что-то, и то и дело начинал скалиться. Все эти изменения в его лице я наблюдала за минуту, и это до того пугало, что хотелось просто развернуться и убежать. Маленьких детей, кажется, так и учат делать, если завидел кого-то хотя-бы частично похожего. Да и любой взрослый поостерегся даже проходить мимо. А я вот стою. Стою и вслушиваюсь в сумасшедшее бормотание, то срывающееся на шепот, то становящееся более громким, но оттого ничуть не более связным. Меня вдруг бросило в холод, когда в голову пришла мысль, что несколько минут назад, там, наверху, когда Уайт искал в темноте Мэтта, он вел себя совершенно не так. Возможно ли, что только оставаясь наедине с собой он уходил в свою болезнь? Насколько он был непредсказуем? Насколько он умен? Да, я понимала, что он был умен, несмотря на сумасшествие. Даже очень умен, иначе как бы он смог выкрасть Стюарта из такого людного места и остаться незамеченным? А потом я наконец смогла расслышать, что он говорит. - Я помню, я все помню... Ты ведь знаешь? Знаешь ведь, что я не забыл? Ты мой любимый младшенький, мне так жаль, что я не смог тебя уберечь! Ты ведь простишь меня? Осталось совсем немного. Совсем-совсем немного... - голос снова сорвался на шепот. - Ты здесь, здесь, мой хороший. Ты со мной. Я так рад! Вот увидишь, они пожалеют о том, что сделали с тобой... Они пожалеют. Как пожалела та семья... Тот врач мертв, и его глупая жена - тоже. Это они убили тебя, я знаю, это были они. И их ребенок тоже поплатился за грех своих родителей - ты же знаешь? Небеса покарали и ее за твою смерть. И они тоже умрут. Все. Их небеса покарать не смогли, но я смогу сделать все сам. Вот увидишь, Эндрю. Вот увидишь. Они все заплатят. Ноги подкосились, и я тут же оперлась на стену за своей спиной, стараясь устоять. Господь всемогущий... Нет. Этого не может быть. Ведь не может же? Мир не настолько тесен... Нет, пожалуйста, нет. Этого не может быть! "Габ..." - отозвалось в разуме имя похитителя, произнесенное Эндрю. " Габ." Кажется, в этом гребанном мире может быть все.

***

Говард напряженно сжал кулаки. Взгляд его безучастно следил за мелькающими за окном заснеженными деревьями, но мыслями мужчина был далеко. Неожиданный звонок Мэтта Джонса заметно выбил его из колеи. Говард, кажется, только-только нашел в себе силы собраться, чтобы задействовать все доступные ему ресурсы на поиски сына, а тут этот мальчишка звонит и говорит, что уже нашел, где держат Стюарта. Хантер не совсем представлял, какие именно "свои ресурсы" он собирался задействовать, разве что организовать какие-нибудь волонтерские поиски по городу, да позвонить старому другу-военному, может быть, тот мог что-то посоветовать... В общем, Говард был в растерянности и не знал, что может предпринять помимо действий полиции. Так что да, звонок Джонса-младшего выбил его из колеи. И одновременно с тем заставил моментально собраться, давая надежду на то, что он все-таки сможет спасти сына. ... О чем думал этот мальчишка, направляясь в лес среди ночи на встречу с предполагаемым похитителем? Как вообще Мэтт о нем узнал? Последний вопрос так же сильно интересовал и полицию. Если на чистоту, они вообще, кажется, парню ни на секунду не поверили. Когда Говард сказал, что поедет за Мэттом, только махнули рукой, да посадили на всякий случай с ним в машину двух подчиненных, а сами продолжили просматривать записи с каких-то камер. Говард почему-то, в отличие от них, знал, что Мэтт сказал правду. Чувствовал. Мужчина сглотнул вязкую слюну и подумал, как хорошо было бы, не отпусти он этим утром детей в кино. Скольких проблем, сколько волнений и нервов можно было избежать... И сейчас бы они просто всей семьей сидели дома, перед телевизором. Нет, Стюарт бы уже наверное мирно спал в своей комнате. Время все-таки перевалило за полночь. Говард бросил взгляд на водителя - сержанта Янга. Рядом с ним на пассажирском сидении сидел второй полицейский, видимо, напарник, имени которого Хантер не запомнил. Или оно даже не называлось? Все, кто ехал по звонку самонадеянного малолетнего идиота, возомнившего себя героем - один бизнесмен и двое полицейских. Все молчали, а старый черно-белый полицейский форд набирал скорость. До места назначения оставалось ехать максимум пару минут. Говард вдруг подумал, что неплохо было бы позвонить Джонсу-старшему, рассказать о глупости его сыночка, да только мысль сразу растаяла в голове. На повороте к старому складу была не слишком незаметно припаркована новенькая темная тойота. Говарду захотелось хлопнуть себя по лбу. А это, видимо, знак, оставленный Мэттом, о том, куда им следует держать путь. Не может же эта машина принадлежать Уайту, сбежавшему из лечебницы?

***

Все развивалось настолько стремительно, что я элементарно не успевала за происходящим. Вот, казалось бы, только что я поднялась из подвала, пришибленная, не зная, что делать, потому что отпускать Мэтта вниз, к этому сумасшедшему, казалось поступком до безумия безрассудным, вот только решила сказать Мэтту, что мы не полезем туда, пока не приедет полиция, а Мэтта наверху не оказалось. Если бы я была еще жива, я бы поседела от страха. Спустя пару секунд метания по почти непроглядно темной комнате в поисках подопечного, я вдруг увидела осторожно приближавшиеся к подвалу человеческие фигуры. Шли они повторяя наш с Мэттом недавний путь, и я вдруг поняла, что это полицейские, которых мы так ждали. Вздохнуть с облегчением не получилось – на это не было времени. В проеме я как будто увидела еще человеческие фигуры и без промедления направилась к ним. Едва выделяющиеся в темноте силуэты при ближайшем рассмотрении оказались Мэттом и мистером Хантером. Но не успела я даже дать Мэтту знать о том, что вернулась, и о том, что видела, как снизу послышались крики, детский плач и несколько глухих выстрелов, после которых плач моментально умолк. Я почувствовала слабость в теле – хотелось бросить все и сбежать, настолько мне стало страшно. Выстрелы? Неужели....все? Но Мэтт и мистер Хантер уже бежали на звук, и мне осталось только последовать за ними. В островке света под качающейся лампой стоял Габриэль Уайт, правой рукой сжимая пистолет, а левой – малыша Стюарта с размазанными по щекам слезами вперемешку с грязью. - Не подходите! - яростно выкрикнул мужчина, крепче сжав пистолет, дуло которого было направлено в висок мальчика. – Я убью его! - Спокойно! – проговорил офицер, поднимая руки, в одной из которых он тоже держал оружие. - Кидайте сюда свои пушки! Сейчас же! Полицейские обменялись тревожными взглядами, и тогда Уайт дернул рукой, в которой был зажат пистолет. - Я убью его! Убью! Как раз в этот момент мистер Хантер вышел на свет. Мужчина был бледен, и на сына с его похитителем он смотрел со страхом в глазах. Служители правопорядка, принявшие угрозу всерьез, медленно опустили пистолеты и пнули их в сторону преступника. - Мистер Уайт? – хрипло позвал Хантер. Габриэль дернулся, и на губах его заиграла мрачная улыбка. - О, явился! – вдруг истерично захохотал он. – Я ждал тебя чуть позже… Кажется, я недооценил тебя! Не думал, что ты найдешь мою записку так быстро! Он продолжал хохотать сквозь слова, и это было настолько жутким, что у меня мурашки табунами шагали по коже. Мэтт стоял в темноте, выглядывая из-за стены, и я предпочитала находиться рядом с ним. Я невидимая и неосязаемая, мне ничем не грозят пули, и я прекрасно осознавала это, но страх – безмозглый, совершенно непереносимый страх продолжал одолевать меня. Было страшно выйти на свет. Казалось, если сделаю это – тут же получу пулю в лоб. Мне хотелось схватить Мэтта за руку и держать его так, чтобы он не совался под пули, мне казалось, что я вот-вот лишусь своего подопечного, и вместе со страхом на меня накатывала паника. Было трудно дышать. Я судорожно вслушивалась в происходившее в той темной комнате с единственным источником освещения, и заставляла себя поглядывать в дверной проем, чтобы не упустить чего-нибудь важного. Кровь стучала в висках. Мистер Хантер хрипло выдохнул, прежде чем заговорить. - Отпусти... Отпусти моего сына. Прошу. Что ты хочешь? Денег? Я все сделаю!.. - Денег? – Уайт моментально изменился в лице, и хохот замолк. – Денег… Нееет. Я не хочу. Я хочу тебя! Твою жизнь, жизнь твоих детей-ублюдков, жизнь твоей жены! Понимаешь, ничтожество? Я хочу вот это вот все, а не твои гребанные деньги! Так что? Подаришь мне то, что я хочу? Уайт вытаращил глаза, а его взгляд продолжал метаться по помещению, пока он говорил, улавливая каждое движение всех окружающих его людей. - Мистер Уайт, - заговорил один полицейских, но Габриэль резко дернулся, выстрелив, и, не успела я моргнуть, снова направил дуло в висок Стюарта. Полицейский – кажется, это был сержант Янг, рухнул на старый дощатый пол, вскрикнув. Грохот выстрела как будто оглушил меня. Я с ужасом смотрела на раненного, ища следы крови, и, наконец, заметила их на одной из штанин. Пуля попала в ногу. - Я тебе слова не давал! – заорал сумасшедший. – Заткнись или получишь следующую себе в лоб! - Черт, - еле слышно выдохнул Мэтт над моим ухом. Я была полностью согласна. Из-за плеча преступника на меня беспомощно смотрел Эндрю. Сейчас я видела в нем невероятное сходство с Габриэлем. Один цвет волос, похожие черты лица, некрупный нос с горбинкой, да у них даже губы – и те были похожи! Только Габриэль был старше, и на лице его было множество морщин, тогда как Эндрю выглядел подростком. И останется таким навсегда. Я не знала, что делать. Стюарт, бледный, до ужаса испуганный мальчик с чумазым ангельским личиком, беззвучно плакал, глядя на отца, и тот смотрел на него таким же испуганным взглядом. Я не берусь говорить, что чувствует человек, когда его близких берут в заложники, когда они оказываются в настолько страшной ситуации, но понимаю, что приятного в этом точно мало. Я металась взглядом по комнате, но все еще не понимала, что могло бы хоть как-то повлиять на ситуацию. - Пожалуйста, отпусти Стюарта, - умолял отчаявшийся отец. - Отпусти его... Я сделаю все, что ты попросишь. Забери мою жизнь, но отпусти его... Умоляю... Уайт безудержно захохотал, задрав голову к сырому, покрытому плесенью потолку. - Слышишь, Эндрю?! - закричал он. - Ты слышишь этого идиота, братишка? Он сказал, что отдаст за сына свою жизнь! Мужчина дернулся, снова метнув в мистера Хантера хищный взгляд. - А меня кто-нибудь спросил?! Меня спросили?! - заорал он, и крик его отозвался звоном в моих ушах. - Меня спросили, хочу ли я отдать жизнь за Эндрю?! Нееет! Меня никто не спросил! Вы просто забрали его жизнь! Ты и твой ублюдочный друг! Вы забрали его у меня! Самого дорогого человека в моей жизни! Убили! - Его никто не убивал! - попытался ответить Хантер, но моментально был перебит. - Убили! Вы! Вы лишили Эндрю жизни! Вы! Я с ужасом следила за тем, как разворачивался разговор. С каждой секундой Уайт, казалось, все больше погружался в пучину безумия, хотя мигом ранее казалось, что безумнее он выглядеть уже не мог. Эндрю трясло - он наблюдал за братом и за мальчишкой, который являлся его подопечным. Он то и дело хватался за зеркало на груди, которое попеременно принимало то рыжий, то ярко-алый оттенок. Стюарт был в страшной опасности, но Эндрю ничего не мог сделать - или не решался. Я не была в этом четко уверена. Разве зеркало не должно было дать ему хоть какую-то возможность воздействовать на ситуацию в такой-то степени опасности для подопечного?! А потом все за секунду снова переменилось. Уайт говорил что-то сквозь истеричные смешки, я пыталась вслушаться, но не могла ничего разобрать. А потом Эндрю внезапно рванул со своего места и в каких-то три секунды оказался рядом с братом, выдернув из его рук пистолет. Габриэль, почувствовав, что оружие вылетает из его рук, оглушительно завопил и отпустил Стюарта, который рухнул на колени и громко зарыдал. Мистер Хантер бросился к сыну. Я дернулась вперед, сама не зная зачем, побежала к Стюарту, не сводя взгляда с Габриэля. Уайт сцепился с полицейским, с тем, что был здоров, и бились они с переменным успехом. В то же время второй, раненный мужчина полз в сторону отброшенного недавно оружия, оставляя за собой кровавый след. Он стремительно терял кровь, и это уже отразилось на нем - сержанжант был невероятно бледен. Но он продолжал ползти вперед, несмотря на явно сильные боли, и это побуждало действовать - делать хоть что-нибудь. Только что я могла сделать? Мистер Хантер подхватил сына на руки и побежал к выходу. Эндрю кинулся следом за ними - его лицо теперь казалось сосредоточенным и уверенным. Хранитель принял тяжелое решение - между своим подопечным и своим братом он выбрал подопечного. Пока бежал, он смотрел на не перестававших кататься по полу мужчин, будто в любую секунду готовился к тому, что Габриэль снова завладеет пистолетом. Лицо полицейского выглядело, как кровавое месиво - нос был разбит, глаз заплыл, а с рассеченных губ и лба сочилась кровь, в процессе драки размазывавшаяся и смешавшаяся с пылью, покрывавшей пол. Безумие Габриэля стало его преимуществом. Он словно брал силы откуда-то извне - он был не менее избит, но куда более зол. Он рычал, орал и кусался, бил снова и снова, тогда как полицейский все больше ослабевал и, кажется, начинал терять сознание. Я с ужасом заметила, что в процессе катания по полу эти двое добрались до второго пистолета. А потом тут же поняла, что и Уайт тоже это заметил. Нужно было срочно что-то сделать, но я не знала, что! Ноги сорвались с места, и я бросилась к лежавшему рядом с ними оружию, молясь Иисусу, Кришне и Будде, чтобы получилось... хоть что-нибудь! Чтобы хоть что-нибудь получилось! Чтобы я успела! А потом я заметила Мэтта, тоже кинувшегося к Уайту. Сердце рухнуло в пятки. В руке у Мэтта была зажата грязная бутылка из-под пива. Габриэль, казалось, его не замечал, а я... я просто не успевала что-либо сделать. Лишь металась от одного к другому бешеным взглядом. Господи Боже, молю, пусть все обойдется! Только спаси его, пожалуйста, умоляю, а потом я сама убью этого идиота! На глаза наворачивались слезы от собственной беспомощности. Я бежала, но время вокруг, казалось, шло в разы быстрее меня, и я ничего не успевала, хотя была не так далеко. Да и что бы я сделала, когда добралась до них? Что? Вот Мэтт размахнулся, с силой саданув по голове Уайта. Хрупкое стекло разбилось, и осколки с громким звоном посыпались на бетонный пол. Уайт был недвижим буквально пару секунд, выпавший из реальности, а затем схватил пистолет и стремительно развернулся к Мэтту, занесшему кулак для удара. В следующую секунду прозвучал выстрел. Оглушенная, я рухнула на колени, краем сознания уловив приближающиеся звуки сирен. Как раз вовремя, блять.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.