ID работы: 2442236

Твоя личная шизофрения

Гет
R
В процессе
87
Размер:
планируется Макси, написано 233 страницы, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 245 Отзывы 22 В сборник Скачать

36 или Спасение утопающих - дело рук их хранителей

Настройки текста
- Мы не можем этого сделать. Ты не можешь этого сделать, Мэтт, - перебила я, кажется, решившего возмутиться подопечного, краем глаза заметив, как болезненно дернулся от моих слов Эндрю. Словно от хлесткой пощечины. Мне было его жаль. - Почему? - все же возмутился Джонс-младший. - Ты псих? Или, может быть, не проснулся еще толком? Ты же сам пообещал Саманте ни во что не ввязываться! Это полиция должна разбираться с психически неуравновешенными похитителями, а не подростки! - Но у нас нет времени! Пока полиция узнает, где Габриэль прячет Стюарта, может стать слишком поздно! - отчаянно, почти на грани с истерикой выговорил Эндрю, то и дело сбиваясь. - Сью, пожалуйста!.. - взмолился он. И в этот момент я почему-то разозлилась. - А кто виноват, что Стюарт сейчас в руках у этого доморощенного мстителя? - сквозь зубы процедила я и прищурилась, вдруг осознав, что уж имени похитителя Эндрю знать никак не мог. Или этот таинственный Уайт настолько полетел с катушек, что представился похищенному им же ребенку? Впрочем, все может быть... Ладно, сейчас не до этого. Нужно будет подумать об этом позже. Эндрю, словно ребенок, закусил дрожащие губы, и я вдруг осознала, что вина уже сжирает его изнутри и без моих нотаций. Взгляд, словно у побитой собаки, больной и затравленный, был величайшим тому доказательством, и вся злость на парня моментально схлынула, словно и не было ее никогда. Эндрю был так непохож на себя обычного, что становилось жутко. - Мы можем известить полицию о том, где держат Стюарта, - вдруг перебил мои мысли Мэтт. Эндрю напряженно вскинулся, и в глазах его мелькнула неприкрытая надежда. - Да, конечно, звони. И обязательно уточни, откуда ты узнал эту ценнейшую информацию, - снова сыронизировала я. Да что со мной? Откуда весь этот яд в голосе? Мэтт, кажется, на пару секунд смутился, но потом вновь взял себя в руки. - Мы можем сделать анонимный звонок в полицию. О том, что в том месте слышали крики. Или видели ребенка с мужчиной. Или, в конце концов, там пожар! Поехали, я позвоню по дороге, - проговорил он, стремительно разворачиваясь в сторону гаража. Я отчаянно вздохнула, краем сознания заметив, что не так давно сломанная нога его, кажется, уже ни в коей мере не беспокоит. Эндрю все еще смотрел на меня с дикой надеждой во взгляде. "Идиот", - хотелось сказать мне, но я смолчала, поджав губы и отведя взгляд. Впрочем, я тут же вспомнила, что парень в некоторой степени грешит чтением чужих мыслей, и, судя по его лицу, он вполне меня услышал и в этот раз, но ничего не ответил. Кажется, он понимал, что от нас сейчас многое зависит. А я вот все еще не могла понять, почему он не спас своего подопечного во время и тянул до последнего. Теперь из-за этой акции спасения опасность может грозить уже Мэтту, за которого отвечаю я. И хотя я понимала, что плохо так говорить - будто жизнь Мэтта важнее жизни Стюарта, но ничего не могла с собой поделать. Стюарта нужно было спасти - это правда, и я действительно переживала за него, и если бы все зависело только от меня, я бы, не раздумывая, пошла вслед за Эндрю, потому что мне-то уж терять точно нечего. Но одна я ничего не смогу сделать, и как раз именно потому, что уже не жива и не телесна, поэтому помощь кого-то живого была необходима. В конце концов пришлось сдаться. И как только я сдалась, где-то глубоко в сердце появилось плохое предчувствие. Оставалось лишь надеяться, что я смогу уберечь Мэтта. Возможно, получится заставить его держаться подальше от Уайта, пока не приедет полиция... - То есть как, ты не помнишь адрес?! - разозлилась я, глядя на поникшего Эндрю, сидевшего на заднем сидении новой машины Мэтта, которую не так давно подарил ему отец. Сам Мэтью сосредоточенно вел машину по направлению к выезду из спального района, куда указал Эндрю. - Я запомнил только дорогу, мне некогда было всматриваться в таблички! Я знаю только, что это за городом! - Черт возьми, ты в этом городе живешь уже достаточно, как ты можешь не знать адрес места, куда нас везешь?! Как нам звонить в полицию? "Приезжайте туда, чуть дальше, чем загород? На том перекрестке повернете направо, а дальше прямо и налево?" - Уж прости, Стюарта по старым складам за чертой города не слишком-то возили! - разъярился Эндрю. Мне казалось раньше, что он спокойный малый, но в условиях патовых ситуаций он становился дико вспыльчивым... Хотя зря я, наверное, так на него кричу. Я бы себя также вела сейчас, если не еще хуже. Я смутилась. Мелькнула мысль попросить прощения за свою истеричность, и я уж было открыла рот, чтобы сделать это, но Мэтт прервал меня. - Хватит орать, Сьюз! Мы позвоним в полицию, когда доедем до места! Я замолчала, отведя взгляд в сторону окна. Небо на улице уже давно было темным, и улицы освещали фонари, но это не заинтересовало меня, в отличие от скрючившейся, подавленной фигуры Эндрю, сидевшей рядом со мной. Мне снова стало стыдно. Парня и без моих обвинений съедала совесть, а я лишь подливала масла в огонь. Я медленно повернулась к нему и осторожно взяла его за руку, чуть сжав ее. Эндрю ответил мне благодарным взглядом, несмотря на все мои предыдущие крики и обвинения, и я перевела взгляд на Мэтта. - Здесь сворачивайте направо, - послышался тихий голос Эндрю рядом со мной. - Направо, Мэтт, - тихо повторила я вслед, озвучивая слова ангела своему подопечному. Мэтт кивнул, крутанув руль.

***

Мы остановились в сотне метров от поворота, который вел к давно заброшенному, в духе детективных книжек, складу. Он казался совершенно пустынным и одиноким на многие мили вокруг, хотя на самом деле это было не так. Склад терялся среди деревьев, напоминавших маленький, негустой лес. Его было не так просто заметить, а еще он находился далеко от асфальтированной дороги, которая соединяла два соседних города. Если бы нас не вел сюда Эндрю, мы бы вряд ли когда-нибудь нашли это место, возможно, даже не заметив его. Не удивлюсь, если окажется, что и на картах это место не отмечено. На печатных, я имею ввиду. Гугл уж точно знает о нем благодаря наблюдению со спутников. Дальше, от того самого поворота, мы шли пешком, чтобы не спугнуть похитителя ревом мотора. Мэтт шел, если точнее. Я все это время внимательно следила за зеркалом, которое сжимала в руке, но оно пока молчало. На короткий миг оно все-таки полыхнуло бледно-желтым, и я бросила взгляд на Мэтта. Спустя десяток секунд он споткнулся о торчащий из снега корень, незамеченный им в темноте, чертыхнулся, но не упал и осторожно последовал дальше. Когда до ветхого сарая, который когда-то звался складом, оставалось рукой подать, я заставила подопечного притаиться, спрятавшись за деревьями. В разбитых окнах не видно было ни малейшего присутствия каких-либо людей - было темно, и никакие звуки тоже не доносились изнутри. Но строение было большим, и, возможно, мы просто подошли не с той стороны. Через пару минут запыхавшийся Эндрю подтвердил эту информацию - он метнулся внутрь, ничего нам даже не сказав, и по лицу его видно было, что он до ужаса боится, что подопечного на складе уже нет. К счастью, Стюарт был все-еще на месте. И, судя по тому, что на лице вернувшегося Эндрю не прослеживалось ужаса или страха, большего, чем раньше, мальчик был невредим. - Ну и? Что теперь? Звоним в полицию? - спросила я. Мэтт открыл было рот, чтобы ответить, уже доставая телефон из кармана, как Эндрю опередил его. - Габриэля там нет! - Что? - растерянно отозвалась я. - То. Стюарт сейчас один, и он, кажется, уснул там, связанный. Нужно вытащить его, пока Габ не вернулся! Габ? - Что он говорит? - перебил мои мысли Мэтт. Я перевела на него взгляд, отчаянно не желая передавать слова ангела. - Сью? - Говорит, что... Подожди, - я снова посмотрела на Эндрю. - Ты уверен? То есть, ты везде посмотрел? - Да, Сью! Если хочешь, я проверю снова, но пожалуйста, помоги мне вывести Стюарта, пока Габриэль не вернулся! - Эндрю, это опасно! Нам нужно вызвать полицию! - взмолилась я, не узнавая собственный жалкий голос. Вид у Эндрю был полубезумный, он, кажется, сейчас на все готов был, только чтобы спасти ребенка, и это его состояние в некоторой степени повлияло и на меня. Я не могла оставаться такой же спокойной или винить в чем-то незадачливого хранителя. В конце концов не так давно я сама пережила нечто похожее. Тогда, правда, от меня уже спасение Мэтта не зависело, его уже оперировали врачи, и мне оставалось только ждать. Эндрю ждать не мог. От него, как ему казалось, зависело сейчас все. - Пока полиция доедет, со Стюартом может что-нибудь случиться, Сьюзен! Как ты не понимаешь?! Габ совсем обезумел! Он ведет себя, как будто ему уже сто лет как место в психушке! - взорвался Эндрю. На лбу его вздувались вены, а глаза бешено бегали из стороны в сторону, и это было заметно даже при наличии только лишь лунного света. - Ему и так место в психушке! - вскрикнула я в ответ, просто чтобы не быть молчаливой жертвой, а именно такой я сейчас себя ощущала. - Он из нее сбежал после десяти лет заключения! А до этого убил двух человек! Эндрю явственно побледнел. Нет, скорее даже посерел. На лице его снова отразились страх и отчаяние, только теперь почему-то совсем другие. Он... был искренне огорчен моими словами? - Звони, - хрипло, словно выгорев, выдохнул он, переведя свой взгляд на Мэтта. Я дернулась, почувствовав, насколько мои слова опустошили ангела. Кажется, только сейчас он действительно понял, насколько опасно все то, во что он так отчаянно пытался втянуть нас с Мэттом. Кажется, только сейчас он уверился в том, насколько на самом деле безумен Габриэль Уайт, которого он точно знает лично. Мэтт все еще смотрел на меня вопросительно, и я просто молча кивнула ему на телефон. В то время, как он набирал номер, Эндрю снова подал голос: - Я пойду к нему, Сью... Мне надо быть со Стюартом, - и, не дожидаясь моего ответа, повернулся к складу, к разбитому окну, сквозь которое недавно уже проходил внутрь. "Мы спасем его," - хотелось сказать мне, но я продолжала молчать, глядя на его сгорбленную удаляющуюся спину. - Набирай полицию, - вместо этого произнесла я наконец, обращаясь уже к Мэтту. Я напряженно вглядывалась в окрестности, стараясь не проворонить, если вдруг наш похититель появится на горизонте. Не хотелось, чтобы он заметил Мэтта. - И что я должен им сказать? - напряженно вопросил Джонс-младший, уже набрав службу спасения, но так и не нажав на "вызов". - Что ты... Господи, просто скажи, что ты аноним, который знает, что сегодня похитили ребенка, и что его держат на складе за городом! - Подожди, - вдруг перебил меня Мэтт. - Кажется, я придумал кое-что получше. Мне не слишком хорошо было видно, какой номер он набирает, но телефон службы спасения он точно стер с набора, что заставило меня нахмуриться. Тем не менее я промолчала, продолжив ждать действий подопечного. Когда он приложил телефон к уху, мне вдруг показалось, что за деревьями послышался еле заметный шорох. Я задрожала, напряженно сжав кулаки и вглядываясь в темноту, боясь двинуться, но затем моментально расслабилась. Это оказалась всего-лишь какая-то птица, которая через секунду вспорхнула с земли и взлетела на дерево. Боже, спасибо! Тем временем Мэтт уже заговорил: - Мистер Хантер? Это Мэтт. Я звоню, потому что узнал кое-что только что. Нет, нет, он не связывался со мной, что вы. Я просто... Мистер Хантер, я, кажется, знаю, где сейчас ваш сын. Послышалась короткая пауза, во время которой Мэтту отвечали. - Мистер Хантер, возможно, в это сложно поверить, - торопливо заговорил парень, - но я уверен, что Стюарт на заброшенном складе на окраине Ирвинга! Вы точно знаете это место - там раньше хранили дерево, которое возили на мебельную фабрику! Помните? Приезжайте туда с полицией! Я тоже уже почти там! Кажется, мистер Хантер снова что-то заговорил, но я так и не смогла услышать, что именно, как бы сильно не прислушивалась. - Мистер Хантер, простите, это слишком долго объяснять! Я позже все расскажу, но пожалуйста, поверьте мне! Я уверен, Стюарт на складе! Ох, простите, батарея разряжается, я не могу долго говорить! Поберегу оставшуюся зарядку на случай, если найду Стюарта раньше! Тогда я вам позвоню! После этих слов Мэтт сбросил звонок и поставил телефон на беззвучный режим. Последовавший тут же звонок мистера Хантера Мэтт проигнорировал. - И что это было? - непонимающе поинтересовалась я. - Я развел панику, - усмехнулся Мэтт, лукаво взглянув на меня. - Теперь они точно приедут. Парень замолчал, явно не собираясь продолжать, и мне пришлось все же спросить, почему он так думает. - Ну как же? - деланно удивился парень. - Ты не понимаешь? Если приедет полиция, и если вдруг, вдруг! случайно заметит меня тут, что я скажу им в свое оправдание? Что увидел во сне, как Стюарта сюда привезли? А так... девятнадцатилетний придурок решил, что сам сможет спасти брата своей подруги от гнусного похитителя. Самостоятельно приехал в лес, побежал шпионить. А мистер Хантер поторопит полицию с приездом. Я вздохнула, соглашаясь, что идея не так плоха, но все-таки посчитала нужным возразить: - Мы могли бы спрятаться в лесу до приезда полиции. Или уехать. И вообще, что ты скажешь им теперь о том, откуда узнал, где находится этот Уайт?! - Время еще есть, - хмыкнул Мэтт, скользнув взглядом по складу. - Придумаем что-нибудь. Я хмыкнула, а потом вдруг подумала о том, что если Уайта нет на складе, значит он может в любой момент сюда приехать. И увидеть на дороге пустую машину. Прямо перед поворотом к его убежищу. - Черт! - раздосадованно шикнула я. - Что?! - дернулся Джонс в ответ, моментально заозиравшись, но, видимо, так ничего нового в пейзаже и не заметив, повернул голову ко мне, сверля напряженным взглядом. - Машина! Если Уайт по приезду увидит твою тачку неподалеку, он поймет, что его нашли! Господи, надо было спрятать ее где-нибудь в кустах... Мэтт нервно дернул уголком губ. - Оу... Может быть, он ее не заметит? Вдруг послышался приближающийся рев мотора, и я вздрогнула. Мэтт тоже его услышал, и мы встретились испуганными взглядами. Полиция не могла так быстро явиться сюда. Значит, вернулся Уайт. Будучи не в силах придумать какой-либо план, я беспомощно уставилась на Мэтта. У нас был выбор - бежать в темный лес, но тогда нас, скорее всего, увидел бы Уайт, или на склад - и тогда он мог нас найти. Не дав мне времени на раздумья, Мэтт дернул меня за руку. Попытался, по крайней мере. Лишь на долю секунды я почувствовала прикосновение его холодной руки, а затем она прошла сквозь мое тело. Мэтт неслышно чертыхнулся сквозь зубы и прошипел: - На склад! Спрячемся там! Я не смогла возразить, да и понимала, что это было бессмысленно. Что на складе, что в лесу шансы быть замеченными были одинаковы. Просто потому, что пока мы смогли бы сбежать с территории, где деревья редки, к настоящему густому лесу, все для нас, возможно, уже было бы кончено. Если у Уайта есть пистолет, то он без особенных проблем сможет нас прикончить. Мы неслись к разбитому окну, не заколоченному досками, и я со страхом оглядывалась, чувствуя, как опасность дышит нам буквально в затылок. Когда зеркало на моей шее подало импульс об опасности, я дернулась, оглянувшись, боясь увидеть направленный на нас пистолет, но Уайта все еще не было видно поблизости, а машина, кажется, только-только подъезжала к складу. Только через пару секунд я поняла, что не об этой опасности меня предупреждал ангельский прибор. Мэтт, пролезая через окно, глубоко порезал руку осколками разбитого стекла. На старый дощатый пол закапала кровь, и мне вдруг очень захотелось расплакаться от накатившего чувства вины, но Мэтт посмотрел на меня строго и тихо произнес: - Нам надо спрятаться! Нет времени обращать внимание на такие глупости. Я собралась с мыслями, коротко кивнув, и огляделась. В темноте почти ничего не было видно, но через пару секунд мои глаза привыкли к ней, и я смогла разглядеть дверной проем. Самих дверей тут, кажется, давно уже не было, зато были горы мусора и пустых бутылок. Возможно, тут изредка ошивается местная молодежь. Или бездомные, что, мне кажется, более похоже на правду. Но все это не имело сейчас никакого значения, потому что в этом помещении спрятаться было абсолютно негде, а нам нужно было именно это. Нам нужно было спрятаться до приезда полиции. - Туда, - позвала я, побежав в сторону дверного проема, и только тут поняла, что шум мотора на улице слышаться перестал. Вот же ж черт! Мэтт бежал за мной, стараясь передвигаться как можно тише, чтобы не привлечь ненароком ненужное внимание. В эту секунду я подумала о том, что было бы, не сними Мэтт свой гипс парой дней назад. Бог мой, наверное, тогда он даже не успел бы пробраться через окно. Уайт увидел бы его сразу. Следующее помещение оказалось широким коротким коридором, который мы также быстро преодолели, почти не раздумывая о том, куда бежим. Проем с давно прогнившей полураскрытой тяжелой дверью вывел нас на склад, в котором до сих пор гнили старые доски, а также валялось просто несметное количество мусора. Вот тут уже можно было спрятаться, хотя убежище не казалось таким уж надежным. Мэтт притаился за стеной гнилых досок, а я вдруг услышала шаги. Они были тихими, осторожными, но как будто отдавались гулким эхом. Я закусила губу от страха, невольно прячась рядом с Мэттом. Сердце, кажется, стучало в такт шагам неизвестного. Удар. Удар. Удар. Он был рядом. Кажется, даже уже вошел в тот же склад, где мы сейчас находились. И вдруг шаги остановились. Мне было страшно вдохнуть, и то, что он даже не сможет увидеть или услышать меня, не играло сейчас никакой роли. Я понимала это, это было у меня в голове, эта мысль не вылетела от стресса, но на этом все. Эта мысль ни капли, ни на секунду не успокаивала. А потом шаги возобновились. И, если честно, это напугало меня еще сильнее. Я слышала шорохи, шаги, чужое хриплое дыхание, и эти звуки становились все ближе и ближе. Тело как будто окаменело. А потом я краем глаза увидела Мэтта, и обратила все свое внимание на него. Он привалился спиной к доскам, напряженно вслушиваясь в звуки, которые вгоняли меня в такой суеверный ужас, и на лице его отразилась... обреченность. Не страх. Кажется, он думал, что это конец. Наверное, именно это заставило меня прийти в себя. Я вскочила с корточек, отчего Мэтт вздрогнул, и выскочила из-за укрытия, провожаемая его испуганно-непонимающим взглядом. Мужская фигура медленно передвигалась по помещению, изредка поворачивая голову в стороны, кажется, выискивая взглядом какое-либо движение. У него не было хранителя. Никого нематериального. Внезапно в голове всплыло ясное "Грешник". Их не оберегают. Значит, он не видел меня. И никто не мог предупредить его о моем присутствии. Я выскочила из-за досок, с мольбой взглянув в зеркало на собственной груди. Оно мерцало бледно-желтым, но постепенно становилось все насыщеннее. Я надеялась, что это поможет мне сделать хоть что-то. Под рукой ничего не было. Ни камешков, ни какого-либо мусора, зато в паре шагов валялась смятая жестяная банка из-под пива. Я подбежала к ней и наклонилась, молясь, чтобы в эту секунду моя материальность вернулась, но рука прошла сквозь. Черт... Черт, черт, черт! - злилась я, снова и снова пытаясь подцепить банку пальцами, только ничего не получалось. Я в панике обернулась. Мысли в голове забегали с невероятной скоростью, и в ту секунду, когда мужчина, лица которого я все еще не видела, шагнул в сторону укрытия Мэтта, я закричала настолько громко, насколько могла: - Эндрю! ТЫ ОБЯЗАН МЕНЯ УСЛЫШАТЬ, ЗАСРАНЕЦ! ЗАСТАВЬ СТЮАРТА ПОШУМЕТЬ! СЕЙЧАС ЖЕ!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.