ID работы: 2442865

Крёстный отец

Смешанная
NC-17
Завершён
2874
автор
Олюся бета
Размер:
67 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2874 Нравится 243 Отзывы 1172 В сборник Скачать

14 - глава

Настройки текста
Как учитель Локонс оказался полный ноль. Вместо того чтобы обучать их защите, он рассказывал о своих подвигах, устраивал глупые тесты, где спрашивалось какой любимый цвет Златопуста Локонса, и т.п. Поэтому Гарри и Драко издевались над ним как могли. При этом они строили такие невинные рожицы, и были так правдивы в своих заверениях, что не знают, к примеру, кто запустил нюхлера в кабинет ЗОТИ, или кто заколдовал перья, что те принялись писать на лбу учителя неприличные слова, и многое другое. В результате оба "ангелочка" предстали перед своим деканом. Ожидая всяческих порицаний на тему плохого поведения, они очень удивились, когда профессор заговорил совсем о другом. — Вы молодые люди надеюсь в курсе, что через две недели начнётся отбор в команду по квиддичу? — Да, сэр, — ответ прозвучал в унисон. — Так вот, я помню, как вы летали в прошлом году и думаю, что вам стоит попытать счастья и пойти на отбор. Сейчас есть вакансии на место ловца и на место охотника. — Я хочу быть ловцом, — мальчишки опять ответили хором. — Будете пробоваться на обе позиции, а потом капитан команды сам решит, кто будет ловцом, а кто охотником. Это всё, что я хотел вам сказать, свободны. — А-а... как же жалоба профессора Локонса?.. Сэр? — подал голос Гарри. — Я считаю, что это просто грязные инсинуации в адрес моего факультета, который все почему-то всегда и во всём обвиняют, не имея при этом каких-либо прямых доказательств, просто потому что привыкли. — О, — коротко. — Но должен признать, что меня очень забавляет, когда Локонс прибегает ко мне и просит помочь, а так же разобраться с хулиганами, учинившими беспредел. — Не знаю о чём вы профессор, но это не мы, — уверенно, с чувством оскорблённой невинности сказал Драко. — Конечно, я так и ответил многоуважаемому профессору Локонсу, — с издёвкой на слове "многоуважаемому", произнёс зельевар.

***

Отбор в команду по квиддичу оказался очень жёстким. В конце, которого Маркус Флинт, капитан команды, всё же смог определить новых ловца и охотника. Ловцом стал Гарри, а охотником Драко. Но чтобы не ссориться мальчики договорились меняться местами через каждый матч и по очереди играть, то на позиции ловца, то на позиции охотника. С началом нового учебного года Гарри и Драко так же начали проведывать Васю. Василиск был очень рад компании, а Малфой до того привык к змею, что вовсю общался с ним используя Поттера в качестве переводчика. Эти беседы оказались не только очень интересными и поучительными, но и полные веселья и шуток. Брюнет, правда не знал как такое возможно, но Вася обладал потрясающим чувством юмора. Правда юмор был особым, с ноткой сарказма и иронии, ну совсем как у профессора Снейпа.

***

Пришло время первого матча по квиддичу. Оба слизеринца так нервничали, что им кусок в горло не лез. Старшие члены команды на это лишь снисходительно улыбались. Однако, когда Гарри и Драко взмыли в воздух всё волнение как ветром сдуло. Они были так счастливы и преисполнены чувством свободы, которое дарил полёт. Слизерин вёл по очкам, Драко умудрился забить уже четыре мяча в кольца противника, как вдруг бладжеры, словно, сошли с ума, и стали преследовать Гарри. Тот еле успевал уворачиваться от этих гадёнышей. И как в таких условиях ещё и ловить снитч? Но мальчик уже заметил короткий блик золота в нескольких футах от земли, и рванул вслед за ним. http://uploads.ru/HwVEI.jpg Тут он услышал резкий звук рассекаемого воздуха, и еле уклонился от летящего в него бладжера. Ловец Гриффиндора Симус Финниган следовал за ним по пятам, но куда было ему на своём "Чистомете-9" до Гарри на "Нимбусе-2000". Вот слизеринец уже протянул руку к желанному мячику, но в тот момент, когда его пальцы обхватили снитч, в руку врезался бладжер. Гарри вскрикнул от резкой боли, и свалился с метлы. К счастью он был не высоко и потому отделался парой ушибов. Сумасшедший бладжер же был уничтожен заклинанием, посланным зельеваром. — Гарри Поттер поймал снитч!.. Слизерин победил со счётом 380:60! К мальчику тут же подбежала мадам Трюк, профессора Локонс и Снейп. — О, мистер Поттер, какая неприятность. Не волнуйтесь я сейчас всё улажу, — затараторил Локонс. — Нет, не надо! — испугался Гарри. — Профессор Локонс, позвольте мне, — практически прошипел зельевар, и оттеснив мужчину плечом прошептал какое-то заклинание. Гарри почувствовал как кости внутри руки, словно, зашевелились, и секунду спустя перелома больше не было. — Спасибо профессор Снейп, — потрясённо. — Не за что.

***

В Хогвартсе стоял переполох. После матча по квиддичу был обнаружен окаменевший гриффиндорец Колин Криви. Так же была обнаружена надпись, сделанная кровью, на стене возле неработающего женского туалета: "Тайная Комната снова открыта. Трепещите враги наследника". http://uploads.ru/E6t3e.jpg Тут же висела окаменевшая кошка Филча привязанная к крюку факелодержателя за хвост. Увидев такую надпись Гарри и Драко, переглянулись и поняли друг друга без слов. Сегодня ночью они наведаются в Тайную Комнату.

***

Войдя в Тайную Комнату, Поттер и Малфой увидели рыжую девочку, которая насколько они помнили, была сестрой Рона Визли. — Эй, Визлетта, как ты сюда попала? — подал голос блондин. Девочка повернулась к нему со стеклянным взглядом и заговорила не живым голосом: — Ты мне мешаешь. Авада Ке... — Силенцио! — прервал её Гарри, в результате чего гриффиндорка онемела. — Петрификус Ультра! — очнулся Драко, и девочка замерла. — Ультра, не Тоталус? — Тоталус не даёт пошевелиться, а Ультра помимо этого ещё и думать. — Значит, она не может воспользоваться невербальной беспалочковой магией? — Да, хотя она по идее и не должна так уметь. Но ты же видел, что она одержима. Я не знал, чего от неё следует ожидать, вот и использовал Петрификус Ультра. — Это хорошо. Ладно давай я поговорю с Васей на счёт неё. Надо узнать что к чему. — юноша повернулся к статуе. Гарри открыл проход и оттуда выполз Василиск. — *Вася, ты знаешь эту девочку?**Да, она приказала мне ненадолго выползти отсюда на охоту, но кошка и мальчишка окаменели, а я не ем окаменевших,* — с сожалением в голосе прошипел Василиск. — *Так это был ты?! * — изумился Гарри.— *Послушай Вася, ты больше не подчиняйся этой девочке, ладно, а что касается еды, то мы теперь будем приносить тебе больше. **Не надо больше. **Но что же тогда мне делать?**Я хочу охотиться, лучше приносите мне живых кабанчиков, думаю, домовики вам помогут в этом деле. **Х-хорошо, * — нервно передёрнувшись, прошипел брюнет. Пока Поттер общался со змеем, Драко переминался с ноги на ногу. Он чувствовал себя крайне неуютно: "Так вот, как чувствуют себя иностранцы, не знающие языка". И Гарри, как назло, ничего не переводил, эгоист чёртов. Некоторое время спустя, юные слизеринцы попрощались с Василиском и отправились в больничное крыло: надо было отдать гриффиндорку на лечение мадам Помфри. Когда Драко и Гарри переправляли девочку, то обнаружили у неё в руках тонкую книжицу в чёрной обложке. Блондин сразу вынес свой вердикт: — Книга проклята, это она завладела сознанием Визлетты... я так думаю. — Тогда нужно отдать книгу профессору Снейпу. — Точно, он здорово во всём этом разбирается. Кроме того, крёстный никогда мне ни в чём не откажет. — Да, балуют нас с тобой наши крёстные отцы.

***

— Профессор Снейп?! — взволновано. — Чем обязан в столь поздний час? Почему вы не лежите в своих постелях, а опять шляетесь по школе? Или вам не хватает отработок? Физический труд очень помогает от бессонницы, могу вам его "прописать", — по хлеще Василиска прошипел сердитый декан. — Мы с Драко думаем, что вот эта книга проклята. — С чего бы это? — изящно выгнув чёрную бровь — Мы нашли Визлетту в обнимку с этой книжкой. Эта дура была одержима, она едва не убила меня, — проворчал Драко. — Что?! Как?! — не на шутку заволновался профессор. — Она пыталась послать Аваду Кедавру. Совсем из ума выжила девка. — Вот именно, — поддакнул Гарри. — Где вы её обнаружили? Только говорите правду, не заставляйте меня использовать Веритасерум. Мальчики переглянулись, но делать нечего придётся сказать правду. — В Тайной Комнате, — тихо сказал брюнет. — Как?.. — Ну, мы ещё в прошлом году нашли её, — в один голос прервали зельевара мальчишки. — Да нет же, как вы её открыли? — А-а, я просто приказал ей на серпентаго открыться, — смущённо пробормотал Гарри, отчаянно краснея. — Ясно, а где сейчас мисс Визли? — У мадам Помфри. — Хорошо. Надеюсь, вы не открывали книгу? — нахмурившись спросил профессор. — Конечно, нет, крёстный, — с возмущением протянул Драко. — Хоть на это ума хватило... — с заметным облегчением в голосе. — Мм... Покажите мне Комнату Слизерина, я должен её увидеть. — Э-э-э, прямо сейчас? — замялся Поттер. Получив в ответ лишь выразительный взгляд, он тут же передумал с ним спорить. — Хорошо. Зельвар взял с собой саквояж, и пошёл вслед за слизеринцами. Проклятую книгу Снейп перед этим спрятал в тайник.

***

Увидев линялую шкуру Василиска, профессор прерывисто вдохнул. Вот то, что ему нужно для зелья "Перерождения". Уменьшив находку, он положил её в банку, которая была в саквояже. Это был особый саквояж — он имел внутри пятое измерение — в нём было несколько отделений для баночек, флакончиков и т.д., так же на нём были чары терморегуляции и облегчения веса. Словом не саквояж, а мечта зельевара. Далее Гарри познакомил профессора с Васей. Снейп едва не потерял самообладание, увидев живого Василиска, причём дело было не столько в страхе перед могучим змеем, сколько в мысли: "Сколько дорогих и редких ингредиентов ползает, оказывается, по школе". Но когда мальчики провели Северуса в комнату, в которой были книги Салазара Слизерина, и его коллекция ингредиентов для зелий, профессор потерял дар речи. Он судорожно просматривал все эти богатства, с трепетной нежностью листал древние фолианты, с маниакальным блеском в глазах перебирал многочисленные склянки с различными ингредиентами. http://uploads.ru/jy8Hr.jpg http://uploads.ru/8j4m0.jpg — Мистер Поттер, могу я взять кое-какие ингредиенты и книги из этой комнаты? — непривычно тихо и не смело спросил зельевар. Гарри ошеломлённо замер. — По закону всё здесь принадлежит тебе, это ведь ты нашёл эту комнату, — объяснил Драко. — А-а-а, это ничего, берите что хотите. Только... — смущённо пробормотал юноша. — Только, что? — Эм-мм... книги... они... — О, я и не думал забирать их насовсем, мистер Поттер. Как только я прочту их, то сразу же верну. — Ладно, и... ещё кое-что... мм... — Гарри хочет сказать, чтобы ты ничего не рассказывал директору, крёстный, — "перевёл" мычание друга блондин. — Эмм, да, - подтвердил Гарри. — Интересно, от чего же вы ему не доверяете? — Он такой же, как Тёмный Лорд, — буркнул Поттер. — Вот как? Может, объясните? — Они оба считают, что цель оправдывает средства. Оба ловко манипулируют людьми, часто фактически посылая их на смерть, называя это оправданными жертвами. При этом, имея диаметрально противоположные взгляды на то, каким должно быть "всеобщее благо", оба ведут магический мир "благими намерениями в Ад". — Я вас понял, мистер Поттер, и полностью согласен с вами. Я и сам сложил такое мнение несколько лет назад. Зеленоглазый брюнет смущённо потупился. — Ладно, пожалуй, нам пора — уже скоро рассвет, а вы ещё спать не ложились. И чуть не забыл, неделя отработок у меня в кабинете. Будете варить зелья для больничного крыла, а то я гляжу вам совсем не спится по ночам. — Хорошо, крёстный, мы с Гарри больше не будем заставлять тебя за нас волноваться, — мысленно усмехаясь сказал Драко. Северус всегда так мило проявлял свою заботу. Хотя не многие это понимают, так как нужно. Например, Лонгботом уверен, что зельевар издевается над ним, а на самом деле, тот так пугается за этого простофилю во время каждого взрыва котла, что естественно начинает кричать и ругать его. Вот и их Снейп вроде бы наказал, но для них с Гарри варка зелий только в радость.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.