ID работы: 2445533

Run Boy Run

Гет
NC-17
В процессе
215
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 103 Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 3. Шанк

Настройки текста

It starts with pain followed by hate, Fueled by the endless questions no one can answer A stain covers your heart and tears you apart Just like a sleeping cancer

      — Перси! Вернись сейчас же! Перси! Персефона, чёрт тебя подери! Иди сюда! Пожалуйста, Перси!.. Вернись!       В ушах зазвенел дикий испуганный крик, и Деметра проснулась.

***

      Глотая ртом воздух, девушка закашлялась и села. Кожа была покрыта холодным потом, майка противно липла к телу, а тело трясло крупной дрожью.       Судорожно сжимая голову и больно оттягивая волосы, Деметра всхлипывала и ныла, задыхалась в собственных слезах, рваном кашле, уткнувшись лицом в колени и слегка раскачиваясь. Один и тот же кошмар не давал покоя, но в этот раз всё было слишком реально.       Ди знала, что этот момент наступит. Нельзя вечно уходить от воспоминаний, уверять себя, что ты сильная и переживёшь, даже если знаешь, что это чушь. Когда-нибудь боль завладеет тобой настолько, что ты больше не сможешь себя контролировать. Эти вспоминания будут являться к тебе во снах, напоминать о себе наяву, кружить голову и сгибать колени. И когда ты больше не сможешь игнорировать это, тебе придётся выпустить чувства наружу. Это ужасно, мерзко, но по-другому легче не станет. Стыд, ярость, жалость, ненависть, эгоизм, страх: в груди разрастался огромный комок, а сны губили душу. Последствия такой самонадеянности бывают гадкими.

***

      Деметра старалась вести себя как можно тише, шёпотом успокаивая себя, хотя на самом деле хотелось разрыдаться в голос, да так громко, чтобы перебудить весь Глэйд. Может, тогда бы кто-нибудь услышал её и пришёл пожалеть. Всё, что Деметре было нужно — это успокаивающее поглаживание чьих-то тёплых рук и обещаний того, что всё будет хорошо, пусть даже это будет самая наглая ложь.       В очередной раз всхлипнув, она приподняла голову. Сквозь пелену слёз был виден Глэйд, еле освещённый утренним небом. Девушка закрыла глаза и как следует потёрла их рукавами кофты. Сейчас ей не нужно никакого зеркала, чтобы понять, как она выглядит. Былые надежды о более-менее нормальном внешнем виде рухнули после утренней истерики.       Девушка глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, но дыхание всё равно было сбивчивым, а руки дрожали. И ещё она начала икать. Решив, что теперь точно не заснёт, Деметра выбралась из тёплого спальника. Нужно было срочно умыться.       С утра, как обычно, было прохладнее, чем днём, поэтому от резкой перемены температуры Ди поёжилась. Что-то я в последнее время слишком много мёрзну, — рассуждала она, стараясь мыслить как можно беззаботнее, запирая все тревоги в дальний угол сознания. Натянув сапоги, Деметра осторожно ступала по крыше, потягиваясь, затем снова шмыгнула носом, натянула рукава свитера пониже и начала осторожно спускаться вниз.       Пообещав себе, что при первой же возможности обработает эту занозистую лестницу, девушка спрыгнула на землю, почувствовав себя немного уверенней на твёрдой почве. Всматриваясь куда-то влево, она заметила красную бочку, а над ней нависал такой же шланг, как в душе. Деметра воровато оглянулась, удостоверилась, что глэйдеры ещё спят, и чуть ли не бегом помчалась к умывальнику. Не хватало ещё, чтобы кто-нибудь увидел её в таком состоянии.       Закатав рукава, Ди набрала в ладони вроде бы чистую воду и умыла лицо, особенно тщательно протирая глаза. Рядом не было никакого зеркала, и она не знала, радоваться этому или всё-таки проверить, насколько всё плохо с лицом. В любом случае Деметра чувствовала себя намного лучше. Взглянув на свои тщедушные тощие руки, Ди в который раз поморщилась и решила пойти на кухню, надеясь, что хотя бы сможет перекусить, прежде чем начать готовить завтрак для оравы парней.       Небо уже слегка посветлело, а на востоке появились красные отблески «псевдосолнца», как она его называла, поэтому вдалеке был прекрасно виден тёмный силуэт небольшого строения, именуемого кухней. Добраться до него заняло не больше минуты, и Деметра радостно потянула дверь на себя. К её не слишком большому сожалению, кухня оказалась заперта. Наверное, чтобы шанки не ходили сюда ночью, — предположила она и тут же удивилась самой себе, усмехнувшись: — Быстро же эти глэйдерские словечки приедаются.       Деметра бросила последний взгляд на хижину и развернулась, чтобы уйти, но тут же тихо вскрикнула от испуга. Прямо перед ней лицом к лицу стоял глэйдер. И не просто какой-то глэйдер, а тот самый, что буравил девушку недовольным взглядом весь Совет. Выглядел он потрёпанным и сонным, чёрные волосы взлохмачены, но взгляд довольно трезвый, даже подозрительный — точно такой же, как вчера. Ди сглотнула и замерла. И вот надо было тебе подкрадываться? Я и так дёрганная.       — Доброе утро, — всего лишь вымолвила она, отступая на шаг назад.       — Что ты тут делаешь? — нахмурился он.       — Да вот, проголодалась, а дверь заперта, — как можно легкомысленней пролепетала Деметра, почувствовав, что ладони вспотели. Оставаться с таким человеком один на один, когда остальные спят, — не самая лучшая перспектива, особенно если ты — девушка.       — Ключи есть только у Фрайпана, — заметил он, смерив её нечитаемым взглядом.       — Да? Ну, теперь буду знать. Мы, кстати, так и не познакомились. Деметра, — девушка несмело протянула ему руку, решив быть максимально дружелюбной. Заводить себе врага не стоило, особенно здесь, особенно такого.       — Галли, — парень пожал руку в ответ, сжав её слегка сильнее, чем того требовалось, при этом неприятно ухмыляясь. У Ди по коже побежали мурашки, настолько это было мерзко.       — Всё в порядке? — послышался знакомый голос. Деметра выглянула из-за спины Галли и облегчённо выдохнула, увидев Ньюта, грозно смотрящего на её собеседника.       — Всё просто отлично, блондинчик, — хмыкнул глэйдер, отпустил девичью руку и неспеша побрёл прочь.       Деметра была отчаянно рада появлению Ньюта и в первые мгновения сдержала порыв подбежать и спрятаться за его спиной. Пока он — единственный человек, которому можно хоть как-то доверять, да и вообще чувствовать себя в относительной безопасности.       — Всё точно нормально? — напряжённо поинтересовался он у Ди, провожая ушедшего взглядом.       — Точно, — кивнула она и смущённо улыбнулась. Чувство одиночества слегка отступило. — Доброе утро.       — Да уж, доброе, — отвёл взгляд он и нахмурился.       — Что-то случилось? — заволновалась Деметра, подходя ближе.       — Это я у тебя должен спросить, — серьёзно взглянул на неё Ньют, но сразу решил перевёсти тему, не дав ей и рта раскрыть. — Алби хочет с тобой поговорить, заодно прогуляться по территории. Идём, мне всё равно по пути.       Девушка кивнула и последовала за ним. За весь небольшой путь до Хомстеда они больше не говорили, изредка кидая друг на друга взгляды. С одной стороны Деметре хотелось узнать, на что намекал Ньют, а с другой — она предпочла бы никогда больше об этом не заговаривать. Посетившая догадка заставила её мучительно покраснеть, и больше всего на свете захотелось провалиться сквозь землю прямо сейчас. Неужели я кричала во сне?       Если об этой истерике знает весь Глэйд, то ей не уйти от дотошных, сочувствующих, насмешливых взглядов и унизительного стыда. Казаться слабой в глазах парней, а особенно в глазах Алби — последнее, что ей нужно в этом месте. Оставалось надеяться, что чуткий сон только у Ньюта.       Когда они подошли к Хомстеду, Ньют махнул рукой в сторону большого навеса вдалеке, и исчез за дверью. Подходя к лежбищу глэйдеров, Деметра заметила, что никто ещё толком не проснулся, — только человек десять копошились у своих мест. Везде были подвешаны гамаки, а некоторые спали на футонах. На неё, конечно, косились, что неудивительно, но не настолько, решила Ди, чтобы быть в курсе о её истериках.       Она разглядела макушку главаря и уже хотела было направиться к нему, но в глаза бросилась чья-то голая спина, и Ди остановилась, невольно задержав взгляд.       Обладатель широких плеч потягивался и разминал накаченные руки, волосы забавно стояли торчком. Вот он медленно повернулся, демонстрируя накаченный торс, и до девушки слишком поздно дошло, кто перед ней стоит. С трудом оторвав взгляд от шикарного тела, она подняла глаза чуть выше и встретила знакомую, до тошноты самодовольную ухмылку.       Краска хлынула к лицу, девушку охватил панический ужас, и она мгновенно отвернулась, почти бегом направляясь в сторону Алби, собиравшего свой спальник. Да твою ж мать! Конечно, это обязательно должен быть он! — негодовала Деметра, буквально чувствуя спиной ехидный взгляд. А уж представлять его лицо категорично не хотелось. — Теперь он будет издеваться надо мной до конца своих дней. В принципе, на количество которых я могу повлиять... И надо же было тебе пялиться именно на него?       Мысленно матерясь и уже придумывая отмазки, Деметра подошла к Алби и на автомате пожелала доброго утра. Ежедневная поддержка и вежливость характерны для Дома и его жительниц. Даже такие мелочи, как «доброе утро», всякие «пожалуйста» и «спасибо», похвала и комплименты подпитывали хороший настрой, не позволяя лишний раз ударяться в меланхолию, да и способствовали доброжелательной атмосфере и сплочённости. Не то чтобы это прям эффективно работало, народ всё-таки был специфичный, но привычка осталась.       — Доброе, — ответил глэйдер, повернувшись. — Ты чего такая красная?       — Разве? — изобразила удивлённость Деметра и приложила ладони к щекам. Лицо, очевидно, просто горело.       Мерзотная улыбочка Бегуна всплыла в голове, и Деметра почти взвыла от досады. Хорошо, что сейчас она стоит к Минхо спиной. Хотелось куда-нибудь исчезнуть (второй раз за последние пять минут!) и больше никогда с ним не видеться, чтобы не пришлось каждый раз сгорать со стыда.       Алби же был в хорошем расположении духа, чему Деметра невероятно обрадовалась. Это намного лучше, чем ходить с сердитым парнем по всему Глэйду и шугаться каждого его резкого движения, как вчера.       — Думаю, много объяснять тебе не придётся, как это обычно бывает с новыми шанками. Следуй за мной, Салага, — безразличным тоном произнёс парень и двинулся вперёд.       — Деметра, — тихо буркнув, поправила девушка и засеменила следом, лавируя и пытаясь не задеть подвешенные спящие туши.       — Ты что-то сказала?       — Нет, — пискнула она.       Конечно, ей жутко не нравилось это идиотское прозвище, которым её все называли, но возмущаться не стала. Спорить с Алби себе дороже. Всё-таки Ди его побаивается.       Они молча добрались до северной стены, остановившись от неё примерно в пятидесяти метрах, и повернулись лицом к Глэйду. Деметра бросила взгляд на до сих пор закрытые Ворота, затем на розоватое небо, и только потом посмотрела на Алби. Тот, глубоко вздохнув, начал говорить слегка монотонным голосом:       — Слева от тебя — Плантация. Там находятся огороды и сады, где мы выращиваем еду. Фрайпан наверняка будет гонять тебя сюда и на Живодёрню, — указал он рукой в юго-восточный угол. — Теперь запомни вот что: куратора Копачей зовут Зарт, а куратора Забойщиков — Уинстон. Когда будешь приходить к ним за едой, спрашивай именно этих двух и никого больше. Уяснила?       — Да, — как можно увереннее ответила Деметра, заранее зная, что как минимум имена она точно не запомнит. У неё с этим плохо.       — Отлично, идём дальше. Там, — он махнул рукой на лес в юго-западном углу, — Могильник. Если будет интересно, можешь там пошнырять, но потом ты туда вряд ли вернёшься. А тут, — Алби резко развернулся, чуть не зарядив ей по лицу вытянутой рукой, и указал на большие заросли кустарника, скрывавшие какое-то небольшое бетонное сооружение, — Кутузка. Не удивлюсь, если однажды ты там окажешься, — по-доброму ухмыльнулся он, а затем хлопнул ошарашенную девушку по плечу, отчего та ойкнула. — Не бери в голову. Просто самые надоедливые, буйные и любопытные рано или поздно оказываются там, а с твоим характером это легко можно предугадать. Считай пребывание в Кутузке обрядом посвящения в глэйдеры, — снова хмыкнул он и повернулся к ней спиной, вглядываясь куда-то вдаль.       Ди лишь сглотнула и неуверенно кивнула. Для них это развлекуха, что ли?       — Кстати, насчёт третьего условия, — обернулся Алби. — Не выделяйся тут со своими девичьими... штучками и прочим. Тебе же лучше, да и мне спокойней, если не будет никаких покушений, — холодно бросил он и двинулся навстречу кому-то, идущему в их сторону.       Девушку передёрнуло и по спине побежали мурашки, но мысленно она согласилась с главарём, получше запахнув кофту, затем перевела взгляд на удаляющуюся спину Алби, чтобы увидеть, к кому он направляется.       Стоило только понять, что к ним шла небольшая кучка глэйдеров во главе с Минхо, как стыд снова поглотил девушку, окрашивая щёки румянцем. Ди крепко выругалась под нос и, повернувшись к ним спиной, начала старательно изучать шнуровку своих сапог. Конечно, можно было бы сбежать отсюда подальше, но она уже давно собиралась кое-что сделать.       Бегуны стояли в отдалении, но даже отсюда их частые смешки и короткие реплики были прекрасно слышны. Деметра представила, как Минхо рассказывает всем про то, как утром она на него таращилась, и ещё гуще покраснела. Через некоторое время разговоры стали громче, а значит — к ней приближались глэйдеры. Мысленно мучительно простонав и прикусив губу, Ди начала медленно к ним разворачиваться, но неожиданно застыла, прикрыв глаза от наслаждения.       Яркий солнечный свет, выглядывающий из-за восточной стены, приятно обволакивал лицо и, даже казалось, грел холодный нос. За последние несколько дней она ни разу не находилась на солнце, сейчас же на лице девушки расползлась блаженная улыбка.       — Поистине прекрасное утро, верно? — промурчал над ухом слащавый голос. Деметра дёрнулась от неожиданности, шокированно раскрыв глаза. Минхо засмеялся.       — Ты чего творишь, стебанутый? — послышался угрожающий голос Алби.       Кучка бегунов уже давно разошлась в разные стороны, и только двое из них прошли мимо девушки к северным Воротам, кинув на неё заинтересованный взгляд. Ди в ответ так же уставилась на них, изучающе рассматривая их одежду и снаряжение.       От Исследовательниц Дома парни ничем особо не отличались, не считая того, что у них была более закрытая одежда, тогда как девочки бегали в коротких шортах, спортивных топах или майках. Они не затрудняют движения, как штаны или кофта, да и во время бега не так жарко.       — А что я творю? — всё ещё усмехаясь, ответил глэйдер. Деметра оторвала взгляд от бегунов, с недовольно-смущённым видом отошла от него на шаг влево и постаралась сделать вид, что её тут нет.       — Ты ей ухо чуть ли не облизал. Совсем дела плохи, да? — настала очередь Алби для издёвок, но угрожающий тон никуда не исчез. Деметра порадовалась, что он серьёзно относится к этому вопросу.       — У меня-то всё нормально, а вот у нашей прелестной новенькой... — парень изобразил задумчивость, а потом наклонился к другу и заговорщически прошептал: — Это нашим парням стоит опасаться быть изнасилованными, а не ей.       — Ты на что это намекаешь? — вмиг стал грозным глэйдер.       — На то, что кто-то слишком много о себе возомнил, — грубо вставила Деметра и, бросив взгляд на солнце, обратилась к Минхо: — Ты вроде собрался выходить в Лабиринт? Пойдём, провожу.       Бегун пожал плечами и направился к западным Воротам, на прощание махнув другу рукой. Ди уже хотела было последовать за ним, но её резко схватили за руку и слегка дёрнули.       — У тебя что, нет работы? Фрайпан уже давно на кухне, — раздражённо процедил Алби, угрожающе стрельнув глазами, но руку отпустил.       — Я мигом! Судя по солнцу, Ворота вот-вот должны открыться. Мне только нужно спросить Минхо кое о чём, а после я сразу побегу к Фрайпану. Спасибо за экскурсию! — уже прикрикивая, ответила Ди, убегая вслед за парнем.       — Когда-нибудь я не сдержусь и точно запру тебя в Кутузке, — проворчал себе под нос глэйдер и ушёл в другую сторону.       Деметра с трудом нагнала бегуна, выравнивая слегка сбившееся дыхание, и приложила руку к ране, которая начала покалывать. Минхо лишь насмешливо взглянул на неё и продолжил шагать, смотря прямо на Ворота. Ди прочистила горло и уверенно начала:       — Оправдаюсь тем, что я жила только среди девочек, как и вы лишь среди парней, поэтому не вижу в этом ничего такого.       — Неплохое оправдание. Буду использовать аналогичное твоему, когда завалюсь к тебе в душ, — засмеялся глэйдер. Ди попыталась стукнуть его по голове, но он со смехом увернулся. — Да ладно, забей, я тоже не вижу в этом ничего такого. Просто появился очередной повод над тобой постебаться, и уж знай, пользоваться я им буду очень часто.       Деметра в ответ промолчала, и, почувствовав знакомую вибрацию, поспешила к Воротам.       Приятная дрожь, исходящая от земли, передавалась телу, из-за чего появлялось ощущение, будто источник вибрации находится прямо в груди. Оглушающие звуки скрежета и грохота царапали слух, в глазах пестрели искры, отражающие настоящие яркие вспышки трения камней друг о друга. Гигантская стена величественно медленно расступалась перед Деметрой, в очередной раз приглашая раскрыть загадку Лабиринта и впуская обманчивую свободу. Поднимая клубы пыли, словно ураган, каменная глыба обдала девушку потоком воздуха, а когда пыль осела, она увидела знакомые каменные проходы, убегающие вглубь. Громкий треск и скрип, обволакивающие сознание, заставляли её вспомнить дни, когда она точно так же почти каждое утро стояла и наслаждалась родными для сердца звуками. Деметра не знала, почему такое обычное для этого места явление заставляет её трепетать, но каждый раз неизменно старалась успеть к началу. И каждый раз её кое-кто провожал...       — Ты тоже из этих, да? — раздался спокойный голос Минхо.       Деметра понимающе улыбнулась и слегка подтолкнула парня к Воротам.       — Всё, вали, мне ещё на кухне помогать.       — Как тепло ты меня провожаешь, — закатил глаза бегун, направляясь в проход Лабиринта. — Ну, согласись, у меня офигенное тело! Судя по твоему раскрытому рту, любая с этим согласится!       — Как жаль, что ты этого никогда не узнаешь. Надеюсь, тебя сожрёт гривер! — крикнула ему вдогонку покрасневшая Деметра и зашагала прочь. За спиной послышался хохот парня, а затем его шаркающие шаги стихли за поворотом.       Поспешно уходя от ненавистного теперь лабиринта, Деметра до сих пор ощущала приятную вибрацию в теле. Коротко обернувшись на ходу, она взглянула на проходы и пообещала, что вернётся туда только против своей воли.       Подходя к кухне, Ди удивлённо заметила, что все уже давно проснулись и, шумя, кучей собрались у входа на кухню. Когда она попыталась протиснуться сквозь толпу парней, многие зависли, уставившись на неё. Видимо, впервые видя вблизи, наконец имели возможность спокойно поглазеть. Но это продлилось недолго, и никакой скидки местной достопримечательности она не получила, потому что глэйдеры довольно быстро потеряли интерес и недовольно посылали в конец очереди — если её можно так назвать.       — Пропустите, пожалуйста, я теперь там работаю, — сквозь зубы выдавила Деметра и зашипела от боли, когда кто-то наступил ей на ногу. Её никто не услышал.       Неужели даже здесь не могут вести себя по-человечески? Голод совсем разум помутил? Она бы, конечно, разок прикрикнула на толпу, как делала это Дома в связи со старшинством, но не решалась, ведь вокруг неё далеко не пугливые и внушаемые девочки.       Деметру начали оттеснять к краю, и неожиданно она почувствовала на своей попе чьи-то руки. Чаша злости переполнилась, а из груди вырвался раздражённый рык:       — А ну, свалили, грёбанные придурки! — громко прикрикнула Деметра, с силой отпихивая от себя ошалевших от такой наглости глэйдеров. Оказавшись у двери и напоследок фыркнув, она дёрнула дверь на себя, а затем протиснулась внутрь.       Тот факт, что она выставила себя перед всеми психопаткой, дошёл до неё только спустя пару секунд. Снова зарычав, но уже от досады, она обратила внимание на Фрайпана, который правой рукой жарил что-то на огромной плите, а левой помешивал какое-то варево в огромной кастрюле. Сзади него маячили ещё двое парней.       Стало немного стыдно, что вместо того, чтобы помогать, она болтала с Минхо.       — Припёрлась, наконец, — громыхнул повар, словно Алби. — Джон, дожарь за меня. Кевин, начинай накладывать на тарелки еду, а затем отдавай их девчонке. Быстро!       Фрайпан хлопнул в ладоши, и трое парней отточенным движением поменялись местами. Деметре недолго пришлось думать, кто же из них Кевин, когда рыжий парень протянул ей две тарелки, по яичнице с тостами на каждой, а затем указал на корзину яблок, стоявшую у двери. Девушка всё поняла и, кивнув, осторожно взяла у него из рук тарелки.       Всё ещё злясь на невежество глэйдеров, Ди открыла дверь с ноги, с удовлетворением услышав звук падения. Взирая на недовольную толпу, она неловко попыталась перекричать шум:       — Когда встанете в нормальную очередь, начну выдавать еду!       Сначала она подумала, что её слова вообще никто не услышал, но через секунду-другую с возмущённным ворчанием глэйдеры всё же встали во что-то, отдалённо напоминающее очередь. Всучив две тарелки стоявшим впереди парням, она развернулась обратно, чтобы выдать яблоки и взять другие порции.       Последующие двадцать минут она то и дело перебегала туда-сюда, отчего под конец закружилась голова. Наконец, плюхнувшись на скамейку, Деметра уронила голову на стол и застонала.       — И что, они всегда такие неугомонные? — устало произнесла она.       — Нет, не всегда. Только тогда, когда один из помощников на кухне где-то шляется, и остальные из-за этого ничего не успевают, — ворчал Фрайпан, вытирая руки полотенцем.       — Прости, — виновато промямлила Ди. — Меня забрал Алби, чтобы показать местность, а ещё где и у кого брать еду.       — Хоть это тебе не придётся разжёвывать, — вздохнул он. — А вообще ты хорошо поработала, молодец, не каждый сможет управлять толпой.       — Что, правда? — Ди удивлённо, но радостно на него посмотрела.       — Нет! — фыркнул он и закатил глаза. Деметра поникла. — Не ной, ещё не вечер. На вот, держи, перекуси пока.       — Спасибо, — она словила яблоко, брошенное парнем, и по-детски показала язык в ответ на его издёвку.       Неожиданно по кухне, как и по всему Глэйду, разнёсся оглушительный вой сирены, заставив Деметру вздрогнуть всем телом.       Если любимый звук девушки — это звук двигающихся Ворот, то самый отвратительный по её мнению — вой сирены. Ощущение того, что скоро к ним присоединится ещё один несчастный подросток, абсолютно ничего не помнящий, не понимающий и бьющийся в истерике, не приносило удовольствия. Деметра с содроганием вспомнила свой Первый День и тот ужас, поглотивший её. Она заранее посочувствовала бедному парнишке, что сейчас едет в Лифте.       — О, скоро прибудет новый шанк. Рановато они что-то, ну да ладно. — Фрайпан пытался скрыть нервозность в голосе, но у него это плохо получалось. Кажется, ему это тоже не совсем по душе. — Кстати, сейчас придут кураторы. Их надо будет накормить прямо тут, поэтому догрызай яблоко и начинай работать. Вот на этот подоконник, — Фрайпан указал на низко расположенное окно справа, — шанки кладут пустые тарелки. Твоя обязанность — следить за тем, чтобы подоконник сильно не заполнялся, а посудомоечная машина не пустовала. Есть вопросы?       — Нет, — ответила Деметра, лениво пережёвывая кусочек яблока.       — Ещё ты должна раскладывать чистую посуду обратно в шкафчики, — Фрайпан подозвал её и указал на два шкафа, находящихся чуть глубже в кухне. — В левый шкафчик кладёшь тарелки, чашки, кружки и столовые приборы, а в правый — кастрюли, сковородки и прочую утварь, используемую только поварами. Пока всё.       Ди кивнула и снова уселась на скамью, нервно постукивая ногой по деревянному полу. Вдруг дверь с грохотом раскрылась, из-за чего Деметра резко вскочила, будучи напряжённой.       — Нервишки шалят? — усмехнулся незнакомый парень, заходя внутрь. За ним последовал ещё какой-то глэйдер, потом появился нахмуренный Алби, а последним зашёл Ньют, приветливо улыбнувшись девушке. Та не менее радушно улыбнулась в ответ и села обратно, принявшись снова отстукивать ногой некий ритм, вгрызаясь в бедный плод.       На стол, за которым сидела Ди, опустилось семь тарелок, от которых исходил пар. Все парни, находящиеся в помещении, начали рассаживаться на скамейки по обе стороны от большого стола.       — Думаю, ты успеешь нормально поесть, — обратился к ней Фрайпан, доставая ещё одну тарелку.       — Нет, спасибо, не надо, — пробормотала в ответ Ди и встала, чтобы загрузить посудомоечную машину.       Аппетит пропал сразу после сирены, уступая место задумчивой грусти.       Когда Деметра ещё не стала Исследовательницей, то в её обязанности входило устраивать новеньким экскурсию, а также нести за них ответственность последующие сутки после того, как они выберутся из Лифта. Каждый раз видя эти заплаканные лица, ненависть и злость на Создателей, как их здесь называют, только усиливались. Сейчас же эти эмоции достигли своего пика.       Мысли девушки снова вернулись к странному поведению стен Лабиринта в ту ночь и к тому, зачем же она, собственно, Им понадобилась. Ди не обладала никакими ценными сведениями или знаниями, не обладала острым умом или хорошим телосложением для нормальной Исследовательницы, но Им было нужно, чтобы Деметра сюда попала. А рассчитывали ли Они на Джил? Если бы Создатели изначально что-то задумали, то им бы нужна была и она. Теперь, когда в Глэйд попала только Ди, смогут ли они осуществить свою задумку? Хорошо бы нет, — вздохнула про себя девушка. Очень не хотелось, чтобы её догадки оправдались. Боязнь неизвестности, как назло, застряла глубоко внутри, не давая расслабиться.       — Деметра?       Она вздрогнула, выныривая из размышлений, и наткнулась на удивлённый взгляд Кевина.       Её руки вцепились в тарелку с едой, которую перетягивал глэйдер, ошарашенно на неё уставившись.       — Э-э-э... я ещё не доел, — как бы между прочим сказал он.       Поняв всю глупость ситуации, Ди отпустила тарелку и отошла в сторону, не менее ошарашенно смотря на Кевина. Остальные глэйдеры с интересом наблюдали за ними.       — Прошу прощения, я просто задумалась, — нахмурилась Деметра, а затем, смутившись, отвернулась к окну.       Подоконник пуст, машинка заполнена, осталось её только включить. Изумившись своей «отключке» и автоматизму рук, она нажала на кнопку, и машинка, пикнув, запустилась.       Деметра посмотрела на глэйдеров за столом. Большинство уже доедали, а некоторые кидали на неё заинтересованные взгляды. Подозрительный взгляд Алби ей совсем не понравился, поэтому девушке захотелось отсюда убраться.       — Фрайпан, я могу пока идти?       — Да, иди. Всё равно мы все сейчас пойдём к Ящику, — ответил он, вставая, и начал собирать пустые тарелки.       Ди на автомате поблагодарила его и быстро выскочила за дверь, чувствуя, как пронзительный взгляд Алби прожигает дыру в её спине. Передёрнув плечами от некомфортного ощущения, она направилась к столпотворению.       — О чём тогда задумалась? — нагнал её Ньют. Только сейчас она заметила, что парень хромает, хотя старательно пытается это скрыть.       — Что с твоей ногой? — задала Деметра встречный вопрос, а потом шлёпнула рукой по своим губам. Её прямолинейность никогда до добра не доводила, и она забывает это контролировать.       — Да так... Добегался в Лабиринте, — усмехнулся он, переведя взгляд на Ворота.       — Ты был Бегуном? — удивилась Деметра. Хотя, чему тут, в сущности, удивляться? Внешне и внутренне он вполне подходит под описание Бегуна, но Ди об этом почему-то не подумала.       — А что, совсем не похоже? — он натянул улыбку, состроил оскорблённый вид и шутливо ткнул её под рёбра.       — Ау! — сморщилась она и ткнула его в ответ.       — Да-а, — протянул он, — я был Бегуном. Даже больше скажу: я был их куратором.       — Надо же, — улыбнулась Деметра. — И что, рад, что избавился от этого всего?       — Не то слово, — горько ухмыльнулся Ньют. — Даже не представляешь, какое я испытываю облегчение, когда встаю с утра и понимаю, что не придётся никуда бежать и рисковать жизнью.       Представляю.       Толпа, к которой они уже подходили, ещё больше зашумела, а красные лампочки замигали. Они с Ньютом протиснулись вперёд, а только что подошедшие Алби с Фрайпаном остановились по обе стороны Лифта и потянули за крючки.       Створки с лязгом открылись и бухнулись на землю, подняв клубы пыли. Деметра закашлялась, но всё равно вытянулась вперёд, чтобы рассмотреть новичка. Из-за своего любопытства она чуть не свалилась прямо вниз, поэтому бесцеремонно схватилась за руку стоящего сзади Ньюта и по максимуму наклонилась.       Сквозь пыль она разглядела круглое детское лицо, обрамлённое растрёпанными тёмными волосами. Сначала Ди подумала, что ей показалось, ведь Создатели не могли отправить сюда маленького мальчика, но потом вгляделась и поняла, что он не настолько уж мал. Снова слыша терзаемые душу всхлипы, Деметра попыталась посмотреть в глаза мальчишки, который старательно их прятал и щурился. Наконец, он приподнял лицо.       У Деметры перехватило дыхание. Светло-голубые глаза, наполненные слезами, испуганно смотрели на неё с немой мольбой. Этот взгляд был настолько знаком, что виски пронзила боль, напоминая о том дне, когда в Дом прибыла маленькая заплаканная девочка Перси с точно такими же светло-голубыми глазами и с таким же животным страхом в них.       Погрузившись в воспоминания, Ди не заметила, как начала сползать вниз. Ньют перехватил её другой рукой, потянул на себя, и она угодила в его объятия.       — Ещё не время для самоубийств, — хмыкнул он, всё ещё прижимая растерянную Деметру к себе.

***

12 Stones — World So Cold

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.