Часть 1. Начало миссии
6 декабря 2014 г., 22:14
Время пролетело незаметно. Ребёнок рос не по дням, а по часам. Жена Даймё была несказанно рада, когда узнала, что у неё появится сын, пусть и не родной. Женщина окружила его всевозможной заботой и любовью, на которую способна мать. У ребёнка было всё, и он ни в чём не нуждался, но все же друзей у него почти не было. Он ни с кем не мог поладить, так как отличался от других немного странным мышлением.
По просьбе Хирузена, мальчика назвали Наруто, как хотели его настоящие родители, но так же у него было второе имя. Ему дали его специально, чтобы пользоваться им в чужих странах. Так как ребёнок являлся единственным наследником страны, многие могли попытаться устранить его, и, чтобы избежать этого, он пользовался бы фальшивым именем.
Наруто с детства был способным мальчиком. Уже в четыре года он мог решить нелёгкую задачу. Вот только было одно «но» — мальчишка был до жути непослушным. Любил подшутить над кем-нибудь, из-за чего часто встревал в неприятности, и в итоге получал по макушке. Однако наказания его не останавливали, он продолжал ребячиться, чем привлекал к себе внимание. Даймё со своей женой понимали, почему Наруто делал это, и не винили его, хотя это и не спасало его от строгих часовых лекций.
Когда Наруто исполнилось шесть лет, Даймё нанял лучших шиноби, чтобы те тренировали мальчика. Расписание тренировок было очень жестоким для шестилетнего ребёнка: подъём в шесть утра, разминка, после которой следовал бег — два километра, концентрация чакры. Привыкший просыпаться ближе к обеду, парень не мог свыкнуться с мыслью, что теперь ему придётся просыпаться в такую рань, поэтому первую неделю он прогуливал, за что получил нагоняй от отца. А после того, как над ним посмеялись его сверстники, обвинив в том, что он только и умеет дурачиться и всё портить, Наруто всерьёз взялся за тренировки, дабы доказать, что он способен на многое.
Мальчишка с пелёнок был гиперактивным, в связи с чем утренний бег его сильно не изводил, поэтому было принято решение увеличить дистанцию в два раза. Контроль чакры давался Наруто труднее всего. Он часто заваливал экзамены и бесился, объявляя всем бойкот: «Вы плохие, я один хороший». Но больше трёх дней мальчик не выдерживал, так как не любил доводить мать до слёз. Особенно трудным оказалось для него перейти реку по воде, причём на середине пути надо было постоять минут пять, затем продолжить путь до берега. Всё, что ему удавалось, так это пройти пару шагов, на третий он падал в воду. Домой Наруто возвращался мокрый и злой. Как сказала мадам Шиджими, парень был похож на обиженного кота, которого только что искупали.
Через год Наруто так и не смог завести друзей. Когда он показывал свой потенциал, дети считали его выскочкой, поэтому отворачивались от него, когда же парень скрывал свою силу, все считали его слабаком. Наруто долгое время подстраивался под каждого, но так и не смог никому угодить. Спустя год пришло смирение и, в конце концов, безразличие к окружающим. Он решил прикидываться дурачком, который ничего не умеет, кроме как ребячиться.
Однажды Наруто услышал разговор свои родителей о том, что они должны как-нибудь скрыть его личность, внешность, чтобы обезопасить. Тогда он вспомнил, как какой-то мальчишка назвал его уродом из-за полосочек на щеках, и идея, словно лампочка, загорелась у него в голове. В тот день он твёрдо заявил Даймё, что будет носить маску. Мадам Шиджими в тот день с грустью в глазах посмотрела на беззащитного семилетнего ребёнка, который был вынужден скрывать свои способности и свою личность; ребёнка, толком не повидавшего все прелести жизни, такого умного и понимающего. Женщина тогда погладила растрепанную макушку и крепко прижала сына к себе.
Мальчику принесли множество разнообразных масок, некоторые были даже из золота. Но Наруто, не задумываясь, сразу схватил ничем не приметную фарфоровую маску. Она напоминала морду белого песца. Отверстие для глаз было узким, что придавало больше хитрости владельцу. Даймё с женой не стали возражать. С тех пор Наруто почти не снимал её, только если перед сном. Даже за ужином она скрывала его от посторонних глаз, поскольку закрывала всего половину лица.
Со временем Наруто выучил множество техник, стал намного опытнее, однако, не позабыв о веселье. На десять лет ему подарили белого кота с рыжими пятнами. Животное оказалось с характером, из-за чего Мадам Шиджими часто сравнивала их с хозяином. Тора — так его назвал Наруто — любил сбегать и шастать по округе, за что часто получал нагоняй.
Мальчику нравилась его жизнь. Даже не смотря на то, что у него не было друзей, его всё устраивало, если бы не одно «но»...
В двенадцать лет Наруто узнал правду о том, что Даймё с женой не его настоящие родители. Десятого октября, в свой день рождения, парень стоял перед заплаканной мамой и с немым вопросом смотрел в её блестящие от слёз глаза. Мальчик всё никак не мог поверить в сказанное и с тревожной улыбкой говорил, что это не правда, что это всего лишь злая шутка его родителей. Вот только заглянув в наполненные болью и виной глаза женщины, понял, что это правда. В то мгновение Наруто чувствовал лишь сковывающую пустоты, оставшуюся после сказанных слов. По щекам из под маски потекли слёзы, когда Мадам Шиджими в истерике кинулась к нему с мольбой о прощении, крепко прижав к своей пышной груди.
В тот день у женщины сильно заболело сердце, и её на носилках унесли в покои. Наруто сильно переживал за мать и ни на минуту не отходил от её комнаты. Пусть эти люди скрывали от него правду, пусть они не его родные родители, он всё равно любил их. Именно они поделились своей любовью и заботой, о большем мальчик не просил. И когда, наконец, Наруто впустили, он подошёл к Мадам Шиджими и крепко сжал её руку, сказав, что они его родители и всегда ими будут. Он не хотел ничего знать о своих корнях, поэтому настойчиво попросил Даймё ничего ему не рассказывать.
О том, что он является джинчуурики, Наруто узнал намного раньше, хотя официально родители рассказали ему об этом тогда же, в двенадцать лет. Девятихвостый уже появлялся в его снах, дразнил, подначивал сорвать печать, чтобы отомстить обидчикам, а Наруто в ответ лишь хитро улыбался, отвечая, что он не так глуп, как считает лис. Сам Кьюби действительно еще с рождения мальчишки, с дня своего заточения желал отомстить людям, которые воспользовались им, заперев в клетке. Вот только демон не ожидал, что обаяние ребенка, его вера в светлое будущее, его мечты, которые напоминали ему о стремлениях Мудреца Шести Путей, затмят эту ненависть в его сердце. Время шло, и его симпатия с каждым днем становилась все сильнее, что в итоге привело их к дружбе.
Может, Наруто и был опытным шиноби, но в одном он постоянно проваливался. Ещё ни разу ему не удалось найти Тору, когда тот сбегал, поэтому каждый раз приходилось нанимать ниндзя для его поиска, из-за чего парень всегда обижался на мать. Очередная пропажа не стала исключением. Блондин весь день и всю ночь бродил по округе, но так ничего и не нашёл, поэтому поиском занималась очередная команда из Конохи, которая уже благополучно поймала животное и сейчас находилась в гостиной семьи Даймё, ожидая заказчика.
— Мам!
Голос Наруто прозвучал неожиданно и громко для ожидающих шиноби. Четыре пары глаз заинтересованно уставились на молодого хозяина, который не удосужился надеть свой халат как следует, обнажив верхнюю часть тела. Наруто осуждающе посмотрел на присутствующих, а затем перевёл яростный взгляд на брюнета примерно одного с ним возраста. В руках неверного жалостно мяукал питомец Наруто.
— Я и сам мог бы его найти! — не известно кому обиженно проворчал хозяин, сложив руки на груди. — Тора, — одного только имени хватило, чтобы животное агрессивно вырвалось из рук того самого шиноби, при этом хорошенько оцарапав его руки. С помощью стоявшего рядом стола, кот ловко запрыгнул на плечо джинчуурики.
— Вау, какой восхитительный пресс, — внезапно заговорил один из его ровесников.
— Хм, спасибо, однако не могу высказать такого же восхищения по поводу твоего, — усмехнулся Наруто, пробежавшись оценивающим взглядом по на плоскому оголенному животу шиноби в очень короткой жилетке. Чёрные глаза парня как-то пошленько блеснули, а на губах появилась наглая усмешка.
— Ох, Нару, дорогой, ты уже познакомился с этими милыми людьми? — в гостиную вошла женщина средних лет, на лице играла весёлая улыбка, а сама она подбежала к столику, положив на него маленький мешочек. — Это оплата! Вот видишь, сынок, если бы не они, кто знает, когда бы мы нашли Тору! — насмешливо прощебетала она, взглянув на сына.
— Я бы и сам справился, — резко посмотрев на брюнета, огрызнулся Наруто, и они, одновременно фыркнув, развернулись в разные стороны.
— Ох, вечно он такой надутый, — Мадам Шиджими недовольно закачала головой из стороны в сторону. — Не обращайте внимания. Что ж, спасибо за то, что нашли Тору, — она мило улыбнулась капитану команды.
— Не за что, это наша работа. Пожалуй, мы пойдём, — так же любезно ответил мужчина в маске и пошёл следом за ушедшим парнем. Остальные, попрощавшись, двинулись за ним.
После ухода шиноби, Даймё созвал всю семью за ужином, чтобы поговорить, как он сказал, о чём-то важном. Наруто же любил опаздывать. В основном, конечно, он не приходил вовремя, потому что творил беспредел в деревне, в других случаях просто дремал в каком-то укромном местечке. На этот раз причиной было первое. В дом правителя пришёл разъярённый хозяин продуктового магазинчика и начал жаловаться на то, что негодник разрисовал его магазин, разбил десяток яиц и выбросил сырую курицу из окна с криками: «Беги, теперь ты свободна!». Даймё дал слово, что накажет сына, и выпроводил мужчину.
— Наруто, сколько можно? Ты уже не маленький! — недовольно прикрикнул Даймё.
— Мне всего четырнадцать! — наигранно удивился мальчишка, смотря на отца.
— Ох, какой же ты сложный... — удручённо вздохнул мужчина, присев на своё место. — Ты ведь понимаешь, что тебе надо будет оттереть всё, чем ты украсил магазин этого человека? — Наруто лишь печально кивнул и последовал примеру отца. — Так, а теперь о главном. Сын, в мире существует организация под названием «Акацуки». Они охотятся за такими, как ты, за джинчуурики. Нам неизвестно, для чего, но они очень сильны и опасны. Мы вынуждены отправить тебя в безопасное место... Ты же понимаешь меня?
— Да, отец, — Наруто в мгновение растерял веселье, серьезно взглянув на отца. — Когда собирать вещи?
— Сегодня. Завтра днём ты с командой из Конохи выдвигаетесь в путь, так что времени на то, чтобы избавится от твоего художества, не так уж и много, — весело усмехнулся Даймё, чтобы развеять напряженную атмосферу.
— Но... Ладно, — обречёно выдохнул Наруто, приступив к еде. — Куда хоть вы меня меня отправляете?
— Это место называют Долиной снов, она находится в Скрытой Деревне Травы. Там есть тайное убежище, где тебя будут ждать. Я не знаю, как долго ты там пробудешь, но обещаю, как только преступников поймают, ты вернёшься домой и покажешь всем своё истинное лицо, — мужчина слегка улыбнулся.
— Ясно. Спасибо за обед. Приятного вам аппетита.
Наруто наспех съел свою порцию, после чего направился в спальню. Вместо того, чтобы собирать вещи, Наруто, сняв маску, сразу же завалился на кровать. Вперив взгляд в деревянный потолок, он вытянул из-под рубашки небольшой кристаллик на плотной верёвке, который постоянно весел у него на шее.
«Хм, кто же ты?» — в блондинистую голову начали закрадываться мысли о таинственном незнакомце, воспоминания о котором будто скрывались за мутной пеленой. В голубых глазах отражался красный блеск кристалла, от чего они выглядели так, словно хранили в себе кеккей генкай. С каждой минутой веки становились тяжелее, и оставаться в сознании было сложно, поэтому за размышлениями джинчуурики не заметил, как уснул.
— Наруто, хватит спать! — раздался голос в голове. Парень что-то пробурчал и посильнее укутался в одеяло. — Наруто! У тебя осталось всего три часа!
— Что?! — завопил парень, подорвавшись с кровати.
— Неужели, услышал-таки меня? — раздраженно произнёс голос в подсознании.
— Не мог раньше разбудить, Курама? — злобно прорычал Наруто, со всех ног несясь в ванную. Лис предсказуемо проигнорировал неблагодарного человеческого детёныша.
Наспех почистив зубы и переодевшись, парень нацепил маску и ринулся к магазину, который разрисовал. Ещё раз получив нагоняй от хозяина, он с гордо поднятой головой забрал ведро с тряпкой и полез на крышу здания. Время шло, а краска оставалась там же, где Наруто оставил её прежде. Последние полчаса (а точнее Курама) кричали джинчуурики о том, что он не успевает.
— Да гори оно всё синим пламенем! — разочарованно выкрикнул Наруто, бросив мокрую тряпку с крыши.
— Какого чёрта? — тут же возмутился кто-то внизу, и джинчуурики не смог сдержать любопытство, аккуратно посмотрев вниз. На дороге стоял вчерашний брюнет, который сразу же не понравился Наруто, а с его головы свисала грязная тряпка.
Веселое «упс» вырвалось прежде, чем Наруто успел заткнуть себя, поэтому ему пришлось буквально со скоростью света дёрнуться назад, так как пострадавший шиноби посмотрел наверх. Настроение в разы улучшилось, и краска начала оттираться с большим энтузиазмом.
Хотя, конечно, это не спасло Наруто от очередного опоздания. Он наспех закончил работу в магазине и побежал домой собрать самые необходимые вещи. Важных вещей, как таковых не было: запасная маска на случай, если разобьётся старая, пара сменных вещей, книга и предметы оружия, типа кунаев и сюрикенов. Всё это поместилось в небольшой рюкзак и маленькие сумочки на бёдрах. На прощание осмотрев дом, Наруто сразу же ринулся к огромным воротам, где оканчивалась территория деревни. У входа в окружении анбу стояли Даймё со своей женой и вчерашняя команда шиноби, которая была нанята для поиска питомца джинчуурики.
Первым делом Наруто совершенно случайно встретился взглядом с тем самым парнем, который взирал на него с явной ненавистью. Джинчуурики понадобились огромные усилия, чтобы не рассмеяться прямо перед своими родителями. Он отвернулся, направившись к отцу.
— Наруто, опаздываешь! — недовольно прикрикнул мужчина на подбежавшего парня.
— Прости, отец, но у меня была причина... Ты не поверишь! Утром меня похитили маленькие человечки. Несмотря на мои сопротивления, они утащили меня в незнакомое место и начали кричать: «Да здравствует повелитель!» Позже я очнулся в незнакомом месте и долго не мог найти путь назад. Когда я всё-так вернулся, сразу побежал отмывать магазин, где выслушивал трёхчасовую лекцию от старика Тэмотсу, — а ты знаешь старика Тэмотсу — поэтому мне пришлось до блеска отчищать его магазин, чтобы он не превратил меня в котлету! Так что я торопился как мог! — быстро и неразборчиво говорил парень. Присутствующие ничего не поняли из сказанного, и глупо хлопали глазами, в отличии от Даймё, который привык к выходкам наследника.
— Ты прав, сын, я тебе не верю, — нервно выдал Даймё, разглаживая образовавшуюся складочку морщин между бровей. — Ты хоть закончил работу? — джинчурики активно закивал головой.
— А теперь быстренько в путь! — как-то слишком нервно выкрикнул Наруто. — До встречи, отец, мама, — он поочерёдно обнял родителей и быстрым шагом направился прочь из деревни.
— Куда он так... — не успела закончить мадам Шиджими, как почти на всю деревню раздался крик.
— Наруто!!! — по всей видимости, кричал тот самый старик Томэтсу.
Наверняка, увидел бегающих по зданию куриц и украшенную сердечками надпись на двери: «Буду скучать, ваш Наруто».
«Ой!» — только и изрёк парень, с диким хохотом убежав в глубь леса.
— Ох, позаботьтесь об этом оболтусе, — ласково отозвалась женщина, и шиноби тут же поспешили за блондином.