ID работы: 2455689

Иллюзорное путешествие

Джен
NC-17
Завершён
100
автор
Размер:
142 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 54 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 5. Чаепитие с вампиром

Настройки текста
       На следующий день Рейму разбудила меня точно так же, как и вчера. Она снова отправилась в святилище, ну а я – за водой. Правда, сегодня мне и правда удалось выспаться получше, несмотря на замысловатые сновидения, в которых мелькали феи, бросающиеся льдинами, огненными шарами и булыжниками, рассекающие со свистом посреди всего этого жрица и ведьма, неуловимые и неуязвимые, а также улыбающаяся девушка со странными золотистыми глазами, неотрывно смотрящая на меня. Впрочем, едва я проснулся, как сон моментально растаял в памяти, так что я даже не мог сказать, интересным ли он был или страшным – сплошная мешанина неясных образов, и всё.        Утро было таким же ясным, как и предыдущее. Я принёс воды, подмёл двор и сварил рис. Вернувшись из святилища, Рейму слепила из риса шарики, вернее треугольники… короче, она назвала это “онигири” и велела мне смотреть внимательно, чтобы я тоже научился их делать. После завтрака я получил дополнительное задание вымыть пол в храме и задумался: а может, Мариса права, и Рейму действительно начала злоупотреблять моей помощью?        Я заканчивал мыть коридор, когда услышал снаружи удивлённый возглас Рейму “Что?”, а затем – стук дерева. Парой секунд позже я увидел её на пороге храма, причём на её лице было написано немалое удивление. Я догадался, что случилось. - Это что, твои деньги? Это ты бросил их в ящик?        Ой. Кажется, моя шутка всё же пришлась не к месту. Ну, что же… - Да, - ответил я, стараясь выглядеть невинно, - это же ящик для пожертвований, вот я и решил сделать своё пожертвование. Там немного, конечно, но…        Рейму вдруг вздохнула и побрела обратно. - Погоди! – забеспокоился я. – Я что-то сделал неправильно? Извини, если так, я просто не знал! Думал, так надо… - Да нет, не в этом дело, - ответила Рейму, - просто этот ящик… ну, в-общем, туда, сколько я помню, почти никто не бросал денег. Сюда вообще нечасто ходят люди, в смысле, помолиться и так далее. А потом вижу, что это твои монеты. Ты служишь храму, поэтому тебе делать подношения… а, впрочем, неважно. Всё равно эти деньги здесь никто не возьмёт. Так что считай, что храм их принял. - То есть, всё в порядке? Я не сделал ничего плохого? - Вроде бы нет. Но ты меня удивил. С чего ты вдруг решил так поступить? - Просто пустой ящик выглядел, по-моему, так тоскливо, что я захотел это как-то исправить…        Рейму кинула на меня оценивающий взгляд. - Знаешь, сегодня, когда я молилась, я почувствовала толику какого-то безмолвного одобрения. Мне кажется, ты, как ни странно, поступил правильно и сделал храмового бога чуть-чуть сильнее. Может, если так и дальше пойдёт, мы соберём побольше веры, и сюда, наконец, начнут приходить люди.        И с этими словами Рейму вышла, оставив меня домывать пол. Я незаметно вздохнул с облегчением. Я немного опасался, что эта выходка рассердит Рейму, ведь она явно была разочарована, узнав, что это пожертвование сделано мной, а не местным прихожанином.        Но вот, с утренней рутиной было закончено, и я присел отдохнуть. Рейму ушла в кладовую проверять запасы продуктов. Время приближалось где-то к одиннадцати часам, когда ещё не хочется обедать, но всё же неплохо чем-нибудь перекусить. Я как раз вспомнил, что накануне хотел поинтересоваться у Рейму, что за замок я видел вчера с дерева, когда вдруг заметил, что по лесной дороге, ведущей к воротам, кто-то идёт. Лица незнакомца было не разобрать, и шёл он, явно не торопясь.        Я задумался, не надо ли позвать Рейму. Но угрозы я вроде бы не чувствовал. Да и вряд ли кто придёт вот так в храм с намерением напасть. К тому же мне стало любопытно, кого же ещё я встречу здесь, после жрицы и колдуньи.       Между тем, незнакомец поднялся по ступеням и оказался девушкой (хм, интересно, проживают ли здесь вообще лица мужского пола?). После того, как я встретил Рейму, а потом познакомился с Марисой, мне показалось, что уже никакой здешний наряд не покажется мне необычным, но я в очередной раз ошибся. Молодая девушка двадцати лет с аккуратно подстриженными серебристыми волосами была одета в униформу горничной: синее платье без рукавов с белым передником, белая блузка с рюшками на плечах, под воротником блузки – синий бант. Маленькие зелёные бантики же были повязаны на концах двух коротких косичек, спускающихся спереди.        “Горничная? Здесь?” – промелькнуло у меня в голове. Таинственная девушка дошла до середины двора, и оглядела двор. Заметив меня, она на секунду замерла, словно бы в раздумье, но без колебаний подошла ближе и заговорила: - Приветствую вас. Мы, кажется, незнакомы. Меня зовут Идзаёй Сакуя, я главная горничная Алого Особняка, - при этом она сопроводила слова лёгким поклоном.       Внезапная официальность обращения застала меня врасплох. Я спохватился и поклонился в ответ. - Здравствуйте, меня зовут Александр, я… послушник храма Хакурей… очень приятно познакомиться… чем могу вам помочь? - Могу ли я видеть жрицу храма Хакурей? У меня для неё послание от моей госпожи, - продолжила горничная.        Госпожи? Кажется, действительно пора звать Рейму, пускай сама разбирается. - Конечно, подождите минуту, - и я быстрым шагом направился в пристройку.        Рейму как раз выходила из кладовой и сама увидела горничную. - Добрый день, Сакуя! Что случилось? - Госпожа Ремилия хотела сегодня пригласить вас на чай и обсудить подробности предстоящего фестиваля. А госпожа Пачули просила, чтобы вы напомнили мисс Кирисаме вернуть те две книги, которые она взяла три недели назад. - На чай? Отлично, у меня как раз сейчас полно свободного времени, - откликнулась Рейму, - ну а насчёт Марисы ничего обещать не могу, она же прилетает сюда, когда ей заблагорассудится. Но если она придёт, я ей скажу. - Благодарю вас. Я передам госпоже, что вы придёте. Желаю вам приятного дня, - Сакуя снова поклонилась, развернулась и ушла таким же неспешным шагом. - Кто это была? – спросил я Рейму, как только горничная скрылась за деревьями лесной дороги. - Это Сакуя, служанка и горничная Алого Особняка. Она человек и служит хозяйке Особняка, Ремилии Скарлет, вампиру. Я познакомилась с ними во время одного давнего инцидента, когда они попытались захватить Генсокё, напустив красный туман. Но я их победила, и с тех пор они тихо живут в своём особняке и никого не трогают. А Сакуя около года назад даже помогала мне разрешить весенний инцидент – ну, я тебе рассказывала. Ох, а Мариса… после того случая с туманом она узнала, что в особняке находится огромная библиотека, где полно книг о магии, и теперь периодически летает туда и утаскивает их. Я даже немного сочувствую Пачули… - Кстати, - сказала Рейму, - а не хочешь пойти вместе со мной? Познакомишься там со всеми. Я уверена, что им будет интересно увидеть человека из внешнего мира, ведь и они, и этот Особняк когда-то появились здесь именно оттуда. Это один из ярких примеров работы Барьеров Генсокё – объекты и существа, которым больше нет места во внешнем мире, переносятся сюда. - А мне можно? Меня же вроде не приглашали, - засомневался я, поскольку Ремилия Скарлет представилась мне чопорной английской дамой, причём с вампирским колоритом. - Да и стоит ли мне вообще идти в гости к вампиру? - Да ничего страшного! На самом деле Ремилия довольно приятная в общении, хоть и вампир. А вот с её сестрой я бы тебе встречаться не советовала. Но ты и так её вряд ли увидишь – она сейчас под замком в подвале Особняка. А со мной тебе вообще бояться нечего, так что идём!        Не сказать, что она сильно меня приободрила, но мне всё-таки стало любопытно посмотреть на других жителей этого края. Я кивнул и пошёл в комнату переодеваться. Всё-таки я ещё не привык к форме послушника храма и предпочёл пойти на это мероприятие в своей повседневной одежде.        Вскоре мы уже шли по дороге, ведущёй из храма через лес к деревне и замку. Рейму снова захватила свой гохей (так, оказывается, назывался её посох с бумажками). Возможно, он тоже был каким-нибудь оружием против здешней нечисти.        Дойдя до озера, Рейму велела мне идти как можно тише. Я вспомнил о напавшей на нас фее, которая, по словам жрицы, как раз здесь и жила. Рейму прислушалась и облегчённо вздохнула. Она показала мне на противоположный берег, и, приглядевшись, я увидел две мечущиеся над поверхностью воды фигурки в синих платьях. За их спинами переливались по-стрекозиному быстро бьющиеся крылышки, да и своими быстрыми движениями они сильно смахивали на двух разноцветных стрекоз. У одной из них были короткие, небесного цвета волосы, и я узнал в ней ту самую, атаковавшую нас вчера. У другой волосы были длиннее, травяного цвета, забранные в хвостик. Феи кружились, звонко смеялись и то и дело кидались друг в друга: синеволосая – явно снегом и льдом, а зеленоволосая – чем-то, похожим на листву. - Играют, - спокойно сказала Рейму и пошла дальше вдоль берега, - теперь можно даже не прятаться - они нас точно не заметят.        Наблюдать за ними было довольно интересно, но Рейму ускорила шаг, и мне пришлось отвлечься от этого зрелища. Да и особняк уже виднелся впереди. Он был окружён высокой стеной, сложенной, как и сам особняк, из красного кирпича, наверху которой шли частоколом кованые декоративные зубцы. Вот показались ворота, тоже кованые и декоративные. Рядом с воротами кто-то стоял. Это была высокая женщина с длинными рыжими волосами, одетая в зелёное длинное платье и с зелёным беретом на голове. Она смотрела на нас, слегка улыбаясь. Когда мы приблизились к воротам, женщина сделала шаг навстречу, преграждая нам путь. - Добро пожаловать в Особняк Алой Госпожи. Дальше я не могу вас пропустить. Назовите ваши имена и цель вашего посещения.        Рейму раздражённо вздохнула. - Сначала “Добро пожаловать”, а потом “Я не могу вас пропустить”? И как это понимать? К тому же, с какой стати мне называть себя, если ты и так прекрасно знаешь моё имя? Разве тебя не предупредили, что мы приглашены в гости твоей хозяйкой? - Да, Сакуя велела мне пропустить тебя. Но она ничего не говорила о сопровождающих тебя лицах. - Если вместе со мной кто-то пришёл, - упрямо ответила Рейму, - то это значит, что он вместе со мной пришёл в гости и тоже может пройти…        Чувствуя, чем это может закончиться, я решил вмешаться. - Извините меня, я и правда пришёл без приглашения. Меня зовут Александр, я послушник храма Хакурей… с недавнего времени. Рейму была приглашена сюда и… я попросил её взять меня с собой. Я из внешнего мира и хотел бы познакомиться с вами, - для пущей вежливости я наклонил голову. Стражница посмотрела на меня с интересом. - Так ты – человек? Да ещё из внешнего мира? - Са-ша, - проворчала сзади на ухо Рейму, - ты зря это ей сказал… - Ну что же, если ты действительно служишь в храме Хакурей, то я, конечно, пропущу тебя… - улыбаясь, ответила стражница, - только если ты победишь в поединке меня, Хон Мейлин, привратника Алого Особняка. - Так, стоп! – крикнула Рейму. – Нас, вообще-то, приглашали сюда на чай, а не на поединки! - А к тебе у меня и нет дела, - невозмутимо парировала Мейлин, - ты можешь пройти прямо сейчас. - Он мой послушник, и я за него отвечаю! Нападёшь на него и будешь иметь дело со мной! - Ну, если ты настаиваешь, - и Мейлин приняла боевую стойку.        Вдруг ворота открылись, и из них вышла горничная Сакуя, которая утром приходила в храм. - Что здесь происходит, Мейлин? – спокойно спросила она стражницу. - Неизвестное лицо хочет пройти в Особняк, - не меняя позы, ответила та, не сводя глаз с меня и жрицы.        Горничная смерила меня ледяным взглядом. Потом неожиданно улыбнулась уголком рта. - Пропусти его. Госпожа предупредила меня, что человек из внешнего мира, недавно появившийся здесь, может свободно пройти сюда вместе с приглашённой Рейму Хакурей. - Я… хорошо, Сакуя, как скажете, - Мейлин встала в обычную позу и слегка поклонилась мне и Рейму: - Пожалуйста, проходите.        Я пребывал в растерянности, в то время как мы пересекали раскинувшийся сад. Оглядевшись, я удивился своим ощущениям: из средневековой Японии мы словно бы перенеслись в викторианскую Англию. Вокруг расположились ровно подстриженные кусты и прямые, как наконечники стрел, кипарисы. В их тени стояли аккуратные скамейки, а неподалёку журчали небольшие каменные фонтаны. - Слушай, Сакуя, - обратилась к горничной Рейму, - если Ремилия знала, что я приду не одна, то какого они ты не предупредила эту китаянку? - Госпожа распорядилась ничего не говорить Мейлин, - ответила Сакуя. – Она сказала, что так будет интереснее. Она хотела посмотреть, захочет ли человек из внешнего мира применить силу, чтобы попасть в Особняк. - Ну, если так, то, похоже, мы разочаровали твою госпожу, - заметила Рейму, в то время как мы прошли через большой парадный вход и оказались в просторном зале. Перед нами была широкая лестница, ведущая на галерею этажом выше.        Сакуя ничего на это не ответила. Мы поднялись на галерею. Внутри особняк оказался даже больше, чем выглядел снаружи. Однако при таких размерах зал тонул в полумраке, поскольку витражи на огромных окнах почти не пропускали свет, а висящая под потолком огромная люстра со множеством свечей почему-то не давала нормального освещения. Да и тот свет был с красноватым оттенком. Хотя, если вспомнить, что здесь живёт дама-вампир, то темнота и красный цвет этому месту вполне подходят. Кстати, а где же она, хозяйка особняка?        Стоило последней мысли промелькнуть в моей голове, как дверь на противоположном конце галереи открылась, и из неё вышла невысокая девчушка на вид лет десяти в белом платье. Её волосы были бледно-голубого цвета, а глаза – ярко-алые, а за спиной виднелась пара чёрных кожистых крыльев, точь-в-точь как у летучей мыши. Когда она подошла к нам, Сакуя слегка поклонилась и сказала: - Госпожа, у нас гости. Жрица храма, Рейму Хакурей прибыла по вашему приглашению. Позвольте представить вам её послушника… - Не нужно, Сакуя, я ведь и сама прекрасно знаю, как его зовут, - перебила её девочка, внимательно глядя на меня. - Позвольте представиться, меня зовут Александр, - тем не менее, ответил я и тоже слегка поклонился (этикет же).        Вампиресса наклонила голову набок: - Ого, значит, во внешнем мире еще есть хорошие манеры? Ну, а моё имя – Ремилия Скарлет, - с этими словами девочка вытянула вперёд свою тонкую мраморную ручку.        Меня это несколько смутило, но, видимо, Ремилия и впрямь была родом из эпохи старой Англии, к тому же явно с характером. Поэтому я нагнулся (вернее, почти присел), осторожно взял её пальчики в свою руку и поцеловал тыльную сторону ладошки. Её кожа оказалась довольно холодной. - Мне очень приятно с вами познакомиться, мисс Скарлет, - сказал я, выпрямившись как можно неспешнее. Интересно, я подобрал правильное обращение, или следовало сказать как-то по-японски, вроде “-сан”? - Мне тоже, - улыбнувшись, ответила Ремилия. Значит, приличия всё-таки были соблюдены.        После этого вампиресса повернулась к Рейму и Сакуе: - Ну что же, время чая. Сакуя, приготовь розового чая для меня, зелёный чай сенча для Рейму и… - Ремилия вновь посмотрела на меня, на сей раз вопросительно. - Мне какой-нибудь черный чай, пожалуйста, - быстро ответил я. Сакуя кивнула. - И земляничных пирожных, - закончила Ремилия. - Где вы желаете пить чай? – спросила Сакуя. - На балконе, - ответила Ремилия, - снаружи сейчас отличная погода.        Я бы сказал, что погода начала портиться – откуда-то набежали облака, и, по всей видимости, дело шло к дождю. Но у Ремилии, очевидно, было другое мнение касательно хорошей и плохой погоды. Она явно не любила яркий свет, а на солнце, судя по её виду, вообще никогда не выходила. Что вполне объяснимо, если вспомнить, кто она такая.        Балконом оказалась довольно обширная площадка этажом выше, закрытая сверху от солнца навесом и огороженная невысокими каменными перилами. Тут стоял стол и несколько деревянных стульев – ура, наконец-то, привычная мне мебель! – старинного вида. Я сел напротив Ремилии, а Рейму – сбоку от нас. Через полминуты подошла Сакуя с подносом, на котором стояли три чашки с чаем и большое блюдо с пирожными. - Расскажи мне о внешнем мире, Александр, - сказала Ремилия, как только мы принялись за чай. – Как он сейчас выглядит?        Рассказать о своём мире? Это хороший вопрос. С чего бы начать… - Внешний мир… он сейчас совершенно непохож на ваш. В нём сейчас огромные города, в которых живут сотни тысяч людей. В городах они живут в высоких домах из кирпича и камня (то есть бетона – но едва ли она поняла бы, что это). У каждой семьи там своя квартира – это несколько небольших комнат, отделяемых дверями от других комнат и коридора (я, наверно, очень путано объясняю…). Все дороги на улицах каменные (это я уже про асфальт), и люди передвигаются по ним на автомобилях – это такие механические повозки. В городах много магазинов, закусочных, аптек, школ, больниц… - Поразительно, - удивилась Ремилия. – Наверно, у вас там целый день стоит невероятный шум и гам. Да и людям, наверно, тесно жить кучей в одном доме. А эти ваши… телефоны и компьютеры, которые я видела в магазине одного ёкая-полукровки, тоже у всех есть? - Да, они есть практически у каждого, - ответил я, - и они образуют гигантскую сеть, благодаря которой два человека с любой точки земли могут почти мгновенно связаться и обменяться новостями. Эта сеть называется Интернет. - Да, кое в чём люди оттуда превзошли нас, и очень сильно, - задумчиво произнесла вампиресса. – Но как насчёт магии? Научились ли вы использовать её? - Магии? – переспросил я. – Нет, у нас больше не верят в магию. Точнее, периодически появляются люди, заявляющие, что они маги и колдуны, но чаще всего они оказываются обманщиками, стремящимися на этом заработать денег. А настоящей магии у нас, скорее всего, нет. - А чем ты занимался до того, как попал сюда? – поинтересовалась Ремилия. - Я учился на врача в университете. Уже почти закончил обучение. Но вот два дня назад, когда я находился в здании университета, мы с друзьями вдруг нашли странный проход, который вёл на равнину к юго-востоку отсюда. Когда я прошёл через него, он закрылся, и я остался здесь. - Хм, значит, врач… слушай, ты бы мог помочь тут кое-кому. Здесь, в Особняке, живёт волшебница. Её зовут Пачули Нолидж. Она очень талантлива и постоянно изучает магию и другие науки, однако, у неё очень слабое здоровье. Временами она начинает задыхаться. А иногда и вовсе теряет сознание. Не мог бы ты выяснить поподробнее, что с ней?        Ого! Как неожиданно своего первого пациента найти здесь. Нет, я, конечно, и раньше вёл больных на практике, но никогда не лечил их самостоятельно. - Я, конечно, попробую сделать всё, что смогу, но… без лекарств из моего мира… да и сумка с инструментами осталась в храме. - Насчёт сумки не беспокойся, - хитро ухмыльнулась Ремилия, а затем хлопнула в ладоши. – Сакуя!        Горничная тут же вышла на балкон: - Да, госпожа? - Ты не могла бы сейчас отправиться в храм и принести Александру его сумку? – деловито спросила Ремилия. - Конечно, госпожа. А как она выглядит? - Чёрная прямоугольная сумка с длинным ремнём примерно такого размера, - машинально ответил я и развёл руки, показывая размер сумки. Надо же, а эта Ремилия, похоже, гоняет свою служанку в хвост и в гриву. До храма идти не менее часа. А я ещё на Рейму жалуюсь… - Слушаюсь, - кивнула Сакуя, развернулась и вышла с балкона. - А как она вообще там поживает? – спросила Ремилию Рейму, которая до этого момента молчала и с аппетитом уничтожала пирожные. - Пачули? Да всё так же. После весеннего инцидента она увлеклась изучением структуры и сущности времен года, а также субстратов их переноса, или что-то вроде того. Но она всё реже выходит из своей библиотеки. Даже я, вампир, считаю, что ей следовало бы почаще бывать снаружи. Но она меня не слушает и делает по-своему.        Сакуя вновь появилась на балконе. - Госпожа, я вернулась. Вот сумка, что вы просили принести нашему гостю.        Что за… в руках у горничной действительно была моя сумка. Но когда Сакуя успела? Ведь она была тут всего пять минут назад! - Отлично, как и всегда. Александр, если ты не против, Сакуя проводит тебя в библиотеку. - Хорошо… - растерянно ответил я, взяв сумку из рук горничной. - Слушаюсь, госпожа, - поклонилась она и повернулась ко мне, - прошу вас следовать за мной.        Мы вышли с балкона и прошли по прямоугольной галерее. Свернув направо, мы оказались в коридоре с множеством дверей слева и большими окнами, занавешенными бордовыми занавесками, справа. - Наверно, это довольно трудно – работать здесь, - сказал я, пока мы шли по коридору. Я не особо ожидал ответа, но она ответила: - Вовсе нет. Если работа доставляет радость, она перестаёт быть бременем. К тому же, здесь я пока не встречалась с работой, с которой не смогла бы справиться.        Навстречу нам что-то летело. Когда оно приблизилось, я увидел, что это маленькая девочка, тоже одетая в униформу горничной, но с прозрачными крыльями за спиной. Она деловито несла охапку простынь величиной чуть ли не с саму себя. - Кто это была? Фея? – спросил я, когда девочка скрылась за дальней дверью. - Да, здесь работает много фей. Они помогают мне по хозяйству и убирают особняк. А также защищают его.        Мы подошли к высокой двери из тёмного дерева. - Мы пришли, - сказала Сакуя. - Это библиотека Вуали – хранилище магических знаний и место работы мисс Нолидж.        Она открыла дверь и вошла. Библиотека оказалась ещё более тёмным местом, чем другие помещения особняка. Свет здесь давали только канделябры на стенах с горящими свечами. Вдоль стен и в середине большого зала стояли высокие деревянные стеллажи, образуя секции. Очень сильно пахло старой бумагой, пылью и воском. Сакуя поманила меня за собой, и мы пошли между стеллажей. Наконец, дойдя до одной из секций, я увидел письменный стол, за которым сидела девушка в длинных бело-розовых одеждах. На её голове было нечто, напоминающее старинный ночной чепчик, украшенный красными и синими бантиками, а также золотой брошью в форме месяца. Её волосы были необычайно длинными и доходили до пояса. Возможно, это было виновато плохое освещение, но мне показалось, что они тёмно-фиалкового цвета. Девушка что-то увлечённо писала, не замечая нас.        Сакуя слегка кашлянула. Девушка вздрогнула, обернулась и увидела нас. Её тёмно-синие глаза округлились от удивления. Горничная поклонилась. - Госпожа Нолидж, сегодня у нас гость. Разрешите представить его – это Александр, человек, попавший в Генсокё из внешнего мира. Александр, это мисс Пачули Нолидж, волшебница и хранительница знаний Алого Особняка. - Очень приятно! – так получилось, что мы сказали это и поклонились друг другу одновременно. Я улыбнулся ей, чтобы разрядить обстановку, но она смущённо повернулась в сторону. - Александр учился на врача во внешнем мире, а госпожа Ремилия беспокоится о состоянии вашего здоровья в последнее время. Она считает, что человек, обладающий знаниями и навыками медицины из внешнего мира, может вам помочь. Ну, а я сейчас принесу вам чай.        Сакуя удалилась, и мы остались наедине. Я не знал, как начать разговор, а Пачули тоже не торопилась его заводить. Что же делать? Надо найти общую тему. Хм, книги… - У тебя тут столько книг, - бодро сказал я, оглядываясь по сторонам, - неужели ты прочитала их все? - Не только прочитала – я даже написала некоторые из них, - ответила Пачули, впрочем, без хвастовства в голосе, всё ещё не глядя на меня. – Тут собраны книги со всего света. Почти все они были написаны во внешнем мире. - А на медицинскую тему есть что-нибудь? – поинтересовался я. - Да, есть несколько томов. Трактаты Галена, Парацельса, атласы восемнадцатого века по анатомии человека…        Да, похоже, даже более-менее современной врачебной литературы я здесь не найду. - А ты… правда врач? – вдруг спросила Пачули с некоторой опаской в голосе. - Да, - не совсем понимая её реакции, ответил я. – Я, правда, только окончил университет, но знаю вполне достаточно, чтобы лечить людей.        Я, конечно, немного приукрасил… на самом деле, я знал лишь теорию лечения основных заболеваний (то есть, наиболее частых). Да и университет я ещё не окончил. Но врач не должен показывать неуверенность в своих силах.        Неслышно подошла Сакуя, неся на подносе чашки и пирожные. - Я просто читала, что врачи во внешнем мире… разрезали людей, чтобы посмотреть, что у них внутри болит, а потом сшивали раны иголками и нитками. Ты… тоже так лечишь? - Нет! – теперь понятно, чего она так обеспокоена. – Так делают хирурги, и только в случае необходимости. Я пока врач общей практики, а потом хочу стать эндокринологом… - тут я некстати вспомнил, что для того, чтобы стать эндокринологом, нужно по крайней мере сдать экзамены и пройти интернатуру, что для меня, застрявшего здесь, означает только одно – найти путь домой как можно скорее.        Чтобы выбросить из головы ненужные мысли, я решил хотя бы начать сбор жалоб: - Что у тебя обычно болит? - Ну… - смутилась Пачули, - я часто начинаю задыхаться, когда много разговариваю или о чём-то беспокоюсь. Я читала, что это называется “Астма”, но я пока не смогла найти тех средств, которые бы смогли её полностью вылечить. - А как часто возникают эти приступы? - Э-э… кажется, не более одного раза в две-три недели.        Ага, вроде вторая степень тяжести бронхиальной астмы. - Как долго они длятся? - Минут восемь-десять… - А как ты их купируешь… то есть, останавливаешь?        Пачули показала на стол. Там стоял маленький прозрачный графин с розоватой жидкостью: - Я смогла изготовить этот эликсир. Его пары при нескольких вдохах немного уменьшают удушье.        Интересно. Видно, это её аналог ингаляционных бронхолитиков, применяемых сейчас для купирования приступов астмы. - Ну, хорошо, - сказал я, открыл сумку и достал фонендоскоп, - а теперь, разреши мне послушать твои лёгкие.        Я попросил её повернуться спиной и дышать ртом глубоко, но не слишком сильно (чтобы не спровоцировать приступ). Пришлось прослушивать лёгкие через одежду, поскольку я решил не просить её раздеваться – всё равно вряд ли бы она согласилась. Всё вроде было в порядке – никаких хрипов я не услышал. Затем я измерил ей пульс (он оказался учащённым – девяносто два удара в минуту, видно, она всё-таки нервничала). - Ну, в целом, всё довольно неплохо, - подбодрил я волшебницу, - но тебе надо чаще выходить на улицу, поскольку тут очень много пыли от книг. Иначе твоя болезнь начнёт усиливаться. Почему же ты так мало гуляешь? Или ты тоже не можешь выйти на солнце? - Н-нет, я могу выйти на солнце… я не вампир. Просто я постоянно занята исследованиями, и никак не могу их бросить ради бесцельных прогулок. - Но, почему бы тогда тебе не заниматься с книгами на свежем воздухе? – предложил я. - Да, я иногда так делаю, но… чтобы сверяться, мне то и дело мне надо заглянуть то в одну книгу, то в другую. Тут они все под рукой, а если выйти наружу, то придётся постоянно возвращаться туда-сюда…       Я задумчиво подпёр голову рукой. Да, случай тяжёлый.        Некоторое время мы молча пили чай. Начинка земляничных пирожных была ярко-красной, напоминающей свежую кровь, и некоторое время я гадал: уж не потому ли их так любит хозяйка особняка?        Внезапно мне пришла в голову одна мысль: ведь Пачули волшебница и учёная? Может быть, ей известно кое-что… - Слушай, Пачули, ты ведь волшебница и много знаешь о Генсокё? Ты не знаешь способа попасть отсюда во внешний мир тем же путём, которым я пришёл сюда? – и я вкратце повторил свой рассказ о том, как я здесь оказался.        Пачули некоторое время размышляла. - Ох, боюсь, что нет. Я изучала природу барьеров и порталов, но эта магия для меня всегда была непостижимой областью. Отчасти из-за того, что это на самом деле не магия, а сами законы мира, управлять которыми могут лишь те, кому изначально были даны эти умения. Вот, например, эта красно-белая жрица может создавать барьеры и печати, которые такие, как я, преодолеть не в силах. Только не говори ей об этом, пожалуйста. Так что, боюсь, что тут от меня будет немного помощи.        Это надо же, и тут неудача… - А ты сильно скучаешь по своему миру? – вдруг спросила она. - Ну, я тут недавно, так что пока ещё нет. Я больше волнуюсь за близких, которые, наверно, переживают о том, что я пропал. Я хочу быстрее вернуться и успокоить их. - Если бы я могла тебе помочь… - ответила Пачули. - Я могу разве что поискать в библиотеке сведения об обитателях внешнего мира, попавших сюда. Не знаю, будет ли там нужная тебе информация, но, возможно, нам повезёт. Если мы узнаем, каким путём люди сюда попадают, может быть, мы сможем выяснить и то, как найти обратную дорогу.        Звучит как план. Это и в самом деле лучше, чем ничего. - Отлично! Спасибо тебе большое, - я взял её за руку и слегка пожал (хотел её обнять, но, наверно, это было бы слишком неуместно, учитывая, что мы только что познакомились). - Кстати, в знак благодарности, у меня есть кое-что, что тебя заинтересует, - и с этими словами я достал из сумки книгу по внутренним болезням.        Увидев учебник, Пачули оживилась: - Это книга про медицину из внешнего мира? Я уже много лет не читала ничего подобного! Ты разрешишь мне… изучить её? - Конечно! Я оставлю её тебе, пока буду здесь жить, поэтому можешь читать её, сколько захочешь, - я не ожидал, что простой учебник по терапии вызовет у неё такой интерес, но доставить ей радость было приятно. - Ну, тогда… если тебе хочется, можешь взамен взять почитать что-нибудь из моей библиотеки, - показала рукой на полки Пачули.        Я некоторое время подумал. - А тут есть что-нибудь об обитателях этого места, то есть Генсокё? Мне хотелось бы знать, кто вообще здесь живёт... – “И насколько они могут быть опасны” – договорил я уже про себя. - Минуту… кажется, у меня есть то, что тебе нужно, - Пачули посмотрела наверх и взлетела к одной из полок. На этот раз я уже не особо удивился – волшебница же. И при этом явно обладает большей силой, чем Мариса, раз летает самостоятельно. Или… “Для ёкаев это природное умение” – так говорила Рейму. Выходит, что Пачули, как и Ремилия – не человек, а ёкай? Но почему же тогда она болеет астмой?        Пачули выбрала одну из книг и спустилась ко мне. Она протянула мне её. Книга явно была изготовлена и написана вручную. У неё был зелёный матерчатый переплёт. На обложке было название, написанное иероглифами, но, тем не менее, понятное для меня. Надпись гласила: “Совершенное напоминание в прямом смысле”. Внизу стояла подпись: “Автор – Хиеда-но-Акю”. - В этой книге ты найдёшь краткое описание большинства живущих в Генсокё ёкаев и других существ и личностей. Также тут есть описание основных областей Генсокё и что тебя может в них ожидать. Очень полезная книга, к тому же автор из Деревни Людей постоянно дописывает её, добавляя сведения о новых ёкаях, которые продолжают здесь появляться. - Спасибо, кажется, именно это мне и было необходимо, - ответил я, кладя том в сумку. – Честно говоря, после того, как на меня впервые напала фея, мне стало немного боязно ходить тут в одиночку. Зато теперь, когда кто-то захочет меня съесть, я, по крайней мере, точно буду знать, кто это.        Пачули на миг смотрела на меня непонимающе, а потом вдруг рассмеялась. Она выглядела при этом так необычно, словно не смеялась по-настоящему уже очень давно. Я не выдержал и тоже засмеялся, и несколько секунд мы просто смотрели друг на друга и хохотали до слёз. - Са-ша! – донеслось до меня со стороны дверей библиотеки. – Нам пора домой! - Ох, кажется, это меня, - спохватился я. – Ещё раз, спасибо тебе за книгу. Счастливо тебе. Было приятно познакомиться! - И тебе тоже, - ответила Пачули. – Приходи ещё!        Я помахал рукой на прощание и вышел из библиотеки. Снаружи стояла жрица. - Давай поторопимся, а то скоро дождь пойдёт, - сказала она.        Мы вышли на галерею, где стояли Ремилия и Сакуя. - Спасибо вам за чай, - слегка поклонилась Рейму, повернувшись к ним. Я сделал то же самое. - Надеюсь, тебе у нас понравилось, Александр, - сказала Ремилия. – Отныне мы всегда рады будем видеть тебя своим гостем. - Благодарю вас. Мне тоже очень у вас понравилось.        Выпрямившись после лёгкого вежливого поклона, я случайно встретился взглядом с хозяйкой особняка – и на миг замер. В её глазах виднелось лёгкое любопытство и что-то ещё, неуловимое. Словно бы… она знала обо мне что-то, о чём я ещё не догадывался, и была этим довольна. Мне стало немного не по себе.        Мы попрощались с Ремилией, и спустились по лестнице к выходу. Сакуя проводила нас до ворот. - Пожалуйста, возьмите, - сказала она, и я увидел, что она протягивает нам сложенный зонт. – Кажется, дождь вот-вот начнётся. - Спасибо, - Рейму взяла зонт. – Не подумала бы, что этот солнечный день может закончиться такой непогодой. - Погода поздним летом бывает довольно непредсказуемой, - заметила Сакуя, глядя на тёмное небо.        Рейму помахала горничной рукой, и мы прошли через ворота. Стражница Хон Мейлин по-прежнему стояла на другой стороне, прислонившись к стене, и обводила окрестности ленивым взором. Увидев нас, она выпрямилась: - Уже уходите? Значит, на поединок сегодня можно не рассчитывать? - Нет, - саркастически ответила Рейму, - скоро начнётся дождь, а я не хочу вымокнуть, пока буду учить тебя вежливости. - Значит, в другой раз. До свидания! С нетерпением жду новой встречи с вами, Александр!        Вот незадача. Похоже, эта Хон Мейлин меня запомнила. И теперь горит желанием померяться со мной силами. - А ты сам виноват, - сказала Рейму, заметив моё беспокойство. – Вовсе незачем говорить каждому встречному, кто ты и откуда. Здесь далеко не все лояльно относятся к людям. Особенно – к пришельцам из внешнего мира. - Ты же не предупредила меня, кого тут нужно опасаться, а кого нет. Ты сказала, что в этом особняке мне никто не угрожает. - Я сказала лишь, что хозяйка не представляет угрозы. А в самом особняке ещё, к примеру, живёт её безумная сестричка, которая способна за секунду превратить в пыль что и кого угодно. И людей она видит лишь как игрушки, которые ничто не стоит порвать в клочки. До сих пор как вспомню её, так мороз по коже. Так что будь впредь осмотрительнее.        Мороз по коже пошёл и у меня, но лишь оттого, что дождь всё-таки начался. Рейму раскрыла зонт, и мы пошли по дороге бок о бок, стараясь уместиться под ним. Находясь в гостях, я даже не заметил, как быстро пролетело время. Вокруг начало смеркаться, а низкие тёмные тучи делали сумерки ещё темнее. - Рейму, - решил спросить я жрицу, пока мы шли, - у меня такое впечатление, что Ремилия узнала о моём появлении задолго до нашего прихода. Более того, похоже, ей даже моё имя было известно. Как это возможно? - Точно не скажу, но, думаю, что это произошло благодаря её способности, - ответила Рейму, перехватывая ручку зонта поудобнее. – Ремилия Скарлет может видеть линии судьбы всех вокруг себя. Не исключено, что когда ты здесь появился, перед её взором появилась новая линия судьбы. Так что ей несложно было узнать твоё имя. - Зачем же тогда она просила меня рассказать о себе, если ей уже всё было известно? - Не знаю. Либо она просто не смогла прочесть всё, либо… проверяла тебя. Вспомни, что говорила Сакуя, когда мы прошли через ворота.        На озере, когда мы проходили мимо, уже не было видно фей. Дождь перешёл в проливной ливень, послышался глухой раскат грома. Мы прибавили шаг.        Добравшись до храма, Рейму первым делом поставила чайник на огонь, после чего поспешила в свою комнату за сухой одеждой. Я тоже поскорее переоделся в храмовую одежду и пошёл на кухню погреться и последить за чайником. Вскоре мы уже сидели в столовой, слушали, как дождь барабанит по крыше и пили горячий чай. Наверно, каждый, кто хоть раз попадал под ливень, помнит то приятное и уютное чувство, когда переодевшись в сухое, сидишь в тепле и прихлёбываешь что-нибудь горячее… -…Са-ша, ты засыпаешь, - услышал я сквозь дрёму. Встрепенувшись, я проморгался. Кажется, меня разморило. - Тогда, я наверно, и правда, пойду спать, - я встал из-за стола. – Спокойной ночи, Рейму. - И то верно. Раз погода так испортилась, то делать больше нечего. И тебе доброй ночи.       Зайдя в свою комнату, я открыл сумку, чтобы посмотреть, не промокли ли в ней вещи. Взгляд упал на одолженную у Пачули книгу, и сон как рукой сняло. Я зажёг свет поярче, сбегал на кухню и налил себе ещё чая. Расстелив постель и устроившись в ней, я открыл книжку. Как оказалось, японцы пишут книги наоборот: чтобы читать сначала, надо открыть страницу, которая в привычных мне книгах считается последней. К тому же строчки в ней шли вертикально, и к этому пришлось некоторое время привыкать. Я начал читать предисловие: "Закрытый мир без людей, ведущих исторические записи. Ёкаи помнят события прошлого искажённо, поэтому никто в Генсокё не может знать всей правды. Из-за этого, люди, не знающие всей правды о ёкаях, могут лишь в ужасе прятаться от них. Я считаю, что, если бы люди больше знали о силе и слабостях ёкаев, если бы они заранее знали, какие области в Генсокё считаются опасными, если бы они знали о тех людях, которые занимаются истреблением ёкаев – им не пришлось бы жить в страхе. Мы, семейство Хиеда, решили собирать информацию о самых известных ёкаях в Генсокё каждые сто двадцать – сто восемьдесят лет, чтобы обеспечить людям возможность жить в безопасности. Это и есть “Хроники Генсокё”. Мы начали это более чем тысячу лет назад, во времена эры Аичи. И, включая меня, этим сейчас занимается уже девятое поколение. Хроники Генсокё включают в себя "Энциклопедию Ёкаев", "Биографии известных людей", "Справочник опасных зон", а также несколько неотсортированных материалов и монологов, которые описывают нынешнее состояние Генсокё. Энциклопедия ёкаев описывает способности каждого типа ёкаев и меры предосторожности против них; кроме того, особо известные ёкаи, которые особенно активны сегодня, описаны отдельно, во всех подробностях. Эта энциклопедия поможет людям не бояться ёкаев, которые на самом деле не так опасны, а также избегать действительно сильных ёкаев. Начиная с самых распространенных ёкаев, таких как феи и призраки, и заканчивая сильнейшими ёкаями, такими как вампиры и тенгу - для всех типов даётся описание их способностей, уровня их угрозы, места и времени, когда они обычно появляются и того, как часто они встречаются. "Биографии известных людей" рассказывают о людях, живущих в Деревне Людей, которые посвятили себя истреблению ёкаев и решению глобальных проблем. Они верные союзники людей, поэтому, если вас преследует ёкай, вы всегда можете получить отличную консультацию у одного из описанных здесь. Со многими из этих людей связано множество тайн, но я попыталась разобраться и в них. Справочник опасных зон - это список ключевых точек Генсокё, каждая из которых описана в плане того, насколько она опасна. Если вы хотите знать, какие приготовления вам нужно совершить, прежде чем отправиться в одну из этих точек - пожалуйста, прочитайте перед этим справочник. Если по случайным обстоятельствам вам придётся покинуть Деревню Людей - пожалуйста, внимательно прочитайте справочник. Неотсортированные материалы - это статьи с неполной информацией, статьи, противоречащие действительности, газетные статьи и прочее. Монологи - это некоторые мысли, которые приходили в голову мне, Хиеде но Акю, пока я работала над этой книгой, а также некоторые мои мысли о Генсокё. Читать их, или нет - ваше дело, но я буду рада, если вы прочтёте. Эта книга является девятым томом "Хроник Генсокё". Очередной ветер перемен пронёсся через Генсокё со времени написания предыдущей части "Хроник"; я думаю, что новая часть была сильно переделана в современном стиле, и её намного удобнее читать. Я хотела, чтобы люди, для которых трудно читать старые записи, или которые не читали "Хроники Генсокё" из-за сложности предложений, тоже прочли её. А сейчас, пожалуйста, прочтите эти Хроники, и пусть ваша жизнь в Генсокё будет прекрасной и безопасной.       Хиеда но Акю, Девятая Дева Миаре*."        Уже одного предисловия было достаточно, чтобы захватить моё любопытство. Странный отрывистый стиль повествования, как будто писательница переносила свои мысли на бумагу в строгой очерёдности. Добавить к этому сам тон написания - если бы я писал эту книгу, то назвал бы её не иначе как “Пособие по выживанию в Генсокё для чайников”. Похоже, этот “справочник” изначально был ориентирован для пришельцев из внешнего мира.        Я продолжил листать книгу, просматривая разделы. Феи, призраки-фантомы, ёкаи… хе-хе, пришедшие из внешнего мира… тут даже про таких, как я, есть? Кажется, это действительно интересная книга.        Я прочитал раздел про описание пришедших из внешнего мира людей и немного похихикал, вспомнив, что тогда я сам делал почти то же самое. Видно, все, кому не повезло сюда провалиться, ведут себя одинаково. Я перелистал обратно к началу, на раздел “Феи”, глотнул чая и под стук дождя по крыше храма углубился в неспешное чтение.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.