ID работы: 2456629

Вперед в прошлое

Джен
PG-13
Заморожен
12
автор
Размер:
12 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Последний день июля выдался особенно жарким. Ученики, изнывая от жары, собирали свои вещи и прощались с однокурсниками. Слизеринец Альбус Северус Поттер не был исключением. Он не был рад концу этого года, ведь в следующем ему придется сдавать экзамены. Собрав вещи, Альбус вышел из комнаты, даже не взглянув на своего соседа Малфоя, и отправился к выходу. На плече у него сидела маленькая ярко-рыжая белка с пышным хвостом. В коридоре шумели первокурсники, кто-то из третьекурсников целовался. Приглядевшись, Альбус увидел свою младшую сестру Лили и младшего брата Розы Уизли. Не обращая на них внимания, Альбус отправился дальше. - Привет слизеринцам! - раздался крик сзади. Обернувшись, Альбус увидел Джеймса. На его лице сияла счастливая улыбка. Он подбежал к нему и обнял. - Альбус, мы победили Дурмстанг в чемпионате по квиддичу. - Я рад за вас, - улыбнулся Альбус. - Как сдал экзамены? - Джеймс нахмурился: - Давай не будем об этом, - Альбус все понял. Белка когтями вцепилась в плечо Альбуса. - Не переживай за Джеймса, Роза, - тихо шепнул он. Роза, так же, как Джеймс и Альбус, была анимагом, и превращалась в белку. Джеймс превращался в оленя, а Альбус в лань. - Смотри, Альбус, Лили, - окликнул его Джеймс. Альбус повернулся, третьекурсники все ещё целовались. - Я это уже видел, - хмыкнул он. - Пошли к выходу. - Дай мне мой чемодан, - Альбус услышал голос Розы. - Держи. Когда они добрались до станции, Хогвартс-Экспресс уже приехал, и ученики начали расходиться по своим купе. Альбус сел рядом с Розой, Джемс напротив. Вскоре подошли Лили и Хьюго. - О, вот и наши влюблённые пришли, - рассмеялся Джеймс и получил пощечину о Лили. - Ну, Лили детка, не злись, - сестра сердито посмотрела на него. - Я посмотрю, как ты будешь смеяться, когда отец узнает об твоих оценках. - Долго тебе придётся ждать, результаты придут только в июле, - он мило улыбнулся сестре. - А я расскажу о том, что ты украла портрет из кабинета МакГонагалл. - Что?! - в один голос воскликнули Роза и Хьюго. Лили опустила глаза. - Что?! - переспросил Хьюго. - Чей портрет? И зачем ты его украла? - Ты представляешь, что скажет твой отец, если об этом узнает, - вставила Роза. - Тебя могут даже исключить из Хогвартса. Немедленно рассказывай, зачем ты это сделала, - строго сказала девочка. - Не твоё дело, Роза, - невозмутимо сказала Лили, сев на полку. Роза что-то пробурчала себе под нос, Альбус приобнял её, погладил по пышным каштановым волосам. - Не обращай внимания на Лили, - прошептал он ей в самое ухо. В дверь кто-то постучал, разбудив дремавшего Джеймса. Не дожидаясь ответа, в купе заглянула милая полная шатенка. Она, улыбаясь, посмотрела на Джеймса. Тот от неожиданности вскочил и прижал девушку к себе. - Петти, ты же должна быть в купе для старост. - Меня отпустили, - улыбнулась девушка. - Можно к вам? - Мы все не поместимся, - сказала Роза, она недолюбливала Петти, потому что та тоже претендовала на место лучшей ученицы Хогвартса. Единственным человеком, которому Роза прощала отличные оценки, был Альбус. Она прощала ему все, чего никогда не прощала другим. - Ну, тогда пойдем к нам, Джеймс, - предложила Петти. Джеймс с наигранной жалостью посмотрел на друзей, но, по блеску в его глазах, Альбус понял, что тому не терпится уйти. - Ну не знаю, - протянул Джеймс, посмотрев на брата. Альбус утвердительно кивнул: - Иди, кто же тебе запрещает? Все равно скоро приедем. Родители не смогли приехать, поэтому со станции их забирали родители Розы и Хьюго. Это только на первый взгляд казалось, что в их в маленьком автомобильчике могло поместиться максимум четыре человека. На деле же там вмещалось больше десяти. Залезая в машину, Альбус ударился головой об дверь. Мальчик потрогал затылок, боль все еще не проходила. Вскоре в машину залезли все остальные. - Что случилось? - спросила Лили, рассматривая грустного Альбуса. Брат отмахнулся от неё. Вдруг Альбус почувствовал толчок, значит уже поехали. Спереди раздавались крики. Гермиона ругала своего мужа за неправильную езду и грозилась сесть за руль вместо него. Альбус был полностью с ней согласен, да и Роза,человек, и все это благодаря Артуру Уизли. - Пока Хьюго и Лили обнимались с Герми и Роном, Альбус и Роза залезали в машину, разговаривая о плохих оценках Джеймса. Точнее, говорила только Роза, а Альбус лишь поддакивал. - Ну и куда он пойдет после школы с такими оценками? - ворчала она. - Он хорошо играет в квиддич, - заступился за брата Альбус. - В квиддич играют только дураки, - не сдавалась Роза. - Значит мой отец дурак!? - он накинулся на девушку и принялся её щекотать. Щекотал не больно, но Роза все равно отбивалась. - Альбус, не надо, - оттолкнула его Роза, и он упал, ударившись о спинку переднего сиденья. От боли у него закрылись глаза. Роза прижалась к нему и поцеловала в лоб. - Прости, пожалуйста, милый, - она усадила покалеченного Альбуса на сиденье. Спереди раздавались крики: Гермиона ругала Рона за плохую езду и грозилась сесть за руль. Альбус был полностью с ней согласен. И Роза, по всей видимости, тоже. Она любила и уважала серьёзную мать намного больше, чем непутевого отца. Через два часа они приехали домой в Годрикову впадину. Их никто не встречал: Джинни готовила обед, а Гарри играл с маленьким Ремусом, четырехлетним сыном Тедди Люпина. Зайдя домой, Лили сразу же бросилась объятия отца, а Роза и Альбус отправились к себе в комнату, точнее в комнату Альбуса. - Какой у тебя беспорядок, - воскликнула Роза. - Давай я приберу, - он кивнул. Пока девушка наводила порядок, Альбус разбирал вещи. Его взгляд задержался на старой, потрепанной книге, которую он раньше никогда не видел. Роза, увидев его недоумение, бросила взгляд на книгу. - "Зельеварение. 6 курс"? - Ты перескочил через один курс? - удивилась она. - И заранее купил учебники. - Нет, это вообще не мой учебник, - сказал он. - Но что же тогда он делает у тебя? - спросила Роза. - Да не знаю я, - разозлился Альбус, иногда она раздражала его своим занудством. Открыв учебник, он увидел надпись на форзаце: "Этот учебник принадлежит Принцу-Полукровке". "Интересно", - подумал Альбус. - Ты знаешь, кто такой Принц-Полукровка? - спросил он у Розы. Девушка быстро потрясла головой, что означало "нет". - Ты точно не знаешь чей это учебник, Роза? - переспросил Альбус. - Может, читала об этом Принце-Полукровке в книгах. - Не припоминаю, - ответила девочка, расстроившись. - Но я могу перечитать " Историю Хогвартса". - Не надо, - ужаснулся Альбус. - Он все чаще со страхом замечал, что его любимая девушка превращалась в ходячую энциклопедию. - Мы сами разберёмся. - Я думаю, что этот учебник стоит показать твоему отцу, - сказала Роза. - Нет, - возразил он. - Папа может подумать, что я его где-то украл. - Действительно, как он у тебя оказался? - нахмурилась Роза. - Вряд ли все это просто так. - Я не знаю, - вдруг его осенила мысль, и они на мгновение встретились с Розой глазами. - Ты думаешь о том же, о ком и я? - медленно спросила она. Да, действительно, кроме Скорпиуса этого никто не мог сделать. В спальню имели доступ только слизеринцы, а Малфоевы дружки к тому времени уже уехали. Альбус обреченно сел на кровать. "Значит, ничего хорошего от этого учебника ждать не придётся", - подумал он. Роза приземлилась рядом и задумчиво посмотрела на него. Альбус, не выдержав этого взгляда, отвернулся: - Не смотри на меня так, может все обойдется. Это, вероятно, просто учебник. Просто учебник, - он не верил сам себе. - А если на него наложена порча? - предположила Роза. Альбус нахмурился. Вряд ли, Малфой, конечно же, та ещё тварь, но такое ему не по силам. - Альбус, ты меня слышишь, - Роза потрясла его за плечо. - А, - мальчик повернулся к ней. - Все нормально. Мне кажется, что это не Малфой. - А кто же тогда? - поинтересовалась девушка. Альбус пожал плечами, ничего не ответив. Вдруг в коридоре раздались чьи-то крики, и через минуту в комнату Альбуса ворвалась Лили. Едва прикрыв дверь, она нырнула под кровать и прижалась к стене. Брат удивленно посмотрел на неё и заметил, что рядом с ней лежит круглый блестящий предмет. - Что случилось? - спросила Роза, заглянув под кровать. - Мы с Джеймсом и Хьюго играем в прятки, - прошептала Лили. Девушка покачала головой, что означало "Ай-яй-яй, такие взрослые, а ведут себя как маленькие дети". Альбус тем временем рассматривал странный предмет, лежащий под кроватью. Что-то в нем показалось Альбусу смутно знакомым. - Роза, - окликнул он подругу. Девушка повернула голову. - Загляни под кровать, - Роза послушно выполнила приказ, несмотря на удивление. В отличие от Альбуса, она ничего там не увидела. - Видишь, - наклонился к ней Альбус. - Что? - девушка уже начинала злиться, но вдруг её взгляд упал на круглый металлический предмет, лежащий рядом с Лили. - Лили, - шепнула она. - Дай мне вон ту штуку. - Какую? - удивилась Лили. - Она лежит рядом с тобой, - Роза показала пальцем на предмет. Лили еле заметно вздрогнула, но всё-таки протянула его Розе. Девушка крутила его в руках, с интересом рассматривая. Спустя несколько минут она выдала: - Это маховик времени. - Откуда ты знаешь? Прочитала в "Истории Хогвартса"? - съязвил Джеймс, незаметно зашедший в комнату. - О, Лили, я нашел тебя, - девочка к тому времени уже вылезла из-под кровати. - Нет, мне рассказывала про него мама, - ответила Роза, не обращая на Джеймса внимания. - Он может переместить человека в прошлое, но только на один день, к сожалению. Ещё она рассказывала, что все маховики времени были разбиты в министерстве магии, - Роза задумчиво покрутила его в руках. - Откуда он у тебя? - Я не специально, не специально, - начала оправдываться Лили. - Помнишь, как я подралась с мальчиком из Пуффендуя, и МакГонагалл вызвала меня к себе. Роза покачала головой и нахмурилась. Нет, она даже не знала об этом, к счастью для Лили. Потому что, если бы та узнала об этом происшествии, то бедной девочке было бы не избежать длительных нотаций. Но сейчас им было для выяснения отношений. Поэтому Лили, увидев, что подруга, нисколько не сердится, продолжила со спокойной душой рассказывать. - В общем, захожу я такая к этой стерве и вижу... - К профессору МакГонагалл, - поправила её Роза. - Кхм, ну да, к профессору МакГонагалл, - продолжала Лили, - и вижу этот маховик, но тогда я ещё не знала, что это маховик. Думала так просто, безделушка какая-то. Роза печально вздохнула. Она то думала, что её подружка умнее. - И взяла её со стола, - закончила свой рассказ девочка. - Ай-яй-яй, Лили, как тебе не стыдно, - рассмеялся Джеймс. Лили пихнула брата в бок. - Заткнись, Джеймс. Тебя никто не спрашивал. Они ругались так ещё минут десять, пока Роза не сказала фразу, вызвавшую бурный всплеск эмоций. - Я думаю, что этот маховик нужно отдать нашим родителям. - Нет, только не это, - Джеймс упал перед ней на колени. Лили рассмеялась. - Неужели ты не хочешь попасть в прошлое? - спросил он. - Ага, чтобы меня убил Волан де морт? - съязвила Роза, все-таки ей было не чуждо чувство юмора. - Хотя, если бы он убил тебя, я была бы счастлива. - Роза, - наконец-то заговорил Альбус. - Что, Роза? - вспыхнула девушка. - Или ты тоже хочешь в прошлое? - Допустим, - начал Альбус. - Почему бы нам действительно не отправиться в прошлое? - Неужели ты не понимаешь, что это может быть опасно. Альбус? - стояла на своем Роза. И не только из-за Волан-де-морта. Если мы задержимся там дольше, чем на двадцать четыре часа, то мы никогда не вернемся обратно. - Ну и вали отсюда, если ты такая трусиха, - вставил Джеймс. Роза обиженно посмотрела на Альбуса, на ее глаза наворачивались слёзы. - Пока, - она выбежала из комнаты, хлопнув дверью. Альбус схватил её за руку, но девушка вырвалась и побежала вниз по лестнице. Мальчик злобно посмотрел на Джеймса. - Альбус, не надо, - попятился тот. - Иди извиняйся, - продолжал смотреть на брата Альбус. - Хорошо, - Джеймс вышел из комнаты. Лили и Хьюго молчали, не зная, что сказать. Альбус посмотрел на свою кровать и заметил. что учебник, лежащий там, раскрылся на первой странице. Вскоре Лили и Хьюго тоже обратили на это внимание. Девочка первая подбежала к учебнику и с удивлением уставилась на надпись. Раньше этой надписи не было, это было видно невооруженным глазом. Текст в учебнике был написан черными чернилами, а эта надпись красными. Увидев эту надпись, Альбус понял, как убедить Розу отправиться в прошлое. "Если вы отправитесь в прошлое, то спасете несколько сотен жизней", - гласила надпись. Джеймс вернулся через несколько минут, но Розы рядом с ним не было. - А где Роза? - поинтересовался Альбус, готовый наброситься на брата. - Я осмотрел весь дом, но её нигде нет. Во дворе я её тоже не нашел, Джеймс растерянно посмотрел на брата. - Доигрались, - произнесла Лили.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.