Среди живых (ПсиКоп#1)

Перевод
NC-17
Завершён
1152
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Фэндом:
Размер:
74 страницы, 24 737 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1152 Нравится 37 Отзывы 327 В сборник

Глава 13

Настройки
Я был рад, что голосовая почта не зарегистрировала ни одного звонка, а то бы Джейкоб узнал, что я трезвонил ему почти каждые десять минут, хотя оставил всего одно сообщение, в котором промямлил, что мне очень жаль, что я не был в двенадцатом участке, хотя сказал, что буду, и что в той моей смске должно было быть написано «мы» вместо «было», и что я чувствовал себя намного лучше и действительно хотел его увидеть. Мне едва удалось удержаться от извинений за то, что просто родился на свет. Едва. Пролистав свои лекции из Адского лагеря снова, пожалел, что у меня нет друга или двух, которым я мог бы позвонить и спросить – чисто теоретически – какой вид сверхъестественных тварей высасывает из людей душу, пока они кричат. А потом меня осенило. Суккуб. Я открыл оглавление книги и нашел с полдюжины ссылок. «Суккуб: демон похоти женского пола, принимающий форму миловидной барышни; говорят, что она завладевает спящими смертными мужчинами и кормится их душами. По одной из легенд суккубы и их мужское воплощение – инкубы – падшие ангелы». Кормятся их душами? Я взглянул на дату издания учебника и обнаружил, что он был написан в 1964 году. Педик. И совсем не такой, какие мне нравятся. Ни один из прочитанных дальше пассажей не был особенно поучительным. То есть, вероятно, мы имеем дело с… Кем? Инкубом-гомосексуалистом или суккубом-мужчиной? Все может быть. Если бы у меня возможность связаться с архивариусами двенадцатого участка, то я мог бы передать им свои впечатления. В отличие от меня, у них есть доступ к рукописям, написанным на рубеже темных веков. Даже базы данных есть. Они в курсе последних научных исследований существ, которых зовут демонами. Потому что теперь демоны должны быть в некотором роде более современные. А красные люди с заостренными ушами и вилами уже не в моде. Могучие, обладающие экстрасенсорными способностями бестии, которые умеют полопать все сосуды в твоих глазах, издав нужную ноту? Что ж, мы можем дать этому какое-нибудь название, и «инкуб» будет не хуже любого другого. Но меня отстранили. Архивариусы двенадцатого участка, вероятно, не смогут даже поговорить со мной. Я взглянул на часы. Было около семи вечера. Я сказал себе, что они, скорее всего, уже разошлись по домам. И снова набрал номер Джейкоба. - Маркс. - О! Это… Ты взял трубку. - Погоди, - я услышал, как он прикрыл ладонью микрофон и извинился. Через секунду он вернулся. – Слава богу, Вик. Ты в порядке? - В полном. Но Варвик снял меня с дела. - Это было распоряжение комиссара полиции, - Джейкоб понизил голос до шепота. – Они прочесывают мой отчет частым гребнем весь день. Всплыло, что мы использовали экстрасенса, не имеющего федеральной лицензии, чтобы найти место преступления. Но поскольку мы застали парня с поличным, я думаю, что они ищут способ спустить все на тормозах. - Что насчет Гутиеррез? Варвик сказал, что она под стражей. - Я не могу сейчас говорить, - вздохнул Джейкоб, - это место кишит лучшими офицерами комиссариата. Встретимся там, где мы ужинали во вторник, и я расскажу тебе все. В то же время. - Хорошо. Но, Джейкоб?.. - Мне пора. Увидимся.

* * *

В попытке привести себя в порядок, я пошел в ванную и стал бриться. Размазанный по щекам крем для бритья щипал кожу, и даже несмотря на то, что я взял новую бритву, она все равно цеплялась за корочки засохшей крови, когда я проводил ею по щекам. Закончив, решил, что щетина выглядит уже намного приличней. А затем налепил на лицо дюжину клочков туалетной бумаги. Интересно, продают ли в «СэйверПлюс» маски для сварщиков? Мне надо было убить еще полчаса времени, поэтому я набрал номер пятого участка и попытался выяснить, где они держат Гутиеррез. Пожилой коп, работавший в ночную смену, один из друзей Мориса, сообщил мне, что в участке ее нет и это все, что ему известно. Очень хреново, что я не владел «си-но» и не мог сам отыскать ее. Но что мне оставалось? Я медиум пятого уровня. Это один из самых высоких уровней. В мире было еще несколько медиумов шестого уровня и один седьмого – старая леди из Франции, которая могла управлять духами. Но она умерла во сне несколько лет назад и сама стала одним из этих духов. В общем, я мог слышать, а иногда и видеть, мертвецов. И они будто чувствовали это и, конечно же, болтали без умолку. А главное, они не считали, что несут всякую чушь. Мне нужно было собираться, чтобы успеть в ресторан к восьми часам, так что я влез в идиотский новый блейзер и двинулся в путь. «Магеллан» направил меня – снова – в самый ужасный рычащий затор, который я только видел, с момента, когда опаздывал на прием к стоматологу, лечить корневой канал. В конечном итоге, я еле тащился из-за аварии на дороге. Парочка светящихся голубым светом духов таращили глаза с тротуара, но поскольку одеты они были, будто только что пришли с внебродвейской постановки «Бриолина», я решил, что это не жертвы несчастного случая, на который они с таким любопытством глазели. Я свернул в переулок, съехав с главной магистрали, и набрал нормальную скорость. Может быть, Джейкоб знает, где Гутиеррез. Он должен помочь вытащить ее, или хотя бы протащить меня к Лизе, чтобы я мог сказать ей, что все будет хорошо. Я опоздал в ресторан на десять минут - это было чудом, учитывая движение на дорогах, и нигде не увидел Джейкоба. На этот раз не я пришел последним. Метрдотель – худощавый парень среднезападной внешности, со стального цвета волосами, усадил меня за столик. Я с жадностью сгрыз хлебную палочку, потом еще одну, и только после вспомнил, что не ел весь день. В двадцать минут девятого Джейкоба все еще не было. Я заказал чай со льдом. Достал телефон и набрал его номер, просто чтобы узнать, когда он явится. Может, мне стоит приступить к закускам. А может быть, уже покончу с ними, когда он приедет и закажет что-то такое, на что я даже дышать не смею. Можно было бы оплатить свой счет, но порядочность есть порядочность. Его сотовый перешел в режим голосовой почты. - Привет, Джейкоб. Это Вик. Дай мне знать, как скоро ты будешь. Мне, возможно, придется начать без тебя. Пока. Я заказал себе какой-то суп – ничего такого, что может оставить на моем блейзере слишком заметные пятна – и за один присест смолотил полтарелки. Джейкоб, надо полагать, разговаривает со своим сержантом или, возможно, с Каролиной. Ее показания заслушивали отдельно от его показаний? Скорее всего, в виду того, что мы трое стали выглядеть очень подозрительно. Оглядываясь назад, я порадовался тому, что проспал. Чай попросился наружу, и я подозвал метрдотеля, чтобы попросить его сообщить Джейкобу, что я здесь, поскольку согласно «закону Мерфи», он обязательно заявится, пока я нахожусь в туалете. - Смуглый белый мужчина, шесть футов и два-три дюйма ростом, хорошего телосложения, с черными волосами, карими глазами и козлиной бородкой. Метрдотель, нахмурившись, призадумался. - Один момент, - он открыл журнал заказов. – Джейкоб Маркс. Он был здесь чуть раньше, сэр. Уже ушел. - Дерьмо! Ой, извините. Как давно это было? - Как раз перед вашим приходом. - Он не оставил для меня сообщения? Метрдотель покачал головой. - Мне очень жаль, - он, было, отвернулся, чтобы поприветствовать вновь прибывших посетителей, входящих в дверь, но я поймал его за рукав. - Это было похоже на что-то срочное? – спросил я. – Он говорил по телефону, когда торопился? - Мне жаль, - повторил он и двинулся навстречу клиентам. Я ухватился за него еще крепче и очень хотел, чтобы у меня сейчас был значок. - Послушайте. Я - коп, и это полицейское дело. Что еще вы можете сообщить? Глаза метрдотеля побелели. - Он ушел кое с кем. С молодым человеком. - Как он выглядел? Опишите его. - Я… Я не знаю. - Рост, вес, раса, цвет волос. - Стройный. Блондин. Вообще-то, он был немного похож на Брэда Питта. Или, скорее всего, он был очень похож на Брэда Питта. И Джорджа Клуни, и Дэвида Боуи. Я с трудом припоминал, как отпустил метрдотеля. Я снова сидел в своей машине с включенными мигалками и не имел не малейшего понятия, куда еду. Снизив скорость, я задумался. Каждое из преступлений свершалось в доме жертвы. И должно это происходить каждую ночь, или через одну. Инкуб собирался убить снова. Свернув на боковую улицу, я направился к дому Джейкоба. Вырубил «Магеллан» и достал телефон. - Справочная? Соедините меня с Каролиной Бринкмэн, - электронные шумы послышались, когда я молился, чтобы ее номер был в справочнике. – Джон и Каролина Бринкмэн, - сообщил компьютерный голос после мучительной паузы. – Для немедленного соединения нажмите или произнесите «один». - Один, - рявкнул я, и после нескольких странных, приглушенных цифровых звуков, номер Каролины начал выдавать длинные гудки. – Слава богу, - выдохнул я. - Возьми трубку, возьми трубку, возьми трубку. Но вместо нее ответил мужчина - Алло? Я обогнул перевернутую магазинную тележку, непонятно по какой причине валяющуюся на дороге. - Каролина… Мне надо поговорить с Каролиной. - Кто это? - Детектив Виктор Бэйн. Это срочно. - Послушайте, мистер Бэйн, я понимаю, что случившееся выглядит довольно мрачно, но вы взгляните на это с точки зрения Каролины. Она очень сожалеет, что так получилось, но это не ее вина. Бедная женщина просто не умеет лгать. - Что? А, да, я знаю о ее даре. Но мне необходимо с ней поговорить. Это насчет Джейкоба. - Она только-только успокоилась и уснула, и в ней сейчас такое количество «Нейрозамина», которое уничтожило бы и Невероятного Крескина*, так что она вряд ли соберется куда-либо сегодня. Господи Иисусе на велосипеде. Беззастенчивая Каролина заложила нас. Черт. Это было обычным делом в моем участке. В наш первый раз Джейкоб упоминал, что Каролина никогда не принимает медикаменты. И я полагаю, что она не могла солгать ему, учитывая, что ее дар – это палка о двух концах. - Послушайте… Э-э, я понял. Я и сам «Псих». Ее муж вздохнул. - Тогда вы должны понимать, насколько это тяжело. Извините, детектив. Но это дело с Джейкобом вполне может подождать до утра. - Могу я хотя бы зайти и взять ее оружие? – спросил я, но он уже повесил трубку. Можно подумать, что за последние двенадцать-пятнадцать лет у меня не было ни одной причины, чтобы обзавестись оружием помимо служебного. Но с другой стороны, у меня и пиджаков не больше двух. Вот черт! Но я знал кое-кого, кто имел оружие и кого я до смерти хотел видеть. Я по памяти набрал номер Мориса. - Алло, - шум толпы окружал Мориса, и я попытался вообразить его посреди моря людей, но не мог понять, где он находится. - Ты где? - Форт Лотердейл. Ты что, не помнишь? Я же говорил тебе в воскресенье. Я в казино. Черт. Вот черт. Нет. Он не может быть во Флориде. Он нужен мне здесь. - Хорошо, что ты не ясновидящий или я не могу поговорить с тобой об этом месте. Нишель только что выиграла пять тысяч фишек на игровом автомате. Можешь поверить? Все же почти двести пятьдесят баксов. Говоришь пять тысяч фишек, а звучит, будто сорвал огромный джек-пот. Это первый отпуск Мориса со времен его гребаного медового месяца, а я звоню, с трудом сдерживаясь, чтобы не начать умолять его вернуться домой ближайшим рейсом. Чего я добьюсь этим, кроме того, что испорчу ему отдых? Это ни к чему, поскольку он все равно не сможет вернуться раньше завтрашнего утра. Но будет уже слишком поздно. Я отпустил тормоза, пролетая на красный свет. - Поищи игровой автомат с… со звездой, - сказал я, сделав предсказание наобум, хотя мы оба с Морисом знали, что я такой же ясновидец, как и он. – И никому не говори, что я тебе это сказал. - Со звездой? – пронзительно звенящий, бренчащий шум послышался сквозь журчание толпы. – А ты молодец, Бэйн. - Мне пора, - я отключился прежде, чем Морис смог догадаться, какой у меня стресс. Тот факт, что он едва меня слышал, играл мне на руку, но я не стал давать ему лишнюю возможность. Насколько Джейкоб и инкуб опережают меня? Может на полчаса, а может меньше. В отличие от меня они, наверное, водят машину, как нормальные люди. Свернув на улицу к дому Джейкоба, я направился к гидранту, врезался в автомобиль, стоящий передо мной, бросил свою машину торчащей под углом к тротуару и со всех ног рванул в кондоминиум Джейкоба. Когда я распахнул дверь в вестибюль, низкая, глухая вибрация защекотала мне основание черепа. Технопоп.
1152 Нравится 37 Отзывы 327 В сборник