Ревнивец Диксон

G
Завершён
63
1
LuciferArxangelovich соавтор
Размер:
31 страница, 11 359 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 19 Отзывы 19 В сборник

Часть 8

Настройки
Мерл приволок тело брата в комнату допроса. Он бросил его возле ног сидящей на стуле Натали. Девушка приподняла голову и через пару секунд осознав, кто лежит у ее ног стала делать попытки освободиться и помочь Дэрилу. - Эй, смотрите-ка, кто зашевелился! – Мерл был неподалеку, но Нэт не замечая его неприятного голоса, пыталась высвободить руки, счесывая кожу о веревки до крови. - Что ты сделал с ним? – прошипела Натали в безысходности. Она не могла освободиться и делала себе только хуже. Младший Диксон подал признаки жизни, приходя в сознание. - Дэрил, - коротко позвала его Нэт, и тот поднял голову. Увидев девушку, он захотел подняться, но тут же упал обратно. Его ноги и руки были связаны. Облокотившись на плечо, он вновь поднялся и оказался на коленях. - Вот так встреча, неправда ли? – Мерл посмеивался над своими пленниками. – Самое время попросить руку и сердце у этой красотки… - Мерл! Какого черта ты делаешь, развяжи меня и Нэт! – прохрипел Дэрил без норки юмора. Сейчас было совсем не до смеха. Разглядев лицо Натали, Диксон поклялся разбить лицо своему брату, как только его руки будут свободны. - А вы знаете, друг друга, значит вы из одной группы, я правильно все сложил? – старший Диксон подошел к пленникам. Дэрил сделал попытку ударить того головой туда, куда достанет, лишь бы побольнее. - Я урою тебя! Развяжи ее, отпусти, - Дэрил гнул свою палку. Он все меньше надеялся на благополучный исход. Перед ним был его брат, которого он знал, как свои пять пальцев на руке. Мерл всегда был худшей стороной семьи Диксонов. - Не горячись, братец. Неужели ты расстроишь нашу братскую связь, из-за какой то «юбки» - Мерл кивнул на Нэт и широко улыбнулся. – Мы хотим быть с вашей группой, только и всего. - Пошел ты, и вся твоя свора поганых псов! – Дэрил плюнул на Мерла несмотря на то, что находился ниже того и стоял на коленях. Он пылал от гнева и готов был загрызть своего брата. За это Мерл оттолкнул его ногой и тот, потеряв равновесие, рухнул на пол всем телом. - Дэрил, ты же понимаешь, что тебя я не хочу убивать, ты мой брат. За остальных поручиться не могу. Ни за своих, ни за твоих, - на последнем слове старший Диксон подошел к Натали и потрепал ее за лицо. Прикосновения были болезненными, но девушка стерпела и не издала ни звука. – Давай договоримся! Внезапный шум прервал их беседу. Снаружи началась стрельба и раздались крики. Крики людей перемешивались с воплями ходячих. - Черт! – Мерл схватил автомат и направился к выходу. - Развяжи меня! – крикнул вдогонку тому Дэрил, но тот не услышал. Настало время действовать. Младший Диксон снова поднялся не без труда и стал рыскать взглядом по комнате, ища что-нибудь, чем разрезать веревки. Видя на столике зеркало, Диксон дотянулся до него губами и, выпрямившись в полный рост специально выронил. Зеркало разбилось и теперь осколком Дэрил смог высвободить свои руки. Спеша освободиться он порезался, но не придал тому значения. Как только путы были скинуты и он был свободен, Диксон бросился к Натали. Она, молча, наблюдала все действие не в силах что-то предпринять. - Потерпи, я сейчас освобожу тебя, - Дэрил спешил, разрезая веревки на израненных руках девушки. Ему было больно смотреть на нее в таком состоянии. Он понимал, что это целиком дело рук его брата. Натали была свободна, но сил в ней почти не осталось, а вед им предстояло спасаться. - Нэт, ты слышишь меня, - Диксон осторожно приподнял лицо девушки в руках и попытался поймать ее взгляд. – Все хорошо. - Дэрил, я так рада тебя видеть, - она слегка улыбнулась, не веря своему везению. - Ты можешь идти? - спросил Диксон. Натали попыталась встать, все ее тело дрожало, но ей это удалось. - Я за тобой, ни на шаг не отойду. В комнату ввалился ходячий, откинутый кем то снаружи. Дико ревя, он поднялся и заметил новую цель. Теперь он хотел разорвать Дэрила и Натали, безоружно стоявших перед ним. Снаружи кто-то кричал, и голос этот был знаком. Голос Рика вселил в бывших пленником надежду. В это время ходячий надвигался, и Диксон не имея оружия, стал отпихивать его от себя в ручную, думая, как прикончить этого монстра. Нэт схватила стул и отломала от него ножку. Теперь это было похоже на кол, которым Диксон пронзил голову ходячего обезвредив. – Отлично! Дэрил и Нэт выбежали из комнаты и обнаружили, что почти все обитатели этого лагеря повержены и уничтожены. Полуживых добивали люди из их лагеря, а Рик, держал на мушке Мерла не решаясь прикончить того, без последнего слова Дэрила. - Этот последний, - оповестил Граймс Дэрила. – Вы как? Дэрил в свойственной манере кивнул Рику. – Натали нужна помощь. Ей нужно лагерь. - Глен отведет ее, - Граймс кивнул Глену и Натали в сопровождении направилась в свой лагерь, где их всех уже ждали остальные, готовые оказать помощь. - Братишка… - начал Мерл, понимая, что сейчас будет решаться его судьба. - Заткнись! На что ты надеялся?! – Дэрил подошел к брату и ударил того по ногам. Старший Диксон свалился на колени, и теперь стоял точно так же, как двадцать минут назад стоял Дэрил. - Решай, - Граймс поторапливал Дэрила с решением судьбы брата, ведь на шум, что был тут сюда уже направлялась не маленькая стая ходячих. Младший Диксон метался, и не решался. Он не был бессердечным, он был не уверен. Взял пистолет Дэрил приставил ствол к голове Мерла. Тот с каменным лицом смотрел в глаза своего брата. - Да, чтоб тебя, Мэрл!
63 Нравится 19 Отзывы 19 В сборник