ID работы: 2465135

Котёнок.

Слэш
NC-17
Заморожен
356
автор
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
356 Нравится 63 Отзывы 135 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Нет, спасибо. В многострадальный унитаз никогда не засовывали ничего страшнее твоей головы — его, бедняжку, может и стошнить. ©Гарри Поттер

Это было очередное утро очередного дня в Хогвартсе. Гарри проснулся, когда Невилла, Симуса и Дина уже не было в комнате. Были лишь они с Роном, который ещё спал. Это было первое утро после их примирения и первого испытания Турнира Трёх Волшебников. Гарри улыбнулся, протирая глаза. Наконец-то они с Роном помирились. Как же ему не хватало лучшего друга! Нашарив на тумбе очки и надев их, Гарри принялся будить друга. Недолго поколебавшись, тот тоже открыл глаза и широко улыбнулся. Было видно, что он тоже скучал по общению с Гарри. Быстро одевшись и умывшись, они спустились в гостиную, где их уже ждала Гермиона. Она буквально засветилась, когда увидела весело переговаривающихся лучших друзей. Их Золотая Троица снова была вместе. Когда мальчики подошли к ней, она ласково обняла их, не забыв упомянуть, что они ужасные идиоты, а тем ничего не оставалось, как тоже обнять подругу. Это было прекрасное утро. Так троица и думала, пока не увидела своё сегодняшнее расписание. Два первых урока — Зельеварение со слизеринцами. — Ну, ё-маё! — в сердцах воскликнул Рональд, увидев сие безобразие. — Иногда мне очень хочется узнать, кто составляет наше расписание, — сказал Мальчик-Который-Выжил друзьям. — Узнать и удушить его. Дамблдор, сидящий сейчас в своём кабинете и, ничего не подозревая, жующий лимонные дольки, громко чихнул. В глубине души у него зародилась лёгкая паника, а в голове всплыли слова профессора Трелони: «Вам стоит опасаться черноволосых мальчиков в очках», но он быстро прогнал из головы эти предрассудки и продолжил поедание любимого лакомства. Тем временем Гермиона опрашивала друзей для того, что бы выяснить, что такое счастье и объяснить домовым эльфам, что без свободы им этого не достать. — Итак, что у нас выходит? — недовольно сказала она, взглянув на свой список вещей «которые я люблю» — 11 человек - Чай, 5 — обнимашки, 9 — очень долгие обнимашки, 4 — шуточки, — Гарри с Роном выразительно глянули на Ли Джордана, близнецов и Симуса. — 5 - еда, 12 — квиддич, 41 - сон, 14 — смотреть на звёзды, 2 — ночные разговоры, — теперь мальчики выразительно глянули на Лаванду и Парвати и дружно закатили глаза. — 4 — письма от дорогих людей. — Ну и как мне этим направить эльфов на путь истинный?! — разозлилась Герми, засовывая пергамент со списком в сумку. — Герм, — горько вздохнул Рон. — Сколько раз тебе повторять? ЭЛЬФАМ. ЭТО. НЕ. НУЖНО! — Просто им внушили, что они должны так жить! — не унималась девушка. — Я устрою революцию в плане рабского отношения к эльфам! — Знаешь, Герми, — усмехнулся Гарри. — Иногда мне серьёзно кажется, что у тебя в крови есть родство с русскими революционерами. — Моя бабушка была русской революционеркой, — без тени шутки сказала Гермиона. — А у тебя что, проблемы с этим? — Нет, нет, что ты! — в знак примирения подняв руки, ответил Гарри, которому вместе с кашей тётя Петунья буквально вкармливала, что идти против русских — себе могилу копать. — Эээ… — неловко протянул Рон, почесав затылок. — А что такое револ… Регол… Тьфу, ну короче что это за слово, что вы говорили? И всё было хорошо, пока не началось зельеварение. Гаденько усмехнувшись Снейп буквально за уши оттащил Гарри от Рона и посадил к Невиллу, который в зельях был ещё хуже, чем сам Гарри. — Сегодня вы должны приготовить бодроперцовое зелье. Приступайте, — объявил Снейп, глянув в сторону стола Гарри и Невилла. Мальчики переглянулись и горько вздохнули. Им это зелье приготовить было не суждено. Вдруг Гермиона, сидевшая перед ними, прикрепила скотчем какой-то листок себе на спину. Это был состав зелья. Бесшумно дав друг другу пять, мальчишки принялись переписывать рецепт, но не на бумагу, конечно, — Снейп заметит, а прямо на стол для ингредиентов. Сделав своё дело и прошептав Герми, что она может снимать бумажку, отважные гриффиндорцы принялись за приготовление злосчастного зелья. — Невилл, — задумчиво протянул юный Поттер. — Кажется, мы забыли взять рог двурога. Я пойду возьму его, а ты ничего не трогай! Понял? Невилл кивнул и оставил ингредиенты, которые только что нарезал. Гарри кивнул ему и пошёл к стойке со всевозможной мерзостью, для приготовления зелий. Под пристальным взглядом Снейпа взяв рог двурога, он вернулся к столу. Вот тут и началась паника. — Я же сказал тебе ничего не трогать! — шёпотом закричал на однокурсника Гарри. — Я и не трогал, правда! — отвечал тот, неистово бледнея. — А кто тогда?! — зашипел Мальчик-Который-Выжил. — Я не знаю! — испуганно отвечал Лонгботтом. — Я на секунду повернулся посмотреть, что получается у Лаванды с Парвати, а повернулся — зелье уже шипит! Гарри услышал смешок за соседним рядом. Он кинул злой взгляд на слизеринский ряд. Малфой. Что бы этому хорьку сквозь землю провалиться! Теперь понятно, что с зельем не так. Вдруг котёл заревел, подпрыгнул и уже почти упал на Невилла, но Гарри оттолкнул его и сам оказался в чугунном плену огромного котла. Буквально секунду он задыхался отвратительным запахом и вкусом зелья, которое попало ему и в нос, и в рот, и вообще он весь был в дурацком зелье. Слава Мерлину, под котлом он находился недолго. Злосчастный чугунный плен опрокинули и быстро усадили Гарри за один из стульев. В глазах у Гарри было темно, а сам он как будто находился далеко-далеко от класса зельеварения. — Мистер Поттер, — окликнул его голос профессора Снейпа. — Мистер Поттер, вы меня слышите? — Да, сэр~р, — Гарри поднял голову примерно туда, откуда шёл голос. На его голове что-то шевельнулось, а мантия приподнялась и под ней что-то дёрнулось, — Ми-мистер Поттер, с вами всё в порядке? — в голосе профессора явно слышался испуг и беспокойство. — Гарри, — это был уже голос Гермионы. — Что с тобой? Наконец зрение Гарри сфокусировалось, и он открыл глаза. На него испуганно смотрел весь класс, правда это он увидел не сразу, так как его очки были все в дурацком зелье, и он тут же принялся их с усилием протирать. — Мистер Поттер, — Снейп приложил ладонь ко лбу юноши. — Как Вы себя чувствуете? — Нор~рмально, сэр~р, — ответил Гарри и, увидев непонимание в глазах мужчины, аккуратно спросил. — Со мной что-то случилось? — Мисс Грейнджер, — вместо ответа кинул девушке Снейп. — Призовите мистеру Поттеру зеркало. Через секунду Гарри смотрел в большое зеркало, из которого на него смотрел он сам только с большими кошачьими чёрными ушками (это при том, что человеческие остались на месте), длинным чёрным пушистым хвостом, вертикальными зрачками в зелёных глазах, острыми клыками во рту и острыми ногтями. Юноша в ужасе смотрел в зеркало. — Как бы без мата-то сказать? .. — наконец выдавил он. — Пиздец блять. Ой, не получилось. — Мистер Поттер, не забывайте, что находитесь в присутствии учителя, — напомнил о себе Снейп. — А Вы как-то по др~ругому можете описать ЭТО пр~рофессор~р, — сказал Гарри и ужаснулся своей манере речи. Он мурчал, как, мать его, настоящий кот. — Думаю, Вам надо наведаться в больничное крыло, — только и сказал Снейп. — Грейнджер, Уизли, проводите Поттера. Остальные, по местам, мы продолжаем урок. — Гарри, прости меня, — сразу подскочил к другу Невилл, в глазах которого читалось искреннее раскаяние. — Я так виноват перед тобой! — Всё хор~рошо, Нев, — улыбнулся ему Гарри-Мальчик-Который-Стал-Нэко-Поттер. — Это не твоя вина, — и кинул злобный взгляд на смеющегося вместе с Забини и Ноттом Малфоя. Если бы взглядом можно было испепелять, то от Малфоя бы уже ничего не осталось. — Пойдём Гарри, мы проводим тебя… — А ты нам расскажешь, кто это сделал, и мы ему по яйцам врежем. Гермиона недовольно посмотрела на Рона, но промолчала. По яйцам она, конечно, бить не будет, но красивым хуком справа зарядит за лучшего друга. Спустя десять минут Гермиона-Потомок-Русской-Революционерки-Самая-Выдающаяся-Волшебница-Своего-Возраста-Грейнджер в красках описывала друзьям, как будет вытаскивать из Малфоя кишки. Те ужасались её кровожадности и беспощадности и безмолвно радовались, что она на их стороне. — Но, честно, говоря, — вдруг сказала она. — Ты стал очень милым, Гарри, — и ласково потрепала нэко-друга по растрёпанной шевелюре. — Так и хочется затискать — сказала Герми, со всей силы обнимая Гарри. — Что за бр~ред ты несёшь?! — воскликнул тот, освобождаясь из стальной хватки. — Не дай Бог ЭТО, — он указал на уши. — Нельзя убр~рать! Ты только послушай, как я говор~рю! — Ооо, ты такой милашка! — лишь сказала подруга, тиская щёки Гарри. — Р~рон, спасай! — прохрипел Гарри и бросил умоляющий взгляд на друга. Только сейчас Гарри заметил что всё это время Рон шёл и молча смотрел на него. Не отрываясь, не моргая, не говоря ни слова. Высвободив одну руку из объятий Герми, Гарри помахал ей прямо перед лицом друга. Тот как будто очнулся и, вопросительно посмотрев на Гарри, спросил: — Что? — Да так, ничего, — нахмурился Гарри. — Пр~росто меня тут сейчас задушат, я пр~рошу тебя о помощи, а ты завис, как Дамблдор~р над лимонными дольками. Может, наконец, поможешь?! — Ах, да, извини, — пробубнил от чего-то покрасневший Рон. С горем пополам они оттянули Герми от Гарри и дошли до владений мадам Помфри. Та чуть в обморок не упала, когда увидела Гарри. Быстро посадив его на кушетку и заставив его выпить какую-то дрянь, она отправила ребят за директором, но тот уже вошёл в палату Гарри и, велев Рону и Гермионе подождать за дверью, сел рядом с нэко-мальчиком. — Что ж, Гарри, — начал он добродушно улыбаясь. — Профессор Снейп мне уже обо всём рассказал и, поверь мне, мистер Малфой очень сожалеет о том, что сделал. — С тр~рудом вер~рится, — насупился Гарри, вертевший хвостом в руках. — Гарри, мальчик мой, не стоит так осуждать его, ведь он не знал о последствиях, — аккуратно потрепав Гарри по голове, сказал директор. — Правда, мы пока, к сожалению, не знаем, как вернуть тебя в прежний облик, но, надеюсь, скоро мы найдём решение, а пока тебе придётся ходить так. Думаю, ты пока должен побыть под наблюдением мадам Помфри, а вечером можешь идти в гостиную. Я передам твоим друзьям, что бы они зашли за тобой, а пока, лежи, отдыхай. И он вышел из палаты, оставив Гарри наедине со своими мыслями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.