***
В квартире Стефана на следующее утро стало на одного временного жильца больше. Кэролайн, к их обоюдному удивлению, и впрямь появилась как по часам, принеся с собой совсем миниатюрный для девушки чемодан. И в ответ на их весьма многозначительный и крайне удивлённый взгляд, блондинка лишь довольно хмыкнула, заявив, что любит деньги, а не барахло. К тому же, она пришла сюда работать, а не наряды менять каждый час. Братья сошлись во мнении в тот миг, что напарница им попалась весьма странная. Причудливая даже, можно сказать, а ещё невероятно активная и болтливая, совсем невписывающаяся в образ воровки. Спустя пять минут после прибытия, она потребовала все имеющиеся детали этого суперсекретного и необычного дела. Потому они и провели последние полчаса, сидя за столом перед огромным экраном, скрываясь в секретной комнате их злодейской штаб-квартирки. — Ты ведь понимаешь, что нам нужны ещё люди, — заметила девушка, после того как выслушала для чего её сюда пригласили и прикинула варианты решения столь деликатной проблемы. Ей приходилось воровать разное, но вот репутацию и прежнюю жизнь... Увы. Совсем не её профиль. Драгоценности не работают на опережение, да и предсказуемые они, в отличие от странных людишек. — Зачем? — спросил Деймон недоуменно. — Ты ведь лучшая воровка. И к тому же, насколько я знаю, ты никогда не работаешь в команде и предпочитаешь полагаться только на себя. — Верно, — она слегка улыбнулась ему, согласно кивнув. — Но ты правильно заметил, я воровка, а нам нужен мошенник. Братья переглянулись между собой, понимая, что совсем и не представляют с какой стороны бы им взяться за это дело. Все они здесь являлись мастерами в своей области и могли работать отдельно. Если бы только заказ ограничивался кражей… Им срочно нужен был тот, кто оценил бы их потенциал, сумел бы направить на командную работу нужные навыки. Да и мошенник лишним не стал бы, уж точно. — Надо пригласить Аларика, — после недолгой паузы Деймон потянулся за телефоном, лежащим на столе экраном вниз и, набрав номер, принялся ждать ответ, слушая терпеливо монотонные гудки. — Да? — раздался удивлённый голос Зальцмана спустя пару секунд. Беспокойство едва улавливалось в низком тембре, и наличие его совсем не удивляло. Всё же, на кону стояло многое: начиная с репутации самого Аларика и заканчивая приличной суммой от заказчика. — Нам нужна твоя помощь, — сказал ему коротко старший Сальваторе, как обычно, не вдаваясь в подробности, на случай если разговоры прослушивают. — Адрес пришлю в смс. — Ладно, — неохотно согласился он всё же, а затем сбросил звонок, оставляя после себя раздавшиеся короткие гудки.***
Спустя полтора часа Аларик уже заходил в квартиру, недоуменно оглядываясь по сторонам и одним лишь взглядом давая понять, что ему срочно нужны ответы. Потому Деймон и встретил его у входа, всё объяснил коротко и попросил присоединиться, не тратя время на лишние разговоры. И получив сухой согласный кивок, старший Сальваторе завёл напарника в комнату, бегло знакомя со Стефаном и Кэролайн, которая лишь смущённо улыбнулась в ответ на представленный её послужной список. — Я, конечно, польщён, что меня посчитали достаточно умным для того, чтобы попасть в эту суперкоманду... — Аларик присел на стул и внимательно оглядел присутствующих, — Но я ведь вовсе не мошенник. Но, к счастью для вас, я знаю кое-кого, кто сможет нам помочь в этом… Чёрт, самому не верится, что я делаю это. Стефан, будь добр, найди мне местоположение всех выставок, которые проходят в Америке и длятся уже более двух месяцев. Сальваторе послушно кивнул и принялся усердно ударять пальцами по клавишам ноутбука, исполняя просьбу чуть ли не молниеносно, по привычке бегло изучая взглядом данные. — Готово, — ответил он меньше, чем через минуту, — Всего таких выставок двадцать. Зальцман на миг призадумался, чуть ближе подавшись к экрану, и попытался вычислить её вновь. Как же давно он этого не делал… психотерапия и впрямь пошла на пользу. Временно. — Теперь ищи те, где выставлены экспонаты средневекового периода, — попросил Аларик, зная прекрасно, что этот временной отрезок её особо привлекает. — Итак, осталось десять выставок. — Теперь среди них надо найти что-то необычное, — тихо сказал Рик, покусывая кожицу на большом пальце по привычке, — Проверь на скольких выставках представлены экспонаты из частных коллекций. Она питала ведь особую слабость к тем вещам, что люди любят коллекционировать вдали от стен музея, лишь изредка балуя чудным видом других. Да и в последнее время об этих самых кражах то и дело было слышно, давая в который раз ненужный намёк на то, где же скрывается мошенница, обманувшая его когда-то давно. — На двух, — ответил наконец Стефан. — Одна в Бостонском Музее Античного Искусства, а другая в музее Нортона Саймона. — Что самое ценное в Бостонском? — На данный момент — один из экспонатов, представленный частным лицом. Это карманные часы пятнадцатого века, сделанные венецианцами. «Камень луны и солнца». Принадлежал нескольким королевам Англии в своё время. Крупные камни, сам корпус из редчайшего металла и россыпь бриллиантов размером в три с половиной карата. Завтра последний день выставки, — Стефан посмотрел на Аларика, ожидая от него дальнейших указаний, вот только встретил во взгляде мужчину полную растерянность и некую обреченность. — Друзья мои, мы едем в Бостон, — заявил Зальцман, криво улыбнувшись и оглядев свою новую команду поочерёдно, встречая очевидную скуку в голубых глазах блондинки, серьёзность на лице Деймона и лёгкое предвкушение в улыбке младшего Сальваторе. — Я забронирую нам билеты, — оповестил их Стефан, вновь утыкаясь в экран ноутбука и уже предвкушая начало забавного приключения. Интересно же, что там за мошенник…