ID работы: 2475401

Из-за стены

Джен
PG-13
Завершён
298
автор
Delfy бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
298 Нравится 158 Отзывы 147 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
— Только не говори, пожалуйста, что ты снова прогуливаешь, — скептически заявила Гермиона Грейнджер, ведь это была именно она, с сердитым выражением лица поднимая с брусчатки учебники. Гарри уже собирался покраснеть и взлохматить одной рукой свою неухоженную шевелюру, когда вспомнил, что урок отменен. — Представь себе, нет, — сказал он честно. – Мой учитель заболел. Гермиона бросила на него очень недоверчивый взгляд. Затем она подняла с земли последний учебник и оглянулась вокруг. — Иди отсюда, пока никто тебя не заметил, — порекомендовала она Поттеру почему-то громким шепотом, дернув его за рукав. Гарри тоже немного воровато осмотрелся, и кивнул. Но не двинулся с места. — Не хочешь пойти со мной? – спросил он неожиданно. Гермиона посмотрела на своего собеседника так, словно у него как минимум выросли на голове оленьи рога, и отпрянула назад, будто Гарри был заразным. — Но у тебя ведь сейчас перерыв! – возмутился Поттер, который очень не любил, чтобы от него шарахались. – С нашего двора всегда слышно ваши звонки, — добавил он затем, чуть тише. — Да, перерыв, но… — начала было Гермиона, но тут на весь школьный двор прозвучал пронзительный крик: — Мальчишка!!! – это заорала небольшая полная девчушка с двумя тонкими сероватыми косичками, стоя у входа в здание. Лицо ее исказили сразу два чувства – животный страх, и убийственное любопытство. Гарри с ужасом уставился на эту особь. И пока он вот так зависал, из открытых дверей школы и нескольких ближайших окон высунулось с полсотни девичьих голов. Поттер успел только сделать крошечный шажок к отступлению, когда пространство прорезал дружный хор визга. Гарри не долго думал. Крепко схватив Гермиону за предплечье, он рванул вон со двора, волоча ее за собой. Дети бежали около пяти минут, не останавливаясь и не снижая скорости. Наконец, когда улица, на которой ютились их школы, скрылась из виду, Гарри и Гермиона прекратили бег. Они оказались на небольшой улочке, возле стены, скрывающей за собой местный лесопарк. Гарри согнулся почти пополам, ухватившись руками за коленки в попытке отдышаться. Гермиона тем временем прильнула к кирпичной стене, тоже тяжело дыша и со злобой уставившись на Гарри. Потом, сняв с плеч небольшой рюкзачок, она бережно запихнула в него около пяти учебников, которые недавно прижимала к себе. И лишь убедившись, что все книги на месте, посмотрела из-подо лба на Поттера. — Ты… ты… — силилась придумать нужное слово девочка, — идиот! Гарри никак не отреагировал на ее слова. Его и не так в этой жизни называли. Подумаешь. — Ты хоть понимаешь, что наделал? – поинтересовалась Гермиона возмущенно. – Меня теперь ждут большие неприятности! Можно только догадываться, какие гадкие сплетни теперь пойдут по всей школе… Гарри уставился на Гермиону с толикой непонимания. — Какие сплетни? – удивился он искренне. — Эх, ты… — махнула на него рукой Грейнджер. Гарри решил, что прослыл отстающим, но не решался продолжать расспрос, дабы не усугубить своего положения. Гермиона же не успела даже ничего сообразить, как Поттер уже был на стене, отделявшей детей от лесопарка. Он сидел там, свесив ноги, чуть наклонившись вниз и протягивая Гермионе руку. — Давай, залезай, — сказал Гарри. Гермиона мгновенно оценила положение вещей. Стена не такая высокая, как возле школы и довольно старая, поэтому взобраться на нее не составило бы большого труда…. Гермиона уже даже немного подалась вперед, навстречу предложенной руке, но, напоследок оглядевшись по сторонам, быстро кинула Гарри тихое: — Дурак. Гарри ошеломленно посмотрел вслед удаляющейся Грейнджер. А потом заметил, куда же она направляется, соскочил на землю со стороны парка, и пошел встречать Гермиону у входа, который, оказывается, находился за каких-то пять метров от того места, где он, глупый, залез на стену. Быстро приблизившись к высокой арке в заборе, Гарри принялся вглядываться в прибывающих людей. То прошла какая-то молодая мама с коляской, то старенький дедушка с палочкой, вот из-за стены показалась веселая малышка со щенком на поводке… В душу Гарри уже закралось подозрение, что Гермиона просто убежала назад в свою школу. Но тут в арке появилась знакомая фигурка с копной коричневых волос и аккуратным кожаным рюкзачком за плечами, так что Гарри вздохнул с облегчением. Гермиона все еще немного сердилась, судя по выражению ее лица. Но спокойно подошла к Гарри и спросила: — Так куда пойдем? Гарри быстренько убрал с лица глупую улыбку, и оглянулся в поисках идей. Окинув взглядом парк, он отметил про себя, что осень уже потихоньку вступает в распоряжение местной природой. Высокие деревья, хаотически оплетавшие пестрой лесной каймой щебневые дорожки, понемногу загорались сентябрьским золотом. Густые кусты под кирпичной стеной лесопарка, изредка еще украшенные светло-зелеными листьями, краснели терпкими бордовыми оттенками. Да и прохладный ветерок давал о себе знать. Но солнышко было по-прежнему ослепительным, словно в самые жаркие летние дни. Однако не чудеса ландшафта и погоды притянули к себе внимание Гарри. Это вместо них сделала ярмарка с аттракционами на ближайшей большой поляне. Из-за стволов нескольких деревьев проглядывали разноцветные палатки, около которых вертелись дети и родители, а также карусели с заманчивыми для малышей фигурками коней и машинок. Все это счастье переливалось яркими красками, привлекая к себе внимание прохожих. Из одной из палаток доносилась веселая музыка, а в воздухе витал запах карамели. Но больше всего Гарри заинтересовало Чертово Колесо, разноцветные кабинки которого возвышались над верхушками самых высоких деревьев. Миновав последнюю сосну, отделявшую их от ярмарки, Гарри с Гермионой остановились, заворожено наблюдая за радостным действом со стороны. Гарри, не отводя взгляда от Чертова Колеса, произнес немного смущенно: — У меня нет денег. Гермиона, тоже не поворачиваясь к нему, ответила: — У меня тоже недостаточно, чтобы купить билеты на что-нибудь из этого… — Присядем? – предложил Гарри, кивнув на ближайшую свободную лавку. Гермиона не возражала. Но, когда они приблизились к сему элементу ландшафтного дизайна, она шепнула «Сейчас вернусь», и отошла в сторону ярмарки. Гарри сел, и с интересом уставился на свои ботинки. Вскоре Гермиона действительно возвратилась. С большой сладкой ватой в руках. — Угощайся, — сказала она, протягивая Гарри сладость. Тот аккуратно отщипнул небольшой кусок, и попробовал угощение на вкус. Никогда раньше он еще не ел ничего более объедительного. Дадли частенько получал от родителей подобные подарки, но Гарри всегда довольствовался лишь изредка попадавшими в руки дешевыми леденцами и сладостями, которые кузен не любил. А в связи с тем, что родные Дадли уже давно изучили вкусы своего чада, Гарри в последние годы мало что доставалось из вкусностей. — Спасибо, — пробормотал Гарри, с благодарностью посмотрев в глаза Гермионы. Ответом ему была веселая улыбка. Еще с минуту дети поглощали сладкую, липкую вату, разговаривая о всяких пустяках. Но потом Гермиона задумчиво спросила: — А почему ты вообще оказался на стене? Гарри, немного помедлив, произнес: — Я иногда взбираюсь туда просто так — чтобы подумать, или побыть одному. Дело в том, что тогда я как раз вышел из кабинета своего учителя естествознания, который признался, что знал мою маму, — он на секунду умолк, а потом почти неслышно и неожиданно для себя самого уточнил: — Она умерла. Давно. Гермиона сочувственно посмотрела на друга, после чего переспросила мягко: — Умерла? — Да, — ответил Гарри тихо. А потом добавил: — И отец тоже тогда погиб. В автомобильной аварии. Наступила неловкая тишина, и когда Гарри уже в сотый раз проклял себя за то, что вообще начал об этом говорить, Гермиона сказала: — Если бы я была на твоем месте, то ни за что не упустила бы шанс больше узнать о своей матери. – Немного подумав, добавила: — Я бы посоветовала тебе получше узнать этого… как его зовут? — Северус Снейп, — автоматически ответил Гарри. — Северус Снейп. — Повторила Гермиона, словно пробуя необычные слова на вкус. — Странное имя. — Да, — согласился Гарри рассеянно. Он сейчас обдумывал сказанное Гермионой. – Да, наверное.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.