Зеленый шарф

NC-17
Завершён
16578
18
автор
Veelana бета
Размер:
88 страниц, 30 691 слово, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
16578 Нравится 771 Отзывы 5130 В сборник

- Глава 2 -

Настройки
Гарри метался по гулким пустым коридорам, пытаясь на ходу сообразить, что же сейчас такое произошло. Он ужасно обидел свою девушку, зачем-то неудачно заступился за давнего врага и теперь вообще не знает, что ему делать и куда податься — появляться в гриффиндорской башне, пока все не улягутся, чревато новыми скандалами теперь уже не только с девушкой, но и с друзьями. Пойти к Хагриду и вывалить на него свои проблемы тоже не выход. А после войны у Гарри осталось не так много людей, с которыми он бы мог искренне пообщаться. Он очнулся перед портретом Великого Инквизитора, который с ненавистью в глазах потребовал у него пароль. Гарри огляделся вокруг и понял, что ноги сами принесли его в слизеринские подземелья. — Отпусти ты этого несчастного еретика и позови мне, пожалуйста, Драко Малфоя, — попросил он. Инквизитор гнусно ухмыльнулся, распалил огонь посильнее и, поигрывая испанским сапожком, сквозь зубы сказал, что звать никого не обязан. Гарри, который сейчас был не в том состоянии, чтобы стоять и терпеливо ждать, изо всей силы забарабанил кулаками в дверь. — О, какие к нам гости пожаловали, — темноволосый Забини высунулся из открывшегося проема и снисходительно разглядывал Гарри. — Что нужно нашей Национальной Гордости от скромных учеников слизеринского факультета? — Забини, позови мне Малфоя, пожалуйста, — видимо, в голосе Гарри послышалась такая обреченная усталость, что Блейз не стал кривляться дальше, а только окинул заинтересованным взглядом, молча кивнул и буркнул что-то наподобие "жди". Малфой появился через две минуты, застыл в дверном проеме, словно знал, как выгодно выглядит в контровом свете, и высокомерно оглядел Гарри. — Что, Поттер, уже не выдержал? Но злющему Гарри было не до его ужимок, он дернул Малфоя на себя и захлопнул за ним дверь. — Поттер, да ты просто страсть во плоти, — Драко, хоть не удержался на ногах и затормозил, ухватившись за Поттера, но умудрился при этом сохранять величественность и ехидство. — Малфой, будь человеком, объясни мне, зачем ты это сделал? — обреченно попросил Гарри. Малфой приподнял изящную бровь: — Сделал что? — Зачем ты меня поцеловал? — Гарри упорно добивался ответа. — Видишь ли, Поттер, мне казалось, я вполне доступно тебе все объяснил. Но если одного раза твоему скромному интеллекту недостаточно, я, так и быть, проявлю сострадание и повторюсь. На меня напирают со всех сторон, что я должен дать тебе шанс. Не то, чтобы я рвался, но, с другой стороны, они бывают так убедительны, что иногда я готов к ним прислушаться. Объяснять, что с Уизлеттой вы неудачная пара, надеюсь, не надо? То, что она скандальная, склочная и жадная баба, видно даже слепому. Поэтому для начала я решил попробовать, не будет ли мне сильно противно с тобой целоваться, — Малфой смотрел куда-то Гарри за спину и задумчиво крутил на пальце брелок с серебристым драконом. — И что, было? — Гарри с удивлением обнаружил, что слегка волнуется в ожидании ответа. — Да вроде бы нет, — Малфой равнодушно пожал плечами, словно и сам толком не понял, вызывая в Гарри мутную волну желания поцеловать его на этот раз самому, чтобы белобрысый гад поскорее уже определился. — А ты вообще зачем пришел? — Малфой проницательно и вполне дружелюбно посмотрел на него. — Со своей Уизлеттой уже успел поссориться? Характер у нее еще тот. — Ага, — легко согласился Гарри. — И, похоже, не только с ней. Так что извини меня, Малфой, но сейчас ты пойдешь со мной и будешь меня развлекать, потому что до отбоя мне там лучше не показываться. — Поттер, вообще-то у меня были свои планы на этот вечер, — высокомерно сказал Драко, старательно отцепляя поттеровские пальцы от ворота своей мантии. — Ты не поверишь, но у меня они вообще-то тоже были, — доверительно сообщил ему Гарри, методично прицепляя пальцы обратно, — но теперь из-за одного наглого хорька они все полетели к чертовой бабушке. Так что ты мне должен, Малфой. И поэтому сейчас ты наконец прекратишь брыкаться и пойдешь со мной гулять. В рамках эксперимента. Малфой хмыкнул, проворчал "подожди две минуты, пойду оденусь" и скрылся за портретом. Великий Инквизитор даже не успел зачерпнуть кипящей смолы, как Драко уже появился снова, утепленный пушистым слизеринским шарфом и перчатками. — Держи, — и он протянул второй комплект Гарри. Гарри изумленно покрутил в руках зеленый шерстяной шарф и уточнил: — Ты хочешь, чтобы я пошел в этом? — Там вообще-то холодно и снег идет, Поттер. Странная погода для конца октября, не правда ли? — на этом Драко решительно оборвал светскую беседу. — Но если ты предпочитаешь мерзнуть, то на здоровье. Я так понимаю, что за шарфом правильного цвета ты к себе не вернешься? Гарри посмотрел на приятный теплый шарф, попутно удивившись малфоевской заботливости, вспомнил перекошенные недовольные лица однокурсников, криво ухмыльнулся и быстро обмотал зеленую лохматую змею вокруг шеи. Стало тепло и уютно. Пока Гарри возился с перчатками, Малфой с интересом его разглядывал: — Поттер, а ведь тебе надо было идти на Слизерин! Наш зеленый цвет идеально подходит к твоим глазам. — Шляпа хотела, — буркнул Гарри, направляясь к выходу и расправляя у перчаток пальцы. — Да ну? — глаза Драко изумленно распахнулись, и он искоса заглянул Гарри в лицо. — А ты? — А я попросился в Гриффиндор. И, в принципе, не жалею. — Ну, Поттер, я тебя прямо зауважал, — протянул Драко, выходя на улицу и придерживая перед Гарри дверь. — Я понимаю, Малфой, но при этом вовсе не обязательно становиться моим швейцаром, — съехидничал Гарри и очень удивился обычной человеческой улыбке на лице Малфоя. — В следующий раз обязательно тресну тебя дверью, — с энтузиазмом пообещал тот. Парни посмотрели друг на друга и рассмеялись. Когда Гарри наконец отвернулся от Малфоя, его взгляд внезапно наткнулся на толпу гриффиндорцев, стоявших на крыльце. Среди них мелькнули ошеломленные лица Джинни, Рона и Гермионы. Однокурсники в полнейшей прострации взирали на его улыбающееся лицо, зеленый шарф вокруг шеи и довольного Драко, стоявшего сзади. — Упс, — Малфой восхищенно присвистнул. — Что ж их всех перед сном на улицу-то вынесло? В таком случае помогает только быстрое отступление. Бежим! Гарри оглянулся на него, окинул взглядом своих факультетских приятелей, снова засмеялся, схватил Малфоя за руку и рванул за собой к озеру.

* * *

— Поттер, ну ладно я, — удивленный Драко стоял на берегу, выравнивая дыхание после бега, и пинал идеально начищенным носком ботинка мелкие прибрежные камешки. — Мой день, когда я не разозлил гриффиндорца — потерянный день. Но я не пойму, ты-то зачем это делаешь? — Просто мне надоело, что все они считают вправе диктовать мне, как жить, — Гарри тоже шумно дышал. — Обязан встречаться с Джинни, обязан ненавидеть слизеринцев, обязан презирать тебя и носить желто-красный шарф. Надоело. Война закончилась, я выполнил свой долг перед всеми, и теперь буду жить так, как хочу. Делать то, что хочу. И целовать тоже того, кого хочу. — А это тут при чем? — Я разругался с ней из-за тебя. — Она все видела? — Не знаю, сама видела или рассказали, но скандал устроила образцовый. Довела меня до того, что я начал орать, что это был великолепный поцелуй, ты был прекрасен, и целоваться я теперь буду только с тобой. Драко отвернулся к озеру и покраснел. — Ну, это ты круто загнул, — невольно повторил он слова Полной Дамы, и его голос слегка дрогнул. — А что, мне нужно было выслушивать про тебя гадости? — Поттер, с каких это пор ты не хочешь слушать гадости обо мне? — Драко удивленно обернулся к нему. — Ну, точно не в этот раз, — Гарри хмурился и уже не понимал сам себя. Малфой недоуменно помолчал, потом обвел глазами берег и ехидно заметил: — А вот и твои маленькие соглядатаи появились. Гарри и сам уже с раздражением заметил приближающихся к озеру гриффиндорцев. Он плотнее закутался в зеленый шарф и обреченно простонал. — Сейчас опять все начнется сначала. Еще и тебя зацепят. Как же они меня достали! Скажи, Малфой, ты и правда готов начать со мной встречаться? Драко молча кивнул, глядя на черную воду. Тогда Гарри шагнул к нему, развернул к себе и неловко потянулся к замерзшим губам слизеринца. — Поттер, ты уверен? — Драко немного отстранился, пристально изучая лицо своего визави. — Нет. Совсем нет. Но, пожалуйста, помоги мне, Малфой! Я хочу достать их так же, как они меня. Малфой понимающе усмехнулся, сдернул перчатки, осторожно снял с Гарри очки и сунул всё в карман своей мантии, обнял его лицо теплыми ладонями и решительно приник к губам, шепнув едва слышно: — Наслаждайся. Гарри почувствовал сбивчивое дыхание Малфоя на своем лице, щекочущие прикосновения выбившихся из хвоста мягких прядок, скользящие торопливые поцелуи в скулы, веки и снова в губы. Теплый, ласковый. Гарри потянулся и обнял Малфоя, возвращая ему поцелуй. Драко проник ему в рот языком, это оказалось так обжигающе хорошо, что Гарри тихонько застонал, прижался к нему всем телом, втянул его язык себе в рот и начал посасывать. На этот раз застонал уже Драко. С берега доносились раздраженные переговоры, шорохи, звуки шагов. Парни стояли на запорошенном берегу темного озера, и два темных, слившихся в один, силуэта ярко выделялись на свежевыпавшем белом снегу. Гарри слышал раздраженный окрик Гермионы, истеричные всхлипывания Джинни, рычание Рона и смешок Симуса "во дают". Но все эти звуки доносились откуда-то издалека, из другого мира, а в мире настоящем, здесь и сейчас, существовали только они с Драко и горячее, обжигающее нечто, так неожиданно возникшее между ними. — Гарри Поттер! — раздраженный крик Гермионы наконец-то пробился сквозь густую любовную пелену. Парни одновременно и нехотя повернулись на резкий звук, раздраженно посмотрели на помеху и снова углубились друг в друга. Драко заботливо поправил Поттеру зеленый шарф, а Гарри поплотнее запахнул малфоевскую мантию и небрежным жестом навел над ними защитный купол, перед тем как снова прикоснуться к желанным губам. Гомон, галдеж и вскрики еще какое-то время окружали их со всех сторон, но парни, потерявшиеся в своих новых жгучих ощущениях, совсем перестали обращать на них внимание. Они даже не заметили, когда именно на озере стало тихо, и раздраженные гриффиндорцы ушли. Наконец, с трудом, против желания расцепили объятия и, не сдержавшись, снова уткнулись друг в друга. — Спасибо тебе, Малфой, — теплое дыхание Гарри оседало где-то в районе малфоевского шарфа, превращая снежинки в прозрачные капли. — Да пошел ты, — Драко резко вскинул голову и гордо дернулся, чтобы уйти, но был остановлен сильной рукой. — Я благодарю тебя за то, что согласился подыграть, а не за все остальное. Потом все было по-настоящему, Мал... Драко, — Гарри смущенно провел рукой по его рукаву и тихо добавил. — Ты действительно потрясающе целуешься. Драко ничего не ответил, только изогнул губы в привычной кривой усмешке, но Гарри даже сквозь мантию почувствовал, как расслабились его плечи. Когда Гарри вернулся к себе в башню, все уже спали. Он тихо лег в свою кровать, задернул полог и закрыл глаза. Губы еще хранили следы сладких требовательных малфоевских поцелуев. Хотелось снова и снова перебирать их в воспоминаниях, как округлые бусины четок. О друзьях и бывшей девушке думать было лень.
16578 Нравится 771 Отзывы 5130 В сборник
Отзывы (22)