На Чары они действительно опоздали. Профессор Флитвик мимоходом кивнул им, чтобы проходили быстрее, поэтому они торопливо уселись на последнюю парту в заднем ряду за слизеринцами.
Гарри вытаскивал учебники из сумки и пытался переварить все услышанное. Во-первых, манипуляции. Неужели он и правда так предсказуем и им так легко управлять? А во-вторых…
Во-вторых, Малфой. Который один пошел против всех ради него. Откусывал его надгрызенный бутерброд и с удовольствием его жевал. Целовался так, что Гарри терял ориентацию в пространстве… ну и вообще ее терял, свою правильную ориентацию. Малфой, поправляющий ему шарф, отряхивающий мантию, держащий за руку… Гарри покосился на Драко, который уже прилежно что-то писал на пергаменте изящным витиеватым почерком и внимательно смотрел на доску, и с трудом отвел глаза.
Поттер тоже попытался сосредоточиться на занятии, но его как магнитом снова тянуло посмотреть на малфоевский точеный профиль, трогательное розовеющее ухо, едва прикрытое выпавшими из прически тонкими прядками, и шелковистые светлые волосы, стянутые черной резинкой в длинный хвост. Хотелось, подперев голову, просто следить взглядом за тонкой кистью, старательно выводящей изысканные ряды строчек на пергаменте. Эти мечты вскоре были прерваны той самой тонкой кистью, которая дернулась, написала на отдельном куске пергамента “Поттер, придурок, отвали, мешаешь” и больно ущипнула его за предплечье.
Гарри возмущенно посмотрел на Малфоя, увидел его смеющиеся, преданно смотрящие на доску глаза, придвинул к себе пергамент и вдохновенно нацарапал “Малфой, мне скучно, давай прогуляем вторую лекцию?” Драко скосил глаза на пергамент и быстро настрочил ответ: “Поттер, забудь, если ты решил быть со мной, то придется учиться”. Гарри горько вздохнул, отодвинулся от Малфоя, подпер голову рукой и, убаюканный монотонным голосом профессора, впал в сладкую дрему.
Проснулся Гарри от резкого пинка ногой. Пока он недоуменно тер глаза и пытался сообразить, где находится, Малфой пригнул его голову к парте и зашипел на ухо:
— Поттер, или ты сейчас же будешь учиться, или давай вали обратно к Уизли. Мне не нужен тупой партнер.
Гарри, который почему-то вообще перестал обижаться на Малфоя, застонал и зашептал тому в ответ:
— Ну, Малфоооой, ну я вообще не понимаю, как ты это слушаешь. Ведь скучища же, — чтобы не мешать сидящему впереди Забини, он притянул светлую голову рукой, вжался практически в самое малфоевское ухо и начал вливаться туда сладким ядом. — Малфооой, давай лучше сбежим со второй пары. Ну один разочек. Или дай мне поспать. Я, между прочим, из-за тебя ночью не выспался. Полночи с тобой гуляли. И если ты помнишь, не только гуляли. А поцелуи, кстати, кучу энергии отнимают, ты об этом знаешь? Особенно твои. Может, дашь мне отдохнуть, а? Ты же такой хороший, Малфой, такой замечательный, имей же хоть каплю сострадания в своем каменном сердце.
Гарри отстранился и заискивающе посмотрел на Драко. Тот сидел, уставившись в парту, с розовыми пятнами на скулах и прерывисто, тяжело дышал. Гарри испуганно пихнул его локтем:
— Малфой, ты чего, тебе плохо?
Драко тяжело выдохнул и процедил сквозь зубы:
— Поттер, отвали.
— Ты что, обиделся? Драко?
— Отвали, говорю, сейчас же, придурок, — он со злостью толкнул Гарри локтем, невольно привлекая шумом Забини, сидевшего впереди.
Забини недовольно посмотрел на Поттера, перевел взгляд на Драко и присвистнул:
— Нифига себе!.. Поттер, расскажешь потом, что ты сделал? Никогда его таким не видел.
Драко отчаянно застонал, уронил голову на парту и зарылся в скрещенные руки.
Гарри по инерции растерянно спросил:
— Что?
Увидел похабную улыбку Забини, наконец-то все понял и смутился до слез. Забини откровенно веселился, глядя на его покрасневшие щеки. Гарри прикрыл глаза рукой и тоже тихо рассмеялся. Драко поднял лицо, на которое постепенно возвращалась аристократическая бледность, обложил обоих идиотов изысканным трехэтажным матом, посмотрел, как обалдевшие Гарри и Забини тут же выхватили перья и кинулись его записывать, чтобы такое добро не пропало втуне, не выдержал и расхохотался вместе с ними.
Гриффиндорская половина класса с высокомерной завистью смотрела на троих давящихся смехом парней. Похоже, что их бойкот давал совсем неожиданные результаты.
* * *
Немного отстав от слизеринцев, парни быстро шли по длинному коридору в Большой зал.
— Поттер, на обед сядешь со мной за слизеринский стол, — тон Малфоя не оставлял никакого права на сомнения. — Тем более, с Забини, я смотрю, вы уже поладили.
Гарри снова рассмеялся, потом посмотрел на Драко и уточнил:
— Значит, уши, Малфой?
— Поттер, — взорвался Драко, — если я услышу еще хоть одно слово о моих ушах…
Гарри развернулся, впечатал его в стену и, втискиваясь в его ухо губами, зашептал:
— То что? Что ты мне сделаешь, Малфой? — его шепот постепенно переходил в парселтанг, поэтому он продолжал говорить, не волнуясь о том, что Драко его поймет. — Ты такой офигенный, Малфой. Ты такой красивый. Если кого-то и хотеть, то только тебя. Я весь урок глаз от тебя не мог оторвать. А когда понял, что ты возбудился, сам чуть с ума не сошел от желания.
Гарри отстранился и увидел, что Драко стоит с закрытыми глазами, дышит судорожно и прерывисто, а на его пепельно-бледном лице лишь отчаянно розовеют резкие скулы, и по виску стекает капля прозрачного пота.
— Ой, прости, Малфой, я не знал, что это у тебя так сильно, — Гарри прикрыл его собой от любопытных взглядов школьников, спешащих на обед, еле сдерживаясь, чтобы не схватить его в охапку и не начать целовать прямо в коридоре.
— Сволочь ты, — голос Малфоя был таким несчастным, что Гарри совсем сник.
— Драко, я больше так не буду, правда.
— Тогда ты дважды сволочь.
Гарри улыбнулся, так нестерпимо захотелось покрыть поцелуями измученное желанием капризное лицо. Он уткнулся лбом в малфоевский висок.
— Обязательно буду, только наедине, так пойдет?
Драко улыбнулся, по-прежнему не открывая глаз, и кивнул:
— А теперь не трогай ты меня, ради Мерлина, хотя бы пару минут, Поттер, а то мы никогда не попадем на обед.
* * *
Забини, который занял место для Драко, вполне дружелюбно потеснился вправо, чтобы Гарри тоже мог поместиться:
— Итак, Поттер, ты теперь с нами? Давай, переводись на наш факультет, мы не против.
Гойл согласно кивнул, отодвигая плечом Нотта, который явно хотел добавить что-то нелестное, а Панси Паркинсон с усмешкой посмотрела на Драко и уточнила:
— Ну что, мы были правы?
Драко спокойно пожал плечами и придвинул Поттеру тыквенный сок, до которого тот не мог дотянуться. Слизеринцы фыркнули и расхохотались.
— Чтобы наш Драко о ком-то еще так заботился! Знаешь, Поттер, самое обидное в этом, что ты даже не оценишь.
— Я оценю, — Гарри сияющими глазами посмотрел на Малфоя. — Я правда ценю, Драко.
Со всех сторон слизеринского стола раздались веселый свист и улюлюканье. Из рук в руки начали переходить кнаты и галлеоны.
— Эти скоты организовали тотализатор и делают на нас ставки, — Драко светло улыбнулся Гарри. — Теперь они пристают ко мне с бестактными вопросами насчет первых поцелуев, первого секса и тому подобного, а я их посылаю. Готовься к тому, что теперь с этими вопросами они начнут клеиться к тебе, и не поддавайся на их подлые провокации, — Драко хмурился и улыбался одновременно. — Ты не сердишься за эту маленькую слизеринскую слабость все превращать в деньги?
Гарри рассмеялся и, азартно наклонившись к Забини, поинтересовался:
— Могу я тоже сделать ставку? Сколько к одному сейчас на первый секс?
За что и получил от Малфоя чувствительный удар по голове лопаткой для пирога к искренней радости слизеринцев.