Strangeness And Charm

PG-13
В процессе
136
автор
superklainer бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 27 471 слово, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
136 Нравится 93 Отзывы 28 В сборник

Глава 7. Часть 1.

Настройки
— Серьёзно, ты привёл меня к себе домой? — быстрым шагом направляясь к небольшому домику вслед за Саймоном, спросил Уокер, когда заметил освещённый уличными фонарями почтовый ящик с фамилией добровольца. Переход на бег дал фору в несколько, как оказалось, бессмысленных минут, поскольку всё это сэкономленное время они провели в тени кустарника, прямо у места назначения, ожидая, когда бодрствующий сосед Монро освободит путь. — Особо не обольщайся, — усмехнулся доброволец, открывая входную дверь, после чего в его голос вернулись стальные нотки. — А ты рассчитывал на бомбоубежище в лесу? Довольствуйся тем, что есть. Вряд ли кому-нибудь придёт в голову искать ПЖЧ у меня в доме… Да и к тому же многие из отряда довольно туповаты. Своим вопросом Кирен предполагал поставить под сомнение выбор места для запланированного допроса, но ответ добровольца только привёл Уокера в замешательство, поэтому он предпочёл промолчать, надеясь не навлекать на себя пущий гнев Монро. Однако от парня не скрылось некое потепление в их общении, заключающееся в том, что Саймон, кажется, впервые назвал его не по фамилии... и даже не гнилушкой. Проскользнув в дом после Монро, Уокер оказался в небольшой гостиной, совмещённой межкомнатной аркой с кухней, которая также была освещена тусклым светом уличных фонарей. Первым делом доброволец принялся плотно зашторивать окна, погружая помещение в кромешную тьму, что в свою очередь напомнило Кирену о непременно тянущимся за ним шлейфе последнего дня его второй жизни. Продолжая стоять в темноте, Уокер медленно опустил свою сумку, уже не в первый раз казавшейся ему ненужной, ожидая услышать звук нажатия на спусковой крючок. Но вместо этого до парня донёсся лишь щелчок настенного выключателя, с которым гостиная вновь обрела ясные очертания. Однако обзор Кирену поначалу закрывал доброволец, почти вплотную стоящий перед ним. Опустив руку с устройства управления освещением, которое, как оказалось, находилось прямо за спиной Уокера, Саймон отступил на несколько шагов, продолжая своим поведением вызывать одно смятение: — Я пойду расспрошу твою родню о визите своих товарищей, а ты останешься тут и не будешь высовываться до моего прихода. Всё ясно? — Постой, — Кирен решил подыграть Монро, даже не понимая, какую игру тот затеял, и, останавливая уже проходящего мимо добровольца, который не стал дожидаться ответа на поставленный вопрос, невольно дотронулся до его руки, — зачем опять возвращаться в мой дом, не зная ушли ли вообще твои «товарищи», если можно просто... позвонить? Саймон, изначально не рассматривающий подобный вариант, будто избегая пребывания с Уокером в одном помещении дольше нескольких минут, остановился у входной двери, поворачиваясь к своему собеседнику: — Ну, может ты и… — Я определенно прав, — перебил Уокер, пытаясь справиться с предательски поднимающимися вверх уголками губ при мысли о том, что характеристика добровольцев, данная самим Монро, могла оказаться вполне правдивой. — Полегче! Ты всё ещё находишься на моей территории, — закатив глаза, произнёс Саймон, вынужденно принимая своё поражение. *** Гонцом плохих новостей Монро решил выбрать сестру Уокера — Джемайму, как и он состоящую в отряде. Конечно, младшенькая могла начать задавать много ненужных вопросов, шантажируя Саймона информацией, которую она узнала во время традиционных попоек добровольцев, но лучше было вести переговоры со знакомой тебе не первый месяц любопытной девчонкой, а не с требовательными и беспокоящимися родителями, которым ты вовсе не внушаешь доверия. К тому же, не надо было обращаться за помощью к Кирену, ведь у Монро уже был записан номер телефона Джем. — Саймон? — незамедлительно послышался голос девушки на другом конце провода. — Эм, да, привет, Джем, — начал парень, отходя от Уокера, который сейчас находился на небольшом диване, перебирая бахрому покрывала. — Просто хотел спросить, что ты и... твои родители говорили нашим сотоварищам. Согласись, будет не круто, если показания не совпадут. — Да, ты прав, конечно. Пришла самая тихая парочка из нашей компании. Вроде бы Маргарет и… Стинсен? Стивен, да. Они появились задолго до твоего появления в наших рядах. Не понимаю, почему Одди выбрал именно их. Слишком ответственное задание для боевого крещения. Даже в алкогольном опьянении такую глупость сделать очень трудно. Им вообще разрешали стоять рядом с нами только из-за того, что Маргарет попросила у нас помощи в самом начале восстания, мямля что-то про то, как они будут благодарны и с радостью вступят в отряд, когда Стин... Стивен серьёзно поранился о какую-то железяку. В общем, я не помню, чтобы они хоть раз выходили на задания или присутствовали на собраниях. Переступив порог нашего дома, эта парочка вежливо спросила где мой брат, а мать взволнованно ответила, что ты уже приходил и интересовался об этом, но блудный сын сбежал прямиком из своей комнаты и никто даже не знает, как давно это произошло. Я открыла окно и немного потопталась во дворе, инсценируя побег братца, поэтому сомнений не возникнет... как мне кажется. — Так держать, Уокер. И спасибо… За информацию. — Это тебе спасибо. Я толком не знаю, что происходит и зачем ты это делаешь, но… Просто не разочаровывай меня, старик, ладно? Моих родителей, если быть точнее. Они ведь не переживут этого во второй раз. — Не притворяйся, Джем, — после недолгой паузы продолжил Монро. — Ты уже почистила себе карму, спасая своего брата-гнилушку. Мы вдвоём стали, типа, предателями своего отряда. Я объясню всё... потом. А сейчас уже поздно, так что иди отдыхай и родителям передай, что всё в порядке. — Ага, до встречи. Доброволец завершил звонок, устало потирая глаза, после чего обратно подошёл к Кирену, который всё прекрасно слышал, но усердно делал вид, что он в предвкушении подробностей: — Ну, как всё прошло? — Всё нормально, Одди отправил каких-то новичков и по легенде я ищу тебя по всему Роартону. — Слушай... Можно вопрос? — Уокер, у тебя ещё есть силы на то, чтобы спрашивать о чём-то? Я уже очень хочу спать. Очень. Поэтому отложи свой вопрос до утра. Без понятия, нужен ли вам сон, но этот диван полностью в твоём распоряжении. Постельное бельё в шкафу, на верхней полке, — произнёс Саймон, оставляя свой телефон на небольшом кухонном столе, который находился позади диванчика. — Эм… Спасибо, — поблагодарил Кирен, не ожидая такого гостеприимства от грубоватого и нахального Монро, который по-прежнему считался им своим будущим убийцей. — Пульт от телевизора где-то на холодильнике или под ним, но я не советую будить меня посреди ночи, — напоследок сказал Саймон, после чего скрылся за дверью, вероятно, своей спальни.
Примечания:
136 Нравится 93 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (8)